Saturday, April 9, 2022

Blessed Is the One Who Comes

Nagasat Daydiay Umay
Psalm 118:1-2, 19-29 


Preparation
Decorate the worship space with palm leaves.

Prelude

Scripture Reading
    Luke 19:28-40

Welcome

Call to Worship Responsive Reading

Leader: Hosanna! “Bendisionan koma ti Dios ti Ari nga umay iti nagan ti Apo”

People: Hosanna! Agrag-o ta ti Apo adda kadagiti babaet tayo.

Leader: Immay isuna iti rag-o ken inanama.

People: Immay tapno wayawayaannatayo manipud kadagiti pagbutbutngan tayo.

Leader: Hosanna!

People: Hosanna! Gloria iti Dios ti kangatoan. Amen.

Hymn of Holy Entry

              122 TI ARI ADDAN TI RUANGAN

Invocation

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Congregation Sings: “Turn Your Eyes Upon Jesus” refrain only

Turn your eyes upon Jesus, look full in his wonderful face
And the things of Earth will grow strangely dim
In the light of his glory and grace.

Prayer

Diosmi a Managayat ken Nasantoan, iturongmi dagiti matami Ken Jesus, ken sumrek kami iti panagdalyasat iti daytoy a Palm Sunday ket ipukkawmi “Hosanna!” kabayatan iti isisirrek ni Jesus kadagiti puspusomi iti daytoy nga aldaw nga ingkami panagdaydayaw a siraragsak. Pagkaykaysaenmi dagiti timekmigapu iti daydiay immay nga nangted kadakami iti inanama ken panangallukoy kadakami iti inaldaw kadagiti bibiagmi.

Ikarkararagmi nga iti daytoy a kongregasyonmi mabalinmi koma iti agbibinnalakad nu adda pakadagsenannmi, ken agrambak nu adda pakaragsakanmi. Tulungannakami a rumang-ay kadagiti pannakaammomi kadagiti panursursuro ni Jesus nga agbalin a silulukat kadagiti pannubuk iti panagbiag ken agbalin a sipupudno kadagiti pagkurkuranganmi. Tulungannakami iti ingkami panangipaduyakyak iti naimbag a damag ken iti panagdalyasat iti misyon nga addaan rag-o.

Congregation Sings: “Turn Your Eyes Upon Jesus” refrain only

Prayer continues

Managayat a Dios, ikarkararagmi dagiti komunidad: nga nakaayabanmi tapno ipaayan iti ayat, nga ingkami pagtrab-trabahoan, kadagiti isu-amin ditoy komunidadmi, kadagiti am-ammom ken ipatpategmo.

Tulungannakami a maammoan nu kasano iti agserbi kenka iti praktikal ken naespirituan a wagas tapno mabalinmi iti mangibingay kadagiti kakabsatmi.

Sapay kadi nga agbalinkami a mangibagi iti ayat kadagiti amin a banag inga ingkami aramiden.

Ikkannakami iti tured a mangitakder kadagiti maidaddadanes, ket karitenmi dagiti panangidaddaduma, ket itandudomi iti kinahustisiya ken kinakappia.

Babaen iti Espiritu iti kinapakumbaba, sapaykadi a mabigbigmi daytoy nu saan mi nga maawatan iti kayat mo nga aramidenmi.

Sapay kadi nga iti kongregasyon ken komunidadmi ket mapagkaykaysa dagiti naduma-duma a sagot iti tunggal maysa nga agpaay iti maymaysa a panggep, nga iti tunggal maysa ket mapalubusan a rumang-ay ken maipaayan iti kinapateg, nga agkaykaysa kami iti panangbukel iti nasantoan a lugar a pagnaedan iti Espiritu Santo ket rumang-ay kami iti ayat.

Iti nagan iti nasantoan a manursuro ken gayyemmi a ni Hesu-Kristo. Amen.

Centering Hymn

“Let Us Pray for One Another” CCS 192

Spiritual Practice

Praying with partner

Mangawis iti maysa a kabsat tapno agbalin a prayer partner. Mabalin nga ilukat dagiti dakulap iti panagsinnangoyo a dua. Kalpasanna, maawis iti maysa tapno iparabawna iti imana iti dakulap ti maysa tapno makapaginnegemda.

Maawis tapno agkidem ket riknaen iti koneksiyon iti puso iti tunggal maysa.

Palubusanyo iti presensiya iti Dios kadakayo tapno aggaraw kadagiti puspusoyo. Kitaenyo iti manangagas a lawag ken ayatna nga agawis kadagiti puspusoyo. Maawis iti siuulimek a panagkararag, agyaman kayo iti Dios ken iti tunggal maysa.

Message

Based on Psalm 118:1-2, 19-29

Congregational Hymn

“Blessed Be Your Name” CCS 252

Disciples’ Generous Response

Statement

Iti daytoy paset iti DGR tayo, isu iti intayo manen pananglagip nu kasano iti panangiyannatup tayo kadagiti puspuso ken plano tayo iti puso ken pagayatan ti Apo. Ammotayo nga dagiti daton tayo ket napatpateg pay ngem iti pannakabukel iti kasapulan para iti misyon iti iglesia tayo agsipud ta dagitoy ket simbolo iti intayo panagyaman iti Diyos nga isu iti pagtataudan dagiti amin a banbanag nga adda kadatayo.

Luktantayo dagiti puspusotayo manipud iti grasya ken kinaparabur ti Dios nga addaan panagkararag kadagiti panagangestayo. Umangestayo iti nauneg ken nainayad. Riknaen tayo manipud kadagiti puspuso tayo ti sumrek ken rummuar nga anges ti Dios kadatayo. Iti sumagmamano a gundaway, ipaayan tayo iti focus ti isisirrek ti kinaparabur ti Dios kadatayo. Tunggal panaganges tayo, siuulimek a dakamaten dagiti parabur ti Dios kadatayo nga intayo pagyamanan. Palubusan tayo iti panagdakkel dagiti pusotayo gapu iti ayat Dios kadatayo. Iti pana-ngiyasngawtayo iti anges tayo, siuulimek a mangdakamat kadagiti banag nga impaay ti Dios kadatayo a kayat tayo nga ibingay manipud iti agliplippias a pusotayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Holy Week Hymn

107 NI JESUS PAGBATAYAN TAYO

Benediction

Response

Postlude 

 

107 NI JESUS PAGBATAYAN TAYO

(Stand On The Rock)

Ni Jesus pagbatayantayo,
Ket saantayto a maan-ano,
Isut’ mangted pigsa ken biagtayo,
No adda gulo gulo.

Coro:
Agbataycat’ bato,
Nga isu ni Cristo,
Dicanto maan-ano,
No agibtortayo,
Cadduatayto,
Dagiti manglicmot trono

Ti kinalinteg ti pagtacderam,
Agraman tured, pammati pigsam,
Ket mabalinmo a pagballigian,
Basol naindangkesan.

No kinapudno ti pagtacderam,
Masaracamtot’ casayaatan,
Inton masibet dagiti rigat,
Inana ti sumublat.

186 Let Us Pray for One Another

Let us pray for one another
that our minds and hearts may blend
as we grow in love and mercy,
day by day, till life shall end.
We can see how others need us;
may we also dare to say
that in love we’ll share together;
for each other let us pray.

We are walking down time’s vista;
Zion’s banner now unfurled
calls to stewardship of caring
and redemption of the world.
Let us pray that we may ever
sense God’s guidance in the way;
as we try to live for others,
for each other let us pray.

O’er the world the day is dawning
through the Spirit’s light and power
when the people of all nations
sense the challenge of this hour.
That our lives may now be given
to each other in God’s way,
in the name of Christ the Savior,
for each other let us pray.

252 Blessed Be Your Name

Blessed be your name
in the land that is plentiful,
where your streams of abundance flow;
blessed be your name.

Blessed be your name
when I’m found in the desert place.
Though I walk through the wilderness,
blessed be your name.

Every blessing you pour out
I’ll turn back to praise.
When the darkness closes in,
Lord, still I will say,
“Blessed be the name of the Lord,
blessed be your name.
Blessed be the name of the Lord,
blessed be your glorious name.”

Blessed be your name
when the sun’s shining down on me,
when the world’s “all as it should be.”
Blessed be your name.

Blessed be your name
on the road marked with suffering;
though there’s pain in the offering,
blessed be your name.
(to Refrain)


122 TI ARI ADDAN TI RUANGAN

(Even At The Door)

Ti Ari addan ti ruangan,
A mangala ti buyotnan,
Agrag-rag-o tay ngad’ ita,
Sumabet kencuana.

Coro:
Ti ruangan, ti ruangan,
Wen, addan ti ayan ti ruangan.
Wen umayen, wen umayen,
Ta addan iti ruanganen.

Dagiti pagilasinan,
Yaayna nagpakitadan,
Nganngani ngaruden itan,
Ket intay agyaman.

Ditoy daga ti agcurang,
Riribuc, basol ken patay,
Ngem indanto agpatingga,
Inton Jesus umay.

Ta sadiay baro a daga,
Addanto biag di mamingga,
Ragsac a nagpaiduma,
Nga awan inggana.

Friday, April 1, 2022

Mangibingay a Sipaparabur

John 12:1-8

Prelude

Welcome
Ita nga aldaw addaantayo koma iti panagpanpanunot ken iti intensiyunal nga intayo panagturong kadagiti paspasamak iti Palm Sunday ken iti Nangina nga Aldaw (Holy Week). Iti daytoy a dominggo ket umas-asideg tayo iti panagleppas ti kuaresma nga isu iti panangipaay tayo iti ad-adu a gundaway nga intensiyunal a maipapan iti paset ti biag tayo tapno agturong iti nasantoan wenno kadagiti elemento a mabalin a mangiyadayo kadatayo kenkuana. Sapay koma a kitaentayo nga iti isisirrektayo ket addaan tayo iti silulukat a puso tapno panunuten iti panagdalyasat tayo nga agturong iti krus ken mapanunot tayo nu anya dagiti kapapatgan a banbanag kadagiti bibiag tayo ken iti relasyon tayo iti Dios.

Hymn of Lent
“Take My Gifts and Let Me Love You” CCS 609

Call to Worship
Psalm 126:1-3

Invocation

Response (Music/Sharings)
“Ti kuaresma ket agserbi kadatayo tapno ikkan tayo iti nasged focus ni Kristo ket maipaayan tayo iti paset ti manangisalakan a bileg ti Dios.” Daytoy ket maipapan iti “panangutob kadagiti bagbagi tayo, panangipudno kadagiti basbasol tayo, panagbalbaliw ken pannakapakawan”.
—“Let There Be Lent,” by Tony and Charmaine Chvala-Smith,
Herald magazine, March 2003

Tunggal agsasarak tayo iti panawen iti kuaresma, isu iti intayo panagkaykaysa ken panagamiris tayo iti bagbagi tayo. Maysa daytoy ng opurtunidad iti intayo panangaramid iti nasantoan paset iti panagbiag tayo.

Scripture Reading
Juan 12:1-8

Hymn of Discernment
10 O JESUSCO A NAAYAT

Sacraments of the Lord's Supper
Communion Message
Based on the sacrament of Communion and John 12:1-8

Communion Scripture Reading
Colosians 3:12-17
12Tattaonakayo ti Dios. Inayat ken pinilinakayo a kukuana. Ngarud, ipakitayo a naasikayo, naimbag, napakumbaba, nasingpet ken naanus. 13No adda pagkunaan ti maysa ken maysa, agiinnanus ken agpipinnakawankayo. Masapul nga agpipinnakawankayo a kas iti panangpakawan ti Apo kadakayo. 14Ket kadagitoy amin, inayonyo ti ayat a mamagsinggalut a naan-anay iti isuamin. 15Ti talna nga agtaud ken ni Cristo ti mangiwanwan koma kadagiti panangeddeng nga aramidenyo. Daytoy ti nangawisan ti Dios kadakayo iti maymaysa a bagi ket agyamankayo iti Dios. 16Agtalinaed koma kadagiti pusoyo ti mensahe ni Cristo iti amin a kinabaknangna. Agsisinnuro ken agbibinnalakadkayo iti amin a kinasirib. Agkantakayo kadagiti salmo, himno ken naespirituan a kankanta, a napno ti pusoyo iti panagyaman iti Dios. 17Ngarud, amin nga aramiden ken sawenyo, aramidenyo iti nagan ni Apo Jesus. Agyamankayo iti Dios Ama babaen kenkuana.

Invitation to Communion
Amin tayo ket maawis iti lamisaan ni Kristo. Ti sakramento iti komunyon wenno ti maudi a panangrabii ni Kristo, ket maysa a sakramento iti pananglagip iti biag, ipapatay, panagungar ket iti agtultuloy a presensiya ni Jesu Kristo. Iti Community of Christ, babaen iti komunyon ket mabalin tayo a pabaruen iti pannakabautismo ken ti kari tayo tapno abalin tayo a kas adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Mabalin nga adda met dagiti sabali pay a tradisyon dagiti dadduma iti inda panagpammati. Maawis tayo ngarud amin tapno makipaset iti daytoy maudi a panangrabii ni Kristo ket aramiden tayo babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

Communion Hymn
“For Everyone Born” CCS 285

Blessing and Serving the Bread and Wine

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Prayer
Ita nga aldaw, adtoy a nagkaykaysa kami iti panangidaydayawmi ti naindaklan ken nabuslon a paraburmo a nagayos iti tunggal maysa kadakami iti presensiyam babaen ti Espiritu Santom. Tunggal agkakadduakami, maparparaburan kami iti naduma-duma a wagas. Iti iyumaymi iti daytoy nga aldaw, lagipenmi ti krus idiay kalbaryo ken ti kangrunaan a daton iti ayat, agpaay kadagiti isu-amin nga awan iti kasukatna, babaen ken Kristo Jesus, maipalagip nga ti lubong ket agkasapulan pay iti pannakaagas, isu ti kappia nga ingkami ikarkararag.

Iti ingkami panangiwayat kadagiti im-imami iti pananglagipmi kadagiti sagot Mo iti tunggal maysa, sapay kadi a babaen kadagitoy a tinapay ken tubbog ti ubas a kas simbolo, maibiagmi ti panagyaman gapu kadagiti saan a marukod a panagyat mo kadakami kas adalam.

Sapay kadi nga agnanayon kami a silulukat kadagiti nasantoan a paraburMo ken ti presensiya ti Espiritum, ket sisasagana kami a sumungbat ti "Adtoyak Apo, ibaonnak!" Kas maysa nga adala, ipaaymi iti pakasaritaan iti panagpammati ket 'yegmi ti namnama kadagiti addaan iti panagdudua, kappia kadagiti addaan iti panagbuteng, tapno amin ket mabalinna iti agtugaw a sitatalna a kas adda iti sirok ti kayo ti igos nga awan panagbutengna.

Nabilin kadakami nga isaadmi dagiti matami iti ad-adayo pay, kadagiti lugar a nakaibaonanmi, agsipud ta daytoy iti panagdalyasat iti panagtalek, panagdalyasat iti naidaklan a trabaho a nakaayabanmi.

Ti kararagmi iti daytoy nga aldaw ket agpaay iti sangalubungan. Sapaykadi a mabalinmi iti sumungbat kadagiti pagkasapulan iti komunidadmi. Agbiagkami a kas ken Kristo, mangyeg iti ayat ken kappia, nga isu iti kangrunaan a pundasyon iti pagarian ti Dios.

Ket daytoy ti kararagmi, iti nagan ni Jesus, ti messias.
Amen.

Hymn of Peace
288 Let Justice Roll like a River

Disciples' Generous Response
Satement
Ti Tithing ket maysa a naespirituan nga aramid. Daytoy ti sagot iti panagyaman iti Dios kas sungbat iti kinaparaburna. Nu mangipaay tayo kadagiti datoy tayo, ti iglesia ket mabalinna iti mangiwaragawag iti rag-o, namnama, ayat, ken kappia iti sangalubungan tapno mapadasanda met iti kinaparabur ti Dios kadakuada.
Sharing (Mangibingay iti pakasaritaan ti kinamanagparabur ti Dios kenka)

Ti tunggal paset iti Disciples' Generous Response tayo, maawis tayo a mangiyannatup kadagiti puspuso ken kalikagum tayo iti puso ken kalikagum ti Apo. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbida kas simbolo iti panagyaman tayo iti Diyos a namateryalan agsipud ta isuna iti pagtataudan iti isu amin.

Blessing and Receiving of Mission Tithes.

Pastoral Prayer

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.

Sending Forth
Kalikagumak iti panangibingayyo kadagiti adda kadakayo kadagiti napanglaw, dakayo amin manipud kadagiti adda kadakayo, kas iti panangpakanyo kadagiti mabisin, panangkawesyo kadagiti lamulamu, panangbisitayo kadagiti masakit, ken panangaramidyo iti pannakapalag-anda, iti naespirituan ken napisikalan, manipud kadagiti kalikagumda. Ket kitaenyo a dagitoy ket maaramid babaen iti sirib ken naikalintegan... - Mosiah 2:43-44

Ingkayo ket agbalinkayo a sipaparabur.

Postlude

Postlude

Thursday, March 24, 2022

Come, Be Reconciled

Prelude

Welcome
Daytoy iti maikapat a dominggo iti intayo panagdalyasat iti panawen iti kuaresma. Kadagitoy a panawen ket isu iti intayo panagtultuloy a mangpanpanunot kadagiti banbanag wenno paset iti biag tayo a mangiyas-asideg wenno mangiyad-adayo kadatayo iti Dios. Sapay kadi a silulukat koma dagiti puspusotayo iti intayo panangkita ken panangpanpnunot iti panagdalyasat ni Kristo nga agturong idiay krus ket panunuten tayo koma dagiti kapatgan a banbanag iti panagbiag tayo ken iti relasyon tayo iti Apo.

Hymn of Lent: “Jesus Walked This Lonesome Valley” CCS 452

Call to Worship Responsive Reading
Leader: Gloria iti Dios iti kangatoan, kappia ken parabur ditoy daga.
Congregation: Itag-aymi dagiti puspuso ken timekmi ket idaydayawmi ti Dios.
Leader: Idalanna kami O Apo nga agturong iti kinalinteg Mo, aramidem kadi a nawaya ti dalanmi nga agturong Kenka.
Congregation: Itag-aymi dagiti puspuso ken timekmi ket idaydayawmi ti Dios.

Invocation

Music Response

Lenten Reflection
“Ti kuaresma ket agserbi kadatayo tapno ikkan tayo iti nasged focus ni Kristo ket maipaayan tayo iti paset ti manangisalakan a bileg ti Dios.” Daytoy ket maipapan iti “panangutob kadagiti bagbagi tayo, panangipudno kadagiti basbasol tayo, panagbalbaliw ken pannakapakawan”.
—“Let There Be Lent,” by Tony and Charmaine Chvala-Smith,
Herald magazine, March 2003

Tunggal agsasarak tayo iti panawen iti kuaresma, isu iti intayo panagkaykaysa ken panagamiris tayo iti bagbagi tayo. Maysa daytoy ng opurtunidad iti intayo panangaramid iti nasantoan paset iti panagbiag tayo.

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Prayer

Nagsasarak kami iti daytoy natalna a dalan iti panagbalin nga adalan; dakami ket adda a maiyaw-awan kadagiti ingkami panagdalyasat. Dadduma kadakami ket nagdaldalyasatdan iti nakaad-adayo, dadduma met ket addada pay laeng a mangrugrugi. Adtoy ket agdaldalyasat kami. Adda dagiti napaspas, adda met dagiti nabuntog, addaan kadagiti nadagsen nga awit. Apo, iti ingkami panangsindi iti kandila iti kinakappia iti daytoy nga aldaw, sapay kadi nga iti lawagna ket agsilnag kadagiti ruprupa dagiti adda iti lawlawmi, nga maipalagip koma kadakami iti ingkami panagdalyasat iti daytoy a dalan, masapul a makitami dagiti rup-rupa dagiti kakabsatmi. Sapay kadi ta makitami nu kasano a mapalag-anan ti dagensen ti tunggal maysa. Sapay kadi a makapagkikinnararag kami ken makapagpipinnarabur kami. Sapay kadi a maaddaan kami iti tarigagay tapno agtuloy iti nasursurok pay a milya iti ingkami panagdalyasat a nga awan panagladingit ngem ketdi siaayat kadagiti puspusomi ken addaan panagkankanta kadagiti bibigmi. Amen.

Hymn of Peace: 307 Let There Be Peace on Earth 

Scripture Reading:Luke 15:1-3, 11-32

Message Based on Luke 15:1-3, 11-32

Hymn Response: 142 APO CUCUANAC

Disciples’ Generous Response
Statement
Iti panagkuna ti naiyaw-awan nga anak ket napukawnan iti amin kenkuana; adda idin a makipagnanaed kadagiti baboy. Mabalin a para kenkuana nalaka laengen nga awatenna iti maipapan iti kuaresma gapu ta awanen pulosen ti adda kenkuana. Iti daytoy a panawen a kas paset ti kalendaryo tayo a Kristiyano, ti kuaresma ket masansan a naka-focus kadagiti banbanag iti biag tayo a mabalin nga aramiden tayo nga uray nu awanantayo. Wenno, nu baliktaden tayo ket daytoy ti gundaway tapno panunuten tayo dagiti banbanag a naparaburan tayo.

Ti panagkuna daydi naiyaw-awan nga anak ket napukawen ti amin kenkuana ngem adda paylaeng iti ayat ken pamakawan iti amana kenkuana a napatpateg ngem iti balitok. Iti intayo panangkita iti ayat iti maysa nga ama iti anakna, panunuten tayo iti ayat ti Dios kadatayo ken iti kinaparaburna babaen kadagiti bendisyon nga aw-awaten tayo manipud kenkuana. Kasano iti isusungbat tayo kadagitoy.

Iti paset iti Disciples’ Generous Response tayo ket ipaayan tayo koma ti focus iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket napatpateg ngem ti pannakabukel iti budget para ti misyon tayo, gapu ta dagitoy ket simbolo iti intayo panagyaman gapu ti kinaparabur ti Dios kadatayo nga isu iti mangmangted ti isu-amin kadatayo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Closing Hymn: 251 SEND THE LIGHT

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Closing prayer

Postlude

Saturday, March 19, 2022

Seek the Lord


Prelude

Welcome

Hymn of Lowly

              “Come Noww, You Hungry” CCS 227

Call to Worship (Doctrine and Covenants 162:1a-2b

Listen, O people of the Restoration—you who become a prophetic people, embodying in your life together the ministries of the Temple. Listen to the voice that speaks from beyond the farthest hills, from infinite heavens above, and vast of seas below.

Listen to the voice that echoes across the eons of time and yet speaks anew in this moment. Listen to the Voice, for it cannot be stilled, and it calls you once again to the great and marvelous work of building the peaceable kingdom, even Zion, on behalf of the One whose name you claim.

Invocation

Hymn of Journey

35  KEN JESUS MAKICUYUGAC

Scripture Reading: Isaiah 55:1-9

Message  and Sharing Based on Isaiah 55:1-9

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Naindaklan a Dios,

Adtoykami a sipupuso tapno agkararag Kenka. Agyamankami iti maymaysa a nangsinggalot kadakami tapno mapagkaykaysa kami, ngem nupay kasta adda latta pannakalipatmi kadagitoy. Sapay kadi a dagiti pagdudumaanmi ken ladladingitmi ket saan a dagitoy iti mangbulag kadakami ket saanmi a makita ti kasasaad dagiti kakabsatmi ken iti aglawlawmi.

Tulungannakami nga agbiag a silulukat dagiti matami tapno makitami iti kusto a kasasaad dagiti kakabsatmi. Babaen iti silulukat nga imami, mabalinmi a maabot dagiti adda a madangdangran. Babaen iti panunotmi a maparaan, mabirukanmi dagiti umno a solusyon ti problema nupay saanmi pay maawatan a pudno ket babaen iti silulukat a puso mabalinmi iti sumungbat kadagiti pakasapulan dagiti adda iti aglawlawmi a kas iti inaramid ti Prinsipe iti Kappia a ni Jesus. Amen.

Hymng of Peace: “Come and Bring Light” CCS 287

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading

Ti Apo a Dios ket saan a mangaramid iti aniaman a banag a saan nga agpaay iti pagsayaatan iti lubong; gapu ta ay-ayaten unay ti Dios ti lubong, nga uray pay ni Kristo naidasay ket intedna iti biagna tapno amin ket maiyasidegda iti Dios.  Ngarud, awan iti binilin ti Dios a saan a makipaset iti pannakaisalakan. Addakadi sinangitan ti Dios at kinunana, “Panawannak”? Kunak kadakayo, awan, ngem kinuna iti Dios, “Umaykayo amin manipud iti amin a suli ti daga; gumatang kayo iti gatas ken dero nga awan iti kuwartayo ken awan gatadna.”

Adda kadi binilin iti Dios a saan a makipaset iti pannakaisalakan? Kunak kadakayo, awan, ngem ti Dios intedna daytoy nga awan bayadna; Imbilin ti Dios kadi isu-amin a tattao a masapul nga maallukoyda amin nga agbabawi. Adda kadi kinuna iti Dios nga awan pasetda iti kinaimbag ti Dios? Kunak kadakayo, awan, ngem amin ket addaan gundaway a kas iti sagtunggal maysa, ket awan iti siasinoman a mapawilan. - 2 Nephi 11:96-99, 102-105 adapted

Statement

Iti paset iti Disciples’ Genrous Response, itden tayo iti panangi-focus tayo iti pannakaiyannatup dagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng a tapno magun-od tayo iti pannakapondo iti misyon ti iglesia. Babaen kadagitoy a daton, ket agserbida a kas simbolo iti intayo panagyaman ti Dios nga isu iti mangipapaay kadagiti isu-amin tayo.

Ti Doctrine and Covenants 165:2a, ket yaw-awisna kadatayo iti panangpalubos tayo koma iti naan-anay a kapasidad ti misyon ni Kristo babaen ti kinaparabur tayo a kas panangtulad tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo.  Kabayatan ti intayo panangipaay kadagiti datontayo, maawis tayo tapno panunuten ti ayab ti Dios kadatayo a tuladen ti kinaparaburna.

Blessing and Receiving of Offering

Hymn of Boundless

“The Tress of the Fields” CCS 645

Benediction

Sending Forth

Isaiah 55:12

“Naragsakkayto a pumanaw iti Babilonia; sitatalnakayto a mairuar iti siudad. Agkakantanto dagiti bambantay ken turturod, agpukkawto dagiti kaykayo gapu iti rag-o.”

Postlude

** H Y M N S **

227 Come Now, You Hungry

Come now, you hungry,
come now, you thirsty;
come drink living water,
come unto me.

Come now, you weary,
come bring your burdens;
come drink living water,
come unto me.

Come now, you poor ones,
come now, you lowly;
come drink living water,
come unto me.

Come now, rejected,
come now, abandoned;
come drink living water,
come unto me.

645 The Trees of the Field

You shall go out with joy
and be led forth with peace;
the mountains and the hills
will break forth before you;
there’ll be shouts of joy,
and all the trees of the field
will clap, will clap their hands.

And all the trees of the field
will clap their hands,
the trees of the field
will clap their hands,
the trees of the field
will clap their hands
while you go out with joy.

35  KEN JESUS MAKICUYUGAC
(The Saviour With Me)

Ken Jesus makicuyugac,
Diac cayat agwaywayas;
Kencuana umasidegac,
Tackiagna pakibinac.

Coro:
No Isut’ mangidalan,
Awantot’ pagdanagac,
Innacto nga awan pambar,
Kencuana paidalan.

Ken Jesus makicuyugac,
Tapno papigsaennac;
Ta ammoc a nacapuyac,
Isu liwliwaennac.

Ken Jesus makicuyugac.
Uray no ilasatnac;
Catudoan ken cainitan,
Wenno pagbabacalan.

Ken Jesus makicuyugac,
Ta isut’ mangidalan;
Aginggat’ diac magun-dan,
Balligi naan-anay.

287 Come and Bring Light

Come and bring light to a people in darkness.
Come, set us free from the chains we have made.
We are your people, the flock that you tend.
Lord, open our eyes once again.

To the ones brokenhearted: open our eyes.
To the plight of the poor: open our eyes.
To the innocent children: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To the victims of violence: open our eyes.
To the ones who seek justice: open our eyes.
To those sitting in prison: open our eyes.
Teach us compassion and love. 

When a color divides us: open our eyes.
When the darkness surrounds us: open our eyes.
When we choose to look elsewhere: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To those full of life’s sorrow: open our eyes.
To the needs of the lowly: open our eyes.
To the ones who seek peace: open our eyes.
Teach us compassion and love. 

To those suffering illness: open our eyes.
To those trapped by addiction: open our eyes.
To those lost or forgotten: open our eyes.
Teach us compassion and love.

 

Friday, March 11, 2022

Count the Stars

 

Preparation

Mangisagana iti bangko a papel ken pagsurat nga ited iti kongregasyon sakbay iti panangrugi iti panagdaydayaw.

Prelude

Welcome

Call to Worship: Psalm 27

Hymn of Praise: “All Things Bright and Beautiful” CCS 135

Prayer of Invocation

Managayat a Namarsua, ita nga aldaw ket inummongnakami tapno agadal kami manipud kadagiti bituin iti tangatang. Numan pay saan mi a makita ida a kankanayon, ngem ammomi nga addada. Aglawagda nga uray adda dagiti ulep,  ken uray nu adda bagyo addada latta. Ket nu iti nasipnget ken natalinay a rabii, makitami ida. Ammomi met nga uray sika O Apo, addaka latta a kankanayon a mangidaldalan kadakami a kas iti panangidalanmo kadagiti bituin, nga am-ammonakami kas iti pannakaammo iti bilang dagiti bituin. Ket ita nga aldaw, sapay kadi a luktam koma dagiti puspusomi ket agsursuro kami manipud iti napintas a lubong ken manipud iti kinapudnom kadagiti pinarsuam. Amen.

Response (Music)

Lenten Reminder

“Iti kuaresma ket isu iti panangipaay tayo iti focus tayo ken Kristo tapno ipaayantayo iti gundaway iti panangpanunot iti panangisalakan iti Dios kadatayo.” Daytoy ket maipanggep iti panangutob tayo kadagiti bagbagitayo, panangbigbig kadagiti basbasol tayo, panagbabawi, panamakawan iti kabasat tayo.

Tunggal gundaway nga agsasaraktayo iti panagdaydayaw iti daytoy kuaresma, ikkantayo iti gundaway iti intayo pangibingay kadagiti reflection tayo. Maysa nga oportunidad tapno mabalin tayo a patauden iti kinasanto kadagiti bibiag tayo.

Spiritual Practice
Stars

Kabayan iti panangpanpanunot kadagiti sumaganad a maibasa ken saludsud, mangi-drawing iti maysa a bituin (star) iti blanko a papel nga naisagana sakbay iti serbisiyo.

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Payer

Tulungannakami kadi O Dios a makitami iti kappia manipud iti kinaulimek. Makitami iti kappia manipud kadagiti kinagulo. 

Makitami iti kappia iti panawen iti kalgaw ken iti panawen iti tudtudo.

Tulungannakami a dumngngeg iti kappia manipud iti naulimek. Dumngeg iti kappia iti naringgor.

Tulungannakami iti pannakariknami iti kappia iti panagdukot ken pannakakumikom. Mariknami iti kappia nu dagiti aminen ket nailubungan.

Tulungannakami a mangipaay iti kappia kadagiti ay-ayatenmi. Mangipaay iti kappia kadagiti saan mi nga am-ammo. Mangipaay iti kappia kadagiti bag-bagimi.

Tulungannakami a mangiyawis iti kappia kadagiti puspusomi. Mangiyawis iti kappia kadagiti kararruami. Mangiyawis iti kappia kadagiti panpanunotmi.

Tulungannakami iti pannaka-ammo a masapulannakami iti kappia nu palubusanmi, nu ilukatmi dagiti bagbagimi iti kappia a kankanayon.

Hymn of Peace

Scripture Reading: Genesis 15:1-12, 17-18

Sermon Based on Genesis 15:1-12, 17-18 OR Testimonies

Hymn: “Open My Heart” CCS 171

Disciples’ Generous Response

Statement

Adu dagiti mabalin a wagas nu kasano tayo a sumungbat iti kinaparabur ti Dios babaen ken Jesu-Kristo. Kas maysa nga adalan, naawagantayo nu kasano a panunutentayo iti mabalin tayo nga ipaay a sungbat kadagiti parabur ti Dios kadatayo.

Scripture Reading

Doctrine and Covenants 162:7c

Naikkan kayo iti prinsipiyo iti kinaparabur, nakustuan iti pannakaipatarusna iti baro a panawen. Dagitoy a prinsipiyo ket yaw-awagna kadagiti adalan iti sipupudno panangipaayda kadagiti ikapuda manipud iti pudpudno a kabaelanda. Dagitoy nga adal ket nagtaudda manipud iti napabaro a pammati, a mangpanpaneknek nga iti panangaywan ken panagbalin nga adalan saan a mabalin a pagsinaen ngem ketdi dagitoy ket agkadduada.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn : 73 YEG MOT’ INANIM

53 Praise God from Whom All Blessings Flow

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Prayer

Benediction

Postlude

Come and Listen

  Umaykayo ket Dumngeg Genesis 25:19-34; Psalm 119:105-112; Romans 8:1–11 SERMON GUIDE Prelude  Welcome and Sharing in Community  ...