Saturday, November 9, 2019

God of All Living



Prelude

Welcome

Call to Worship
        Psalm 17:6-7a
Agkararagak kenka, O Dios, agsipud ta sungbatannak; taliawennak ngarud ket dagiti saok inka ipangag. Ipakitam ti nakaskasdaaw nga ayatmo ket ispalennak;

Centering Hymn
        “Meet Me in a Holy Place” CCS 162

Invocation

Response

Caring and Sharing
Ibingay iti summary iti pakasaritaan ti biag ni Job nga isu iti mangiladladawan iti kinapakumbaba ken kinaanus gapu kadagiti saanna nga inanamamaen nga inna panagsagaba ken pannakairurumen. Kalpasanna, maikkan iti gundaway iti siasinoman nga kayatna nga ibingay dagiti pagkasapulanda iti pannakaikararag. Mabalin pay nga mailukat iti panagsasarita iti panangidileg iti kasasaad iti kongregasyon iti biag ni Job. Kasano nga iti panagtalinaed iti panagpammati iti laksid dagiti pannubok iti panagbiag a sagsagabaentayo?

 Pastoral Prayer

Hymn of Caring
        “Soften My Heart” CCS 187

Prayer for Peace
        Light the peace candle

Statement
Ti Inaldaw a Panangikarkararag iti Kappia ket maysa a nabileg a testimonyo iti Community of Christ iti kinakappia. Tunggal aldaw idiay uneg iti templo iti pagdaydayawan idiay Independence Missouri, ti iglesia tayo ket ipaayanna iti batang pannakaikararag iti pannakaipaay koma iti kinakappia kadagiti tunggal pagilian. Anian daytoy a simbolo ken panangipakita iti iglesia tayo iti agnanayon a tarigagayna iti pannaipaay koma iti kappia a kas iti panagtarigagay met iti Dios.

Prayer
Babaen iti sumagmamano a kakabsat, wenno amin iti kongregasyon(if small group) itdenda it ipanaggiinneggemda iti ima iti tunggal maysa ket ipaayda iti panagkararagda babaen iti panangirugi iti umuna ket silpuwan iti sumaruno kenkuana agingga a makapaglikmut ket madanon met laeng iti nangirugi ken umuna ket babaen met iti kararagna ket masir-raan met laeng iti kararag iti kappia.

Song from children

Message
        Based on Luke 20:27-38

Disciples’ Generous Response
Statement
Iti daytoy nga aldaw, isu iti maikatlo a domingo nga agpaay iti focus tayo maipapan iti Generosity Cycle nga isu iti Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect).

Ti focus tayo ita ket isu iti Isusungbat tayo(respond). Daytoy iti gundawaytayo tapno ammuentayo dagiti pudasyon dagiti prayoridad tayo kadagiti bibiagtayo. Maysa daytoy a gundaway kadatayo tapno makitatayo a ti panagyaman ken kinaparabur ket isu iti makaanay a mangpukaw kadagiti panagdandanagtayo ditoy lubong gapu iti saan tayo a pulos pannakagund-od iti makaanay kadatayo.

Nabuslon ti bendisyon ti Dios kadatayo. Ket iti isusungbat tayo iti daytoy a kinaimbag iti Dios ket napateg unay, saan laeng nga gapu kadagiti ipapaay tayo, kadagiti ar-aramidtayo ken kadagiti adda kadatayo. Tunggal aramidtayo ket ipakpakitana daytoy iti linaon iti pusotayo. Iti isusungbat tayo nga addaan kinaparabur ket maysa a mangiladawan iti testimonyo iti presensiya ni Kristo iti biag tayo.

Iti panagbalin a Kristiano saan laeng a gapu kadagiti napipintas a kapanunutan nga adda kenka; daytoy ket gapu iti panagtulnog ken Jesus a kas paset iti panagbiagtayo. Ti awan pantinggana a panagayat iti Dios ket wayawayaannatayo iti panagbalintayo a responsable a manangaywan nga isu met iti panagbalin tayo a naparabur iti panangidaton tayo dagiti bagbagi tayo tapno agserbi iti pagarian iti Dios.

Iti daytoy a bigat, iti intayo panangipaay kadagiti tithes tayo, panunutentayo koma iti pannakailadawan iti pammati tayo babaen iti kinaparabur tayo. Ti kadi galad ken ar-aramid tayo ket ipakpakitana kadi iti panagpammati tayo iti kinaparabur ken panagayat iti Dios?

Nu maawatan tayo a ti ayat ken grasya ti Dios ipapaayna nga awan kasukatna, ti met garud panagyaman isu met iti sungbat tayo. Dagiti daton tayo ket saan laeng agpaay iti pannakapundo iti misyon. Babaen kadagiti daton tayo, maysa daytoy iti panangipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios nga isu iti pagtataudan dagiti amin a banbanag.

Blessing and Receiving of Mission Tithes.

Mission Hymn
        “Ala Ngaruden” #185

Prayer and Benediction

Postlude





185  Ala Ngaruden
(Onward)

Iti adal ni Jesus a naayat,
Intay suruten a siraragsac,
Ket dagiti basol intay iwagsac,
Kinadalus isucat.

Coro 1:
Ala ngaruden
Intay sarangten ti nadawel,
Ta ni Jesus dinatayto ulilaen.

Coro 2:
Intayo ngaruden, intayo ngaruden,
Sarangten ti dalan a nadawel,
Ti dackel nga asina isut’ bulonen,
Ket ditay ngad’ agbuteng.

Nupay ti uyaw a nailubungan,
Nagwarnac cadagiti daldalan,
Dicay agbuteng ta bantayannatay,
Ni Jesus nga aritay.

Lisiantay’ dagiti panagbasolan,
Ti kinadalus pagpalitantay,
Ipapuso ti panagpapagayam,
Ken adal ti Aritay.

Lasaten a siraragsac ti dalan,
Nupay narigat intay anusan,
Alaen ti bandera ti salacan,
Inggat’ panungpalan,

187 Soften My Heart

Soften my heart, Lord,
soften my heart;
from all indiff’rence
set me apart.
To feel your compassion,
to weep with your tears;
come soften my heart, O Lord,
soften my heart.

162 Meet Me in a Holy Place

Meet me in a holy place.
Meet me in the busy race.
Find the time to seek my face.
Meet me in this place.

I’ll meet you in a holy place.
I’ll meet you in the busy race.
I’ll find the time to seek your face.
I’ll meet you in this place.

Meet me in a holy place.
Seek me now, don’t hesitate.
Meet me when all time and space
would call you far from me.

I’ll meet you in a holy place.
I’ll seek you now, I won’t hesitate.
I’ll meet you when all time and space
would call me far from you.

Meet me in a holy place.
Seek to see me face to face.
Deep within there is a place;
I will wait for you.

I’ll meet you in a holy place.
I’ll seek to see you face to face.
Deep within there is a place;
I will wait for you.

Saturday, November 2, 2019

Dumanon Ka, Jesus Dumanon Ka


Prelude

Welcome and Sharing of Joys and Concerns
Ti panagtalek tayo iti tunggal maysa, panangibingay kadagiti bendisyon ken concerns tayo iti panagbiagtayo ken dagiti pus-pusotayo ket paset iti panagbalintayo a kas maymaysa a komunidad.

Pastoral Prayer
        Kararag a pakairamanan dagiti naibingay nga joys ken concerns.

Call to Worship
Sapay koma ta maitan-ok ti nagan ni Apotayo a Jesus kadakayo, ket itan-oknakayto met babaen iti parabur ti Diostayo ken ni Apo Jesu-Cristo. —2 Thessalonians 1:12, adapted

Hymn of Praise

        72 Gather Us In


Invocation

Response

Prayer for Peace
        Light the peace candle.

        Prayer
O Apo a Diosmi, umaykami agdaydayaw ken agyaman Kenka gapu iti kinapintas ‘toy lubong nga impaayMo kadakami. Agyamankami iti awan patinggana nga kaasi ken parabur nga ipapaayMo kadakami a kas paset dagiti pinarsuam. Makitam iti pateg iti tunggal maysa kadakami. Pakawanennakami nu iti panagbiagmi ket saan a maikari a kas iti kinal-kalikagumam ken nangitalkam kadakami.

Tulungannakami tapno agbalinkami a silalagip kadagiti pakasapulan dagiti adda iti aglaw-lawmi – dagiti pakasapulanda a mabalinmi nga ipaay a kas im-imam nu koma laeng alaenmi iti gundaway tapno paidalankami babaen kadagiti pammatimi. Ikar-kararagmi a sapay koma ta agbalin kami nga instrumento iti kappia iti daytoy nariribuk a lubong. Ikar-kararagmi a sapay koma a dagiti lideres iti naduma-duma a nasyon ditoy lubong ket maaddaanda iti tarigagay iti kinakappia, a sapay koma ta malaw-lawaganda kadagiti banbanag a maipapan kadagiti wagas iti pannakaipaay iti kappia, a sapay koma ta maiwaksida iti kinamaginbubukoda.

Idawdawatmi a sapay koma ta masagidMo dagiti kararuami babaen iti rag-o ken ayatMo. Ikarkararagmi iti sangalubungan a sapay koma ta mapabaro iti turedmi, mapapigsa kami, ken mapno kami babaen iti Espiritum ket maibingay dagiti nasasayaat a pagtuladan dagiti sab-sabali kadakami. Iti nagan ni Jesus. Amen.

All Saints’ Day
Iti tradisyon tayo a Kristiano, ti November 1 ket maysa nga aldaw a pananglaglagip kadagiti amin a sasantos. Maysa nga aldaw tapno laglagipen dagiti amin a sasantos ken napudno iti panagpammatida nga imun-unan ngem datayo.

Iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo dagiti kakabsat tayo a nangipaay iti biagda iti Dios; kadagiti isu amin a nangmuli ken nangparang-ay kadatayo iti napudno a panagdalyasat tayo iti panagpammati kas maysa nga iglesia. Iti daytoy nga aldaw iti Dominggo a saan met nga adayo pay iti daytoy nga aldaw iti All Saints’ Day, alaentayo koma daytoy a gundaway tapno laglagipentayo met ida.

Panunuten tayo koma kadagiti bibiagtayo nu siasino dagiti tattao a nangipaay iti impluwensiya kadatayo iti panagbalintayo nga adalan. Nu nakasaganatayo, mabalinmo met nga ibingay daytoy kadagiti kaabaymo ket saritaem nu kasano a pannakaparang-ay iti pannakaam-ammom iti Dios babaen iti dayta nga tao, no kasano iti panagsursurom kas maysa nga adalan babaen kenkuana. Kalpasanna, mabalintayo iti mangsindi iti kandila ket ikabil iti naisagana a pagkabilanda ket mangipaay iti kararag iti panagyaman gapu iti biag dayta a tao a nangted kenka iti nasayaat nga impluwensiya.
       
        Hymn of Memorial and Service

Homily
        Based on Luke 19:1-10

Sacrament of the Lord’s Supper
        Communion Scripture
- 1 Corinto 11:23 - 26
23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”
25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.

        Hymn of Response and Preparation of the Emblems
                140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

 

Invitation to Communion

Maawis tayo amin lamisaan ni Kristo. Iti maudi panangrabii iti Apo wenno komunyun ket maysa a sakramento iti pananglaglagip tayo iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ ti komunyun ket maysa met a gundaway a panangpabaro ti tulag iti bautismo a nabukel kas agbalin nga adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Mabalin nga adda pay dagiti sabali a panangipatarus dagiti dadduma wenno mainayon a pannakaawat manipud iti tradisyonda. Kadagiti amin a makipaset iti daytoy a sakramento, maawistayo amin a makimaymaysa iti daytoy nga aramin babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

       
Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ and Generous Response

Iti daytoy a gundaway ket isu iti panangipangpangruna iti World Hunger. Ammotayo nga adu dagiti agrig-rigat iti naduma-duma a paset ti lubong tapno laeng adda pagtaraonda iti inaldaw. Nu man pay mabalin nga addan nakairantaan dagiti daton tayo iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo koma laeng iti ayab kadatayo nga agbalin a naparabur kadagiti awan makaanay ti masapulda wenno awanan kadagiti pagbiagda.

        Statement:
Iti daytoy nga aldaw, isu iti maikaddua a domingo nga agpaay iti focus tayo maipapan iti Generosity Cycle: Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect).

Ti focus tayo ita ket ti Panangbiruk (discover). Gapu ta familiar aminen dagiti inaldaw nga aramidtayo iti panagbiagtayo, saantayo metten a malagipen nu kasano iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Adun dagiti maliplipatantayo a kinaparabur ti Apo kadatayo. Ita, daytoy ti gundaway tapno mabalintayo a kitaen manen dagiti bendisyun ti Dios kadatayo iti inaldaw.

Ti kinaparabur ti Apo ket makita iti napintas nga isi-singising ti init, kadagiti dalluyon ti baybay, kadagiti kaiyanak a maladaga, kadagiti saniweng a mangsagid iti kararua. Ngem mabalin met nga uray kadagiti simple a banbanag ket makita iti kinaparabur ti Dios, kas kadagiti tugaw nga intayo pagtugawan wenno kadagiti lupot nga arwatentayo. Birukentayo (discover) dagiti parabur nga addan nga inawat tayo manipud iti Dios, kitaen tayo dagiti nagtaudanda ken nakaso nga usarentayo dagitoy babaen iti nakairantaanda nga impaay ti Dios.

Iti daytoy a bigat, iti intayo panangibingay kadagiti ikapu tayo, kitaen tayo iti aglaw-law ket birukentayo dagiti parabur ken sag-sagot ti Dios kadatayo. Kasano iti panangbendisyun ti Dios kenka iti daytoy a gundaway?

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn: 10  O JESUSCO A NAAYAT

Closing Hymn

        564 Spirit, Open My Heart


Closing Prayer and Benediction

Postlude

---- H Y M N S ----

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)

Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.

Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.

Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.

10  O JESUSCO A NAAYAT
(Sweet Galilee)
O Jesusco a naayat,
Biag intedmo gapu caniac,
An-annoec Kencat’ agsubad,
Inispalmo toy cararuac.

Coro:
Idatonco Kenca toy biag,
Awatem cad’ cabaelac,
Aramidco isuronac,
Pagayatam agtungpalac.

Mannubbotco idalannac,
Sicat’ captac ti inaldaw,
Kenca Jesus agserviac,
Pagayatam isuronac.

Daytoy biagco napnot’ babac,
Kinadakes linemmesnac,
Ngem Jesusco inispalnac,
Iti basol a nadamsac.

 

Tured pigsa, itdem caniac,
Sulsulisog lacubennac,
No addaca diacto matnag,
Sicat’ talged ken canawac.

 

564 Spirit, Open My Heart

Spirit, open my heart to
the joy and pain of living.
As you love may I love,
in receiving and in giving,
Spirit, open my heart.

God, replace my stony heart
with a heart that’s kind and tender.
All my coldness and fear
to your grace I now surrender.
Spirit, open my heart.

Write your love upon my heart
as my law, my goal, my story.
In each thought, word, and deed,
may my living bring you glory.
Spirit, open my heart.

May I weep with those who weep,
share the joy of sister, brother.
In the welcome of Christ,
may we welcome one another.
Spirit, open my heart.

72 Gather Us In

Here in this place the new light is streaming,
now is the darkness vanished away.
See in this space our fears and our dreamings,
brought here to you in the light of this day.
Gather us in, the lost and forsaken;
gather us in, the blind and the lame.
Call to us now, and we shall awaken;
we shall arise at the sound of our name.

We are the young, our lives are a myst’ry;
we are the old, who yearn for your face.
We have been sung throughout all of hist’ry,
called to be light to the whole human race.
Gather us in, the rich and the haughty;
gather us in, the proud and the strong;
give us a heart so meek and so lowly;
give us the courage to enter the song.

Here we will take the wine and the water;
here we will take the bread of new birth;
here you shall call your sons and your daughters,
call us anew to be salt for the earth.
Give us to drink the wine of compassion;
give us to eat the bread that is you;
nourish us well, and teach us to fashion
lives that are holy and hearts that are true.

Not in the dark of buildings confining,
not in some heaven, light years away,
here in this place the new light is shining;
now is the kingdom and now is the day.
Gather us in and hold us forever;
gather us in and make us your own;
gather us in, all peoples together,
fire of love in our flesh and our bone.

Luke 19:1-10

Ni Jesus ken ni Zakeo
1Lumaslasat idi ni Jesus idiay Jerico.
2Adda baknang sadiay nga agnagan Zakeo. Panguloen dagiti agsingsingir iti buis. 3Kayatna a kitaen no siasino ni Jesus, ngem gapu ta pandek ken adu ti tattao, dina makita ni Jesus. 4Iti kasta, nagtaray ket inunaanna dagiti tattao sa immuli iti maysa a kayo a sikamoro tapno makitana ni Jesus a lumabas sadiay.
5Timmangad ni Jesus idi mabatoganna ni Zakeo. “Zakeo,” kinunana, “darasem ti umulog, ta umayak idiay balaymo ita nga aldaw.”
6Dinagdagus ni Zakeo ti immulog ket siraragsak a nangawat ken ni Jesus.
7Nagtanabutob amin a nakakita iti daytoy. “Napan pinasangaili daytoy a tao iti balay ti maysa a managbasol!” kinunada.
8Timmakder ni Zakeo ket kinunana iti Apo, “Denggem, Apo! Itedko kadagiti napanglaw ti kagudua ti sanikuak. No adda sinaurko, isublik kenkuana iti mamimpat a kaadu ti innalak.”
9Kinuna ni Jesus kenkuana, “Ita nga aldaw, dimteng ti pannakaisalakan iti daytoy a balay, ta anak met ni Abraham daytoy a tao. 10Immay ti Anak ti Tao a mangbirok ken mangisalakan iti napukaw.”


Friday, October 25, 2019

Isuronakami Nga Agbalin A Napakumbaba



Prelude

Welcome
Immaytayo ita iti daytoy nga aldaw tapno lasinentayo ti ayat ken bileg ti Dios kadatayo. Kasta met immaytayo ita tapno ammuentayo a datayo ket adda iti daytoy lubong a nagsayaat nga inaramid ti Dios. Addatayo tapno kitaentayo nu kasano a maaramidtayo iti ayab kadatayo nga agsubli iti sidong iti espiritu santo  ti Dios ken agbalin a napakumbaba. Immaytayo iti daytoy nga aldaw tapno makitatayo nu kasano iti panangpasangbay tayo iti Dios.

Call to Worship
Samo 84:1-2,4
1Anian a nagpintas ti Templom, O Apo a Mannakabalin-amin!
2Kasta unay ti gagarko a mapan sadiay! Kayatko ti sumrek iti Templo ni Yahweh. Kantaak iti Dios a sibibiag; agkantaak a siraragsak iti amin a puso ken kararuak.
4Naragsak dagiti agnaed iti balaymo. Kanayon nga agkankantada iti pagdaydayaw kenka.

Congregational Hymn
         “God Who Cares for All Creation”        CCS 14
OR Ministry of Music

Invocation

Response

Spiritual Formation Practice
Leader: Maawis tayo tapno iyurnos tayo iti panagtugawtayo, ket umangestayo iti nauneg ket ikedemtayo dagiti matatayo.

“Agtalekka ket laglagipem a Siak ti Dios nga Apom.” (pause)
“Agtalekka ket laglagipem a Siak daytoy.” (pause)
“Agtalekka ket laglagipem.” (pause)
“Agtalekka.” (pause)
“Agtalekka”

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Prayer
Patpatgenmi nga Apo, Namarsua, Manangaywan ken Pagayammi,

Adtoykami a dumawdawat iti kappia. Ti kappia nga ingkarim ket kankanayon nga adda kadakami. Dayta nga kappia ket mangted kinasayaat a saan nga maipaay ti lubong. Apo, nagrigatmi a riknaen iti naisangsangayan nga ayatmo gapu kadagiti nakaad-adu a pakaringgoranmi iti aglawlawmi. Ammomi a nu maisublimi iti pannaki-relasyonmi Kenka, masakanmi iti kinasayaat ken talna nga awan pakaipadaanna. Ket ita nga aldaw, adtoy ket riknaenmi iti ayat ken kappia iti Espiritum.

Ket iti pannakapnomi iti presensiya ken Espiritum, ikarkararagmi a sapay koma ta mapnokami met iti gagar a mangibingay kadagitoy. Ket nu napudno iti pannakariknami iti ayatmo kadakami, saanmi a malapdan iti panangibingaymi daytoy kadagiti adda iti aglawlawmi, kadagiti kaarrubami, ken iti sangalubungan.

Agyamankami Apo iti karim a kankanayonka nga adda kadakami, agyamankami kadagiti pannakabalbaliw dagiti bibiagmi ken iti panagtalinaed iti koneksiyon mi Kenka ken iti presensiyam, ken agyamankami pay iti bileg a nagtaud iti ayatMo. Sapay koma ta agtalinaed a sika laeng iti ayan iti focusmi ket makitami dagiti annakMo nga abirbiruk met iti pannakaisubli iti koneksiyonda Kenka. Maipaaymi koma iti kappia kadagiti sabsabali. Daytoy iti dawat ken kararagmi iti nagan ni Jesus, amen.

Hymn of Humility
206 AMMOC DAYDIAY PINATIC

Scripture Reading: Luke 18:9-14
Mangpili iti dua a tapno mangiladawan ken agkawes a kas Fariseo ken Agsingsinger iti buwis, ket iladawan iti paset a maibasa.
Mabalin met mangpili iti tallo tapno isuda iti mangibasa iti nasantoan a surat.

Prayers of Confession
Panangikararag iti panagbabawi gapu iti iyaadayu iti Dios, ken panangawatna manen kadatayo ken panangipaaytayo met iti ayat iti tunggal maysa. Panangikararag iti panangbigbigtayo kadagiti banbanag a nangiyadayo kadatayo iti Dios, ken nangiyadayo kadatayo iti tunggal maysa.

Testimonies of Humbleness
OR Sermon based on Luke 18:9-14

Disciples’ Generous Response
         Statement:
Kas maysa nga iglesia adda dagiti naduma-duma nga panawen nga intayo ramrambakan. Tunggal maysa kadagitoy a panawen ket itdenda katayo iti panangipangpangruna tayo kadagiti babanag a babaen kadagitoy makitatayo dagiti naisangsangayan a kaipapanan iti panagsagsagana.
Iti sumaganad nga uppat a dominggo, mangrugi ita nga dominggo ket isu iti panawen nga ipaaytayo kadagiti uppat pakabuklan iti panangaramidtayo iti kinaparabur nga isu dagiti: Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect). Maipaay daytoy a gundaway tapno ammuen ken lasinen dagiti grasya ken parabur ti Dios ken ammuen iti rag-o nga adda iti kaunggan iti panagbalin nga adalan gapu iti panagbalin a naan-anay a manangaywan.

Ita nga aldaw ket itden tayo iti focus tayo iti imbitasyon wenno awis tapno makitatayo iti kinaparabur iti Dios - . Tunggal kanito napno iti kinaparabur iti Dios, nu koma laeng malagip tayo iti agsardeng bassit ket panunutentayo ken luktantayo dagiti bagbagi tayo ket awatentayo dagitoy a sagot ti Dios kadatayo. Tunggal aramid ken disisyon tayo, mangrugi tayo kadagiti paset a panangilasintayo nu kasano a naparaburantayo nga awan patenggana. Agbalintayo laeng a naan-anay nu awatentayo iti sagot ti Dios kadatayo ken maawatantayo a ti Dios ket mangted nga addaan ayat ken awan kasukatna.
Iti daytoy a bigat, iti intayo panangted kadagiti Mission Tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway tapno amirisentayo nu ania dagiti ipapaay iti Dios ken nu apay a mangipapaay kadagitoy.
Sangsangkamaysa ken tunggal maysa kadakayo, awan pagpatinggaanna iti pannakaipategyo a kadagiti tunggal abbang iti panagpammati ken kinapudnoyo ket makaay-ayo kayo. Ti kaasi ti Dios itdenna kadakayo tapno maagasankayo kadagiti sugsugatyo, mapnokayo kadagiti pagkuranganyo, ken mapapigsakayo kadagiti namnamayo. Umaykayo iti sidong iti agnanayon a namarsua kadakayo nga addaan silulukat a panunot ken puspusoyo… palubusanyo ti nasantoan a parabur nga umay kadakayo.  Doctrine and Covenants 163:10, adapted

Nu maawatantayo a ti ayat ken grasya ti Dios ket itdenna nga awan kasukatna, adda met kadatayo iti kinaragsak a sumungbat kadagitoy. Dagitoy daton tayo ket dakdakkel pay iti kaipapananna a saan laeng nga agpaay iti misyon wenno panang-punno iti pagkarungan iti iglesia. Babaen kadagitoy a daton, ipaay tayo dagitoy a kas namarteryalan a panangipakita iti panagyaman tayo iti Dios nga isu iti pagtataudan dagiti isu-amin.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Responsive Readings of Affirmation and Forgiveness
Leader: Pattientayo iti Dios, pattientayo a ti Dios ket Dios, a ti Dios iti nangparsua kadagiti isu-amin ditoy daga ken idiay langit.
People: Pattientayo a ti Dios iti ayan ti amin a sirib, amin a bileg, ditoy daga ken ‘diay langit.
Leader: Pattientayo a saantayo a maawatan amin dagiti banbanag iti Apo.  
Peaple: Pattientayo a kasapulantayo iti panagbabawi kadagiti basbasoltayo ket agpakumbabatayo iti Dios; ket datawentayo iti pammakawanna a naimpuswan.
Leader: Ket ita, nu pattientayo a dagitoy a banbanag ket naaramidtayo, ken nu aramidentayo, agragsaktayo ket mapnotayo iti ayat ti Dios, ken kankanayon koma a sapulentayo tayo iti pannakapakawan iti basbasoltayo.

Hymn of Commitment
         “I’m Gonna Live So God Can Use Me” CCS 581

Closing Prayer

Response

Postlude



14 God Who Cares for All Creation


God who cares for all creation,
make us bearers of your grace.
In the pains of all the living,
help us see our neighbor’s face.

Like the women bearing ointment,
balm to bless Christ’s head and feet,
grant us boldness in our caring,
pouring love on all we meet.

Like the mother eagle, hov’ring,
spreading wings to shield her nest,
make us guardians of the helpless
for their safe and sheltered rest.

Children born of field and forest,
creatures blest of earth and air,
all have breath within your Spirit;
all invite our tender care.

God who cares for all creation,
not alone for human needs,
help us share your wider vision
in our witness and our deeds.

581 I’m Gonna Live So God Can Use Me

 

I’m gonna live so God can use me
any time and anywhere.
I’m gonna live so God can use me
any time and anywhere.


I’m gonna work…

I’m gonna pray…

I’m gonna sing…

206 AMMOC DAYDIAY PINATIC
(I know whom I believeth)

Apay ngata a ni Jesus impaayna caniac,
Graciana a di mabubos ket insalacannac,

Coro:
Ngem ammoc met diay pinatic,
Ket namnamaec a mabalinna,
Nga idulin salacniban,
Aginggat’ panungpalan.

Apay nga itdenna caniac pammati mangispal,
Ket napateg a saona pusoc talnat’ yegna.

Diac maawatan no casano,A ti Espiritu,
Balbaliwanna ti puso,Agtulnog ken Cristo.

Diac ammo no inton ano, Ti yaay ti Apo,
No mapanacto sumabat, Wenno agurayac.


Thursday, October 10, 2019

Agyaman

Prelude

Welcome

Welcome. Agyaman tayo iti kaadda iti tunggal maysa kadatayo ita nga aldaw. Maragsakan tayo gapu iti iyaaytayo. Kadagiti agsapsapul iti naespirituan a pagtaenganda, ti Community of Christ ket naayat tapno umawat kadakuada gapu ta ti daytoy nga iglesia ket addaan iti panangipategna iti siasinoman kas maysa nga anak iti Dios. Daytoy nga komunidad ipaayna iti maysa a lugar nga addaan kinatalged a mabalin a pakabirukan wenno parang-ayen iti naun-uneg pay a relasyon tayo kenni Jesu-Kristo ken iti tunggal maysa.

Prayer for Peace
    Light the peace candle.

Prayer

Magayat a Namarsua,


Tulungannakami nga agbalin a napakumbaba a agaramid iti kinakappia. Tulungannakami a makakita babaen kadagiti matam. Tulungannakami a magna a dagiti tunggal addangmi ket 'kas da la kararag ditoy nasagradoan a dagam. Pagtalnaennakami koma tapno mabalinmi iti dumngeg iti Espiritum. Tulungannakami tapno makitami koma dagiti banbanag ken mariknami koma ida, mangngegmi ida kadagiti kaungganmi ken iti aglawlawmi, ket mabalinmi iti agbalin a napudpudno nga agserbi kenka nga addaan tured, panagraem, kinapudno ken kinaayat. Sapay koma ta mabalinmi iti tumulong babaen kadagiti bagbagimi, babaen iti emosyun, ken naespirituan, ket mabalinmi nga arakupen dagiti umaw-awag kenka. Ikkannakami koma iti tured, pannaka-ammo, ken pannakaawat ket mabalinmi iti agbalin nga instrumento iti kappia. Amen. 


- B. Hazel McDonald

Hymn of Peace

“The Peace of Jesus Christ” CCS 317

Call to Worship

Reader 1: Dumngeg  ti nailangitan ket itdenna ti lapayag 'toy daga.

Reader 2: ket dagiti amin nga agnaed ag-ragoda.

Readers 1 & 2: agsipud ta ti Apo tayo ket isu Dios.

Reader 1: Naindaklan ti kinasirib ti Dios;

Reader 2: Nadaeg ken nadayag dagiti wagas;

Readers 1 & 2: Napudno ken nalinteg ti amin nga aramidna;

Reader 1: napnot' kinadayaw ken bileg.

Reader 2: Managparabur ken manangngaasi ti Apo.

Reader 1: Napudno ken nalinteg ti amin nga aramidna;

Reader 2: Nasantoan ken mannakabalin ti nagan ti Dios.

Readers 1& 2: Mataginayon ti pannakaidaydayawna!

                    —Doctrine and Covenants 76:1 and Psalm 111, adapted

Opening Hymn

All Things Bright and Beautiful” CCS 135

Invocation

Response Song

Scripture Reading

Luke 17:11–19

Focus Moment

Awisen dagiti ub-ubbing iti sangwanan ket ibingay ti manur-suro     kadakuada daytoy nga nga istorya ket kalpasanna, mapalubusanda a mangibingay kadagiti sungbat kadagiti saludsud a mainaig iti nasao nga istorya.

Read The Thank You Book by Mo Willems

Saludsud:

  1. Apay a kasapulan iti panagyaman kadagiti tattao?
  2. Siasino dagiti kasapulan a pagyamanam ken apay?
  3. Ania dagiti kayatmo a pagyamanan iti Dios?
  4. Ania iti mariknam kalpasan a saandaka man 'laeng a mapagyamanan kalpasan iti panangaramid iti napintas a banag?

Ministry of Music OR Congregational Hymn

Morning Message

Spritiual Practice: Giving Thanks

Maipaay iti sumagmamano a gundaway iti kinaulimek tapno agyaman iti Dios kadagiti sumaganad a sagotna a:

  • naduma-duma a parsua
  • gagayyem
  • pamilya
  • natalna a gundaway
  • apit a pagtaraon
  • naduma-duma nga organisasyon a tumultulong

Disciples' Generous Response

Kararag iti kinaparabur ti maysa nga adalan:

Managparabur a Dios

Manipud iti naayat ken managparabur nga im-imam, idalannakami koma iti daytoy nga aldaw iti ingkami panagtultuloy nga agdalyasat kadagiti daldalanmi iti panagbalinmi nga naparabur nga adalan. Ammomi a sika iti mangipapaay kadakami kadagiti gundaway tapno mabalinmi nga ipakita iti kinaparaburmo kadakami.

Idalannakami kadagiti panpanunotmi iti ingkami pannakalasin iti kinamanaginbubukodmi. Pause

Tulungannakami tapno mabalinmi nga ipangpangruna dagiti sabali. Pause

Iturongnakami kadagiti aramid a nagtaud babaen iti pammati. Pause

Patalgedam kadakami a ti "kinamanagparabur ken panagbalin nga adalan ket saanda mabalin nga agsina". Pause

Sapay koma makita kadakami iti kinaparabur. Pause

        —based on Doctrine and Covenants 162:7c

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission Tithes tayo, alaen tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot kadagiti kari tayo nu kasano a mangted tayo nga agtaud manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti talento, gundaway ken testimonyo tayo.

Closing Hymn

Benediction

Response

Postlude

 -------------- H Y M N --------------

317 The Peace of Jesus Christ


The peace of Jesus Christ makes us whole,
gives us life, restores our souls,
brings us grace, sets us free. God’s liberty!
We open heart and hands, we hear the call
that no child on earth should fall.
Warfare cease! Justice for the lost and least.
No walls of hate shall stand, no words divide
as we journey side by side
making earth one sacred home.
At last! God’s sweet shalom.

The peace of Jesus Christ still alive
in each nation, home, and tribe.
God’s intent—world rebirth. All are of worth.
We shall pursue this peace and share our wealth,
feed the starved, restore lost health.
Dignity, love for all humanity.
Be brave, be strong, be bold! We are not frail.
Side by side, we shall not fail
to make earth one sacred home.
At last! God’s sweet shalom.

135 All Things Bright and Beautiful

All things bright and beautiful,
all creatures great and small,
all things wise and wonderful:
the Lord God made them all.

Each little flow’r that opens,
each little bird that sings,
God made their glowing colors,
and made their tiny wings.

The purple-headed mountains,
the river running by,
the sunset and the morning
that brightens up the sky:

The cold wind in the winter,
the pleasant summer sun,
the ripe fruits in the garden:
God made them every one.

God gave us eyes to see them,
and lips that we might tell
how great is God Almighty,
who has made all things well.

Walang hanggang pasasalamat

Walang hanggang pasasalamat
Ang sa Iyo aming sasambitin
Maging sa huling sandali ng aming buhay
Pasasalamat sa Iyo ay walang hanggan

Salamat sa Iyo aming Ama
Salamat sa Ýong mga likha
Salamat sa liwanag ng araw at buwan
Salamat sa Iyo O Diyos

Salamat Panginoong Hesus
Salamat sa Iyong pagliligtas
Salamat sa buhay na walang hanggan
Salamat, salamat sa Iyo

[Chorus]
Walang hanggang pasasalamat
Ang sa Iyo aming sasambitin
Maging sa huling sandali ng aming buhay
Pasasalamat sa Iyo ay walang hanggan

Salamat Espiritung Banal
Salamat sa liwang ng buhay
Salamat sa walang hanggang patnubay Mo
Salamat sa Iyo O Diyos

Salamat sa mga magulang ko
Salamat sa mga kapatid ko
Salamat sa lahat ng kaibigan ko
Salamat , salamat sa Iyo

Koro:
Walang hanggang pasasalamat
Ang sa Iyo aming sasambitin
Maging sa huling sandali ng aming buhay
Pasasalamat sa Iyo ay walang hanggan

Salamat sa bawa't pagsubok
Salamat sa tibay ng loob
Salamat sa landas ng pagbabago
Salamat sa Iyo O Diyos

Salamat sa wagas na pag-ibig Mo
Salamat iniibig Mo ako
Salamat sa bawa't taong nagmahal
Salamat, salamat sa Iyo

Walang hanggang pasasalamat
Ang sa Iyo aming sasambitin
Maging sa huling sandali ng aming buhay
Pasasalamat sa Iyo ay walang hanggan

Walang hanggang pasasalamat
Ang sa Iyo aming sasambitin
Maging sa huling sandali ng aming buhay

Pasasalamat sa Iyo
Pasasalamat sa Iyo
Pasasalamat sa Iyo
Walang hanggan

Saturday, October 5, 2019

'Kas Bukel Iti Mustasa A Pammati

Welcome

Adda tayo a naurnong ita iti daytoy nga aldaw iti komunidad nga 'yan iti ayat ken kappia; a lugar nga ti siasinoman ket nawaya a dumanon; nga addaan gundaway tapno mawayawayaan dagiti nabannogan a panpanunot ken addaan gundaway a mangidaydayaw iti Dios a kas napakumbaba nga annakna.

 

Call to Worship

Salmo 37:1-9



1Dika agsikor gapu kadagiti managdakdakes; dimo apalan dagiti agaramid iti dakes. 2Ta mapukawdanto a kas ruot a magango; kas mula malaylay, mataydanto. 3Agtalekka iti Apo ket agaramidka iti naimbag.Agnaedka iti daga ket awan pakaan-anoam. 4Sapulem iti Apo ti pagragsakam, ket itednanto ti tartarigagayam. 5Ikumitmo ta bagim iti Apo;agtalekka kenkuana ket tulongannaka. 6Pagraniagennanto a kas aldaw ti kinaimbagmo, ken kas iti init ti agmatuon ti kinalintegmo. 7Aganuska ket urayem nga agtignay ti Apo. Dimo pakasikoran dagiti rumang-ay ti panagbiagda, wenno dagiti agballigi iti dakes a panggepda. 8Igagam ta pusom iti nalaus a panagpungtot. Yegna laeng ti riribuk. 9Dagiti agtalek iti Apo, tagikuaendanto ti daga. Ngem dagiti managdakdakes, mapagtalawda nga awan duadua.



Opening Hymn

631 Community of Joy


Invocation


Response Song from Children


Prayer for Peace

Light the Peace Candle


Scripture Reading: Salmo 37:5-7a


5Ikumitmo ta bagim iti Apo; agtalekka kenkuana ket tulongannaka. 6Pagraniagennanto a kas aldaw ti kinaimbagmo, ken kas iti init ti agmatuon ti kinalintegmo. 7Aganuska ket urayem nga agtignay ti Apo.


Prayer


Diosmi a namarsua,

Adda kenka iti talekmi. IdalanMo koma iti Iglesiam tapno dagiti tattaom ket agbalinda a mensahero iti inanama ditoy lubong nga adda pakasapulanna unay iti kappia ken kinahustisiya. Sapay koma kadakami a napudno nga adipenmo ket mabalinmi nga ikankanta iti pagdaydayaw ken maiwaragawagmi iti kinatalna, a nabindisyunan babaen iti ayat ken sagot ti anakMo, a ni Jesu-Kristo. Amen.


Ministry of Music


Focus Moment or Communion Message


Disciples' Generous Response

Ti umuna a Domingo iti tunggal bulan ket agpaay iti panangipangpangruna iti Panangpukaw iti Kinakurapay, Pananggibus iti Panagsagsagaba a babaen iti Oblation ken World Hunger Ministry.


Statement


Tunggal banag nga adda kadatayo ket sagot a naggapu iti Dios; ti kasasaad ken kababalin tayo ket sagot a naggapu iti Dios. Iti intayo panangisagsagana kadagiti daton tayo, laglagipentayo a ti maysa a sagot ket saan nga agbalin a kas sagot aginggana a daytoy ket maibingay. Ipaay tayo ngarud a siaayat dagiti daton tayo 'kas panagyaman iti kinaparabur ti Dios kadatayo.


Panangaywan

Iti panagbiag iti daytoy a komunidad dagiti mamati iti Dios ken iti pannakaidalan tayo uray pay kadagiti immun-una a panawen, daytoy ket maysa nga isusungbat a tungpal biag.

Doctrine and Covenants 164:9b-c naayaban tayo tapno ipasdek iti sirmata iti Dios iti Shalom babaen iti tungpal biag a panangaywan:"... Ti itatakder iti Zion nagpintas, ti natalna a pagarian ni Cristo, agur-uray iti naimpuswan nga isusungbatmo iti ayab nga agpaay iti awan inggana a tulag ni Jesu-Cristo iti kinakappia. Mainayon iti daytoy a tulag iti panagbiag a nasagradoan nga addaan panagraem ken pannakaiparang iti presensiya ti Dios kadagiti pinarsuana. Daytoy ket kasapulan iti tungpal biag a panangaywan ken panangaramid nga addaan didikasyon iti pannakaisaknap ken pannakapasubli kadagiti ministeryo iti iglesia..."

—Stassi Cramm, ed., Choose Generosity, Discovering Whole-Life Stewardship



Iti intayo panangibingay kadagiti Mission Tithes tayo, alaen tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot kadagiti kari tayo nu kasano a mangted tayo nga agtaud manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti talento, gundaway ken testimonyo tayo.



Blessing and Receiving of Mission Tithes


Hymn of Sharing


73  YEG MOT’ INANIM


Sacrament of the Lord's Supper


Imbitasyon iti Komunyon


Maawis ti amin iti daytoy lamisaan ni Cristo. Ti maudi a panangrabii wenno Communion, ket maysa a sakramento a pananglaglagip iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Cristo. Iti Community of Christ ti Communion ket maysa pay a gundaway tapno mapabaro iti pannakitulag ken Jesu-Cristo a maibiag iti misyonna nga isu nga inawat tayo idi datayo ket nabautisaran. Uray met dagiti sabali ket addaan da pay kadagiti sabali a panangipatarus iti daytoy a kas paset iti tradisyunda. Maawis iti tunggal maysa tapno makipaset iti daytoy a sakramento nga addaan ayat ken kappia babaen kenni Jesu-Kristo.


Communion Scripture

- 1 Corinto 11:23 - 26


23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”
25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.


Song of Sacrament and Preparation of the Emblems


141  ITI DAYDI A RABII


Communion Message

Based on Lucas 17:5-10


Blessing and Serving of the Bread and Wine


Closing Hymn

350 We Are a Family of Faith



Prayer and Benediction


Postlude


---------- H Y M N S -----------


631 Community of Joy

Community of joy, proclaim the living Christ!
Come celebrate as fam’ly in abundant life.
Claim victory!
The Christ of faith restores our joy and makes us free.

Community of hope, proclaim the living Christ!
The future is our God’s and shines with grace-filled light.
Claim victory!
The Christ of faith renews our hope and makes us free.

Community of love, proclaim the living Christ!
Embrace the lonely, bruised, and lost; affirm all life.
Claim victory!
The Christ of faith rekindles love and makes us free.

Community of peace, proclaim the living Christ!
Stand firm for justice, work to end all earthly strife.
Claim victory!
The Christ of faith redeems our peace and makes us free.

Community of Christ, proclaim the mission clear.
Say “Yes!” to God’s persistent call; release all fear.
Claim victory!
The Christ of joy, hope, love, and peace will make us free.


141  ITI DAYDI A RABII
(The Last Supper)

Iti daydi rabii,
Panangtiliwda kencuana,
Anac ti Dios naasi,
Nga inyawat di gayyemna.

Casangoananna la unay,
Nangala iti tinapay,
Nagyaman ket pinisina,
Ket castoy ti insawangna.

Datoy ti bagic canenyo,
Napisi gaput’ basolyo,
Toy darac met bingbingayenyo,
Tanda’t tulag a baro.

Ket daytoy aramidenyo,
Ta pataycot’ lagipenyo,
Iti gimong isipenyo,
Ti ayatco cadacayo.

Jesus, fiestam rambacanmi,
Naganmo icancantami,
Aginggat dica agsubli,
A mangala cadacami.


350 We Are a Family of Faith

We are a family of faith;
we have a Savior who’s kind.
We lift each other up.
We leave no one behind,
and if the least of us should stumble,
we all feel the pain:
Community of Christ is our name.

We are a family of faith;
we have a mission that’s clear:
to praise our Savior’s name.
We help build Zion here.
And we seek peace between the nations,
love between us all;
Community of Christ is our call.

We are a family of faith
and we look forward to the day
we see our Savior’s face,
he wipes our tears away,
and all the saints of every nation
rise to die no more:
Community of Christ evermore!

We are a family of faith;
we have a Savior who’s kind.
We lift each other up.
We leave no one behind,
and if the least of us should stumble,
we all feel the pain:
Community of Christ is our name.


73  YEG MOT’ INANIM

Bukelmot’ imulam uray no agsapa,
Iti tengngat aldaw wenno rabii,
Umay panagani ket mangnamnamaca,
Agragsaccanto no yegmot’ inanim.

Coro:
Yegmot’ inanim, yegmot’ inanim,
Ragsacmontot’ adu inton iyegmo,
Yegmot’ inanim, yegmot’ inanim,
Ragsacmontot’ adu inton iyegmo.

Imulam bukelmo uray aniat’ tiempo,
Dica agdanag ta isut’ tumubo,
Agawidtay’ ton ta malpasen trabaho,
Agragsaccanto no yegmot’ binettecmo.

Ti mapan agmula a silaladingit,
Ken bannugnat’ mabuyugan sangsangit,
Inton agawiden dakkel ti ragsacna,
Ta yegna ken Jesus ti inanina.
 



Come and Listen

  Umaykayo ket Dumngeg Genesis 25:19-34; Psalm 119:105-112; Romans 8:1–11 SERMON GUIDE Prelude  Welcome and Sharing in Community  ...