Friday, April 10, 2020

Good Friday


Passion of the Redeemer

Prelude

Welcome and Call to Worship
Impukpukkawda
“Ilansam iti krus
Ilansam iti krus!”
Sinaludsud ni Pilato
“Pailansak kadi
‘toy ariyo?”
Insungbat dagiti panguloen a papadi, “Awan ti sabal inga arimi nu saan nga iti emperor.” Kalpasanna inyawatna kadakuada ni Jesus tapno ilansada. Innalada ngarud ni Jesus; ket imbaklayna a bukbukod iti krusna, rimmuar isuna agingga iti lugar maaw-awagan Banga-banga
Ket sadiay
Inlansada isuna
ken dagiti
dua pay iti
agsumbangin ni Jesus.
Pina-isurat pay
ni Pilato iti krusna
a mabasa “Jesus
a taga Nazareth, ti
Ari Dagiti Judio.”

Hymn of Midnight: 141  ITI DAYDI A RABII

Invocation

Response

Ministry of Music

The Passion of the Redeemer
Maibasa dagiti sumaganad a paset iti Nasantoan a Surat, ket kantaen ti “Jesus, Remember Me” tunggal malpas iti pannakaibasa dagitoy.

Ti Kordero ti Dios: Juan 1:29
'Iti sumuno nga aldaw, nakita ni Juan nga agturong ni Jesus iti yanna. “Daytoy ti Kordero ti Dios a mangikkat iti basol ti lubong!” kinuna ni Juan. '

"Jesus, Remember Me"  CCS 459
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.

Inuy-uyaw ken Awan Nangawat: Isaias 53:3, 50:6
'Inuy-uyaw ken saanmi nga inawat, inibturanna ti rigat ken panagsagaba. Awan kimmita kenkuana— dimi inkaskaso a kasla awan serserbina. '
'Kadagiti mangsaplit kaniak, intayak ti bukotko; binay-ak ida a mangpabain kaniak, impalubosko a parutenda dagiti barbasko ken tupraanda ti rupak. '

"Jesus, Remember Me"  CCS 459
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.

Nasugat Gapu Kadagiti Basbasoltayo: Isaias 53:4-6
'“Ngem sinagabana dagiti sagabaentayo koma, ti rigat a datayo koma ti naglak-am imbaklayna. Impagaruptayo a ti rigat a naglabasanna maysa a dusa nga impatay ti Dios kenkuana. Ngem nasugat gapu kadagiti basbasoltayo, nasaplit gapu kadagiti dakes nga aramidtayo. Nawayawayaantayo gapu iti dusa a sinagabana, naagasantayo gapu iti pannakasapsaplitna. Mayarigtay amin iti karnero a napukaw, nagturong ti tunggal maysa iti kinaykayatna. Ngem impabaklay ti Apo kenkuana ti dusa a maipatay koma kadatayo. '

"Jesus, Remember Me"  CCS 459
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.

Agtalek Iti Dios: Dagiti Salmo 22:8
'Kunada, “Nagtalekka iti Apo . Apay a dinaka isalakan? No ayatennaka ti Apo , apay a dinaka tulongan?” '

        "Jesus, Remember Me"  CCS 459
        Jesus, remember me
when you come into your kingdom.
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.

Inlaksid: Dagiti Salmo 69:20
'Gapu iti pannakaum-umsi, nagdara toy puso, ket ti naan-anay a namnamak napukawko. Nangnamnamaak iti asi ngem awan nangngaasi kaniak; nagur-urayak iti pannakaliwliwa ngem naupayak. '

"Jesus, Remember Me"  CCS 459
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.

Ladinget: Dungdung-aw 1:12
'“Kitaendak!” ipukkawna iti amin a lumabas. “Dinusanak ti Apo iti aldaw ti pungtotna. Awan pakayaspingan ti ladingitko nga impalak-amna. '

"Jesus, Remember Me"  CCS 459
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.
Jesus, remember me
when you come into your kingdom.

Ti Ari iti Gloria: Dagiti Salmo 24:7-10
'Ilukatyo a naimbag dagiti ruangan, luktanyo dagiti ridaw a kadaanan, ket pastrekenyo ti Ari a naindaklan. Siasino daytoy naindaklan nga Ari? Isu ti Apo a nabileg ken napigsa, ti Apo a maingel iti paggugubatan. Ilukatyo a naimbag dagiti ruangan, luktanyo dagiti ridaw a kadaanan, ket pastrekenyo ti Ari a naindaklan. Siasino daytoy naindaklan nga Ari? ti Apo a Mannakabalin-amin—isu ti naindaklan nga Ari.'


Ti Pannakatiliw ni Jesus : John 18:1–12

Ti Imbestigasyon: John 18:13–27

Ti Pannakaisaklang: John 18:28, 19:16

Ti Pannakailansa: John 19:16–37

Ti Pannakaitanem: John 19:38–42

Ministry of Music: "Were You There" CCS 458



“Diosko, Diosko, apay a binaybay-annak?”

H Y M N S

458 Were You There



Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they crucified my Lord?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they crucified my Lord? 

Were you there when they nailed him to the tree?
Were you there when they nailed him to the tree?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they nailed him to the tree? 

Were you there when they laid him in the tomb?
Were you there when they laid him in the tomb?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they laid him in the tomb? 

Were you there when the sun refused to shine?
Were you there when the sun refused to shine?
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when the sun refused to shine? 

Were you there when the stone was rolled away?
Were you there when the stone was rolled away? 
Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when the stone was rolled away? 

141  ITI DAYDI A RABII
(The Last Supper)


Iti daydi rabii,
Panangtiliwda kencuana,
Anac ti Dios naasi,
Nga inyawat di gayyemna.

Casangoananna la unay,
Nangala iti tinapay,
Nagyaman ket pinisina,
Ket castoy ti insawangna.

Datoy ti bagic canenyo,
Napisi gaput’ basolyo,
Toy darac met bingbingayenyo,
Tanda’t tulag a baro.

Ket daytoy aramidenyo,
Ta pataycot’ lagipenyo,
Iti gimong isipenyo,
Ti ayatco cadacayo.

Jesus, fiestam rambacanmi,
Naganmo icancantami,
Aginggat dica agsubli,
A mangala cadacami.

Saturday, April 4, 2020

Enter With Jesus


Enter With Jesus

Welcome
Welcome, iti nagan ti daydiay nangipakita kadatayo iti dalan! Umay tayo iti daytoy a gundaway babaen ken Jesus nga isu iti nangidalan kadatayo. Welcome!

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 163:2a;10b
Jesu-Kristo, nga isu iti mangibag-bagi iti Shalom ti Dios, mangiyaw-awis kadagiti amin a tattao tapno awatenda iti nasantoan a kappia iti daytoy a gundaway kadagiti narikot a sal-saludsud ken panagsagsagaba kadagiti bibiagda. Sumurot kenni Kristo iti dalan nga agturong iti Dios ket makitada koma dagiti bendisyunna kadagiti amin a wagas iti panangisalakanna.
Saanyo koma talikudan ken napannakkel, agbuteng wenno adda pannakausig iti daydiay nga agtartarigagay laeng iti pagsayaatanyo ken dagiti ay-ayatenyo. Umaykayo iti Agnanayon a Namarsua nga addaan silulukat a puso ken panunot ken ammuenyo dagiti parabur iti baro a naimbag a damag. Agbalinkayo koma a sidadaan nga umawat iti nasantoan a parabur.

Madaydayaw Ti Anak Ni David

Responsive Call to Worship
Leader: O agyamantayo iti naimbag nga Apo. Ket kunaen ti Israel…
People: Agnanayon iti ayat ti Dios apaut iti awan inggana.
Reader 1: Ilukatyo ti ruangan iti kinalinteg tapno mabalinko iti sumrek ket agyamanak iti Apo.
Reader 2: Daytoy iti ruangan iti Apo; sumrek dagiti nalinteg kenkuana.
People: Hasanna iti Anak Ni David! Bendisyun kadagiti immay iti nagan ti Apo! Hosanna iti kangatoan a langit!
Reader 1: Daytoy daydi bato a saan nga binigbig dagiti agtartarabaho tapno agbalin a pasanggir;
Reader 2: Daytoy ti Aramid ti Dios, ken naisangsangayan a mabuya.
People: Hasanna iti Anak Ni David! Bendisyun kadagiti immay iti nagan ti Apo! Hosanna iti kangatoan a langit!
Leader: Daytoy ti aldaw nga inaramid ti Apo; Intay agragsak ken agrag-o kenkuana.
People: Hasanna iti Anak Ni David! Bendisyun kadagiti immay iti nagan ti Apo! Hosanna iti kangatoan a langit!
-Psalm 118:1-2,19-24 and Matthew 21:9,adapted

Song of Rejoicing
“Takwaba Uwabanga Yesu!/There’s No One Like Jesus!” CCS 121

Invocation

Prayer for Peace
        Awisen ti congregasyon iti naulimek a panagpanunot iti baet ti tunggal paset iti kararag.

Light the Peace Candle.

Jesus, immayka tapno makipagbiagka kadakami, tapno isuronakami, tapno ayatennakami, tapno idalannakami. Adtoykami a nabindisyunan gapu iti agtultuloy a presensiyam kadagiti bibiagmi. Adtoykami tapno umaykami kumararag Kenka.

Pause for 10 seconds

Addakami ita ditoy tapno lagipenmi dagiti panursurom maipapan iti Natalna a Pagariam.

Pause for 10 to 60 seconds

Adtoykami a sipapakumbaba gapu kadagiti milagrom, ken tapno bigbigenmi nga amin a banbanag ket adda pannakabalinna Kenka.

Pause for 10 to 60 seconds

Adtoykami tapno panunutenmi dagiti naka-ad-adu a panangagas dagiti im-immam, kas pammaneknek iti naindaklan nga ayat ken kaasim.

Pause for 10 to 60 seconds

Kayatmi iti umay Kenka kadagiti luglugar a mapalubusan koma iti panagministeryom kadagiti bibiag ken maiparangarang koma babaen kadakami. Iti ingkami pannagna iti tunggal aldaw, luktam koma dagiti matami ket makitami koma dagiti ay-ayatem a pinarsuam. Luktam koma dagiti lapayagmi ket mangngegmi dagiti pakasaritaanda. Luktam koma dagiti puspusomi ket mariknami koma dagiti pakasapulan dagiti aglaw-law kadakami. Ket idalanmo koma dagiti im-imami ken dagiti sak-sakami tapno agbalin a sibibiag a mangpaneknek iti ayat, inanama ken kappia. Amen

Song of Reflection
        “Who Is This Jesus” CCS 38

Sacrament of the Lord’s Supper
        Communion Message

Prayer of Confession and Commitment

Ayat ken Kaasi ti Dios nga Awan Kondisyunna

Adtoykami nga umankami Kenka O Apo nga addaan kadagiti naduma-duma a kababalin a iti managinbubukod,  napannakkel nga isu iti ad-adda a makit-kita kadakami. Dadduma kadakami ket maigapu kadagiti naduma-duma a kasasaad iti panagbiag ken pakasapulan dagiti dadduma. Nailuod kamin kadagitoy a banbanag ket dagitoy iti nangted kadakamin iti kalintegan iti inkami panagbiag. Nagbalin kamin a komportable kadagitoy ket ti kunami natalged kamin. Ngem kadagitoy saanmi met mabalin nga mailemmeng iti kina-agpayso ka kasasaadmi, iti pudno nga ayanMo, Dios iti agnanayon nga ayat ken kinaasi.
Tulungannakami tapno makakitami nga iti likod dagitoy nga naikawes kadakami, napateg kami laeng a pinarsuam. Sipapakumbabakami tapno dumawat iti kaasim kadakami ket in-inutmi a maikat dagitoy nga naikawes kadakami – ket makita iti pudpudno a kababalinmi. Sapaykoma a makitami iti kinatalged iti kappia nga agtaud babaen iti ingkami kinapakumbaba gapu iti nasantoan a paraburMo. Tulungannakami a makitami dagiti bagbagimi a kas iti ingka panangkita kadakami kas ipatpategMo a sibubukel. Sapay koma a dagiti puspusomi ket agbalin a mayasping iti pusom O Dios, wen O Dios kayatmi iti umay ken Jesus – naan-anay ken siwaya-waya. Iti nagan iti daydiay nga ingkami sur-suroten, Jesu- Kristo, Amen.

Song of Hope

Invitation to Communion
Maawis tayo amin iti lamisaan ni Kristo. Ti maudi panangrabii iti Apo wenno komunyun ket maysa a sakramento iti pananglaglagip tayo iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ ti komunyun ket maysa met a gundaway a panangpabaro iti tulag  iti bautismo tayo a nabukel kas agbalin nga adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Mabalin nga adda pay dagiti sabali a panangipatarus dagiti dadduma a mainayon iti pannakaawat manipud kadagiti tradisyonda. Kadagiti amin a makipaset iti daytoy a sakramento, maawistayo amin a makimaymaysa iti daytoy nga aramid babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

Communion Scripture
1 Corinthians 11:23-26

Communion Hymn
       
        Blessing and Serving of Bread and Wine

Disciples’ Generous Response
Ti tunggal umuna a Dominggo iti tunggal bulan ket adda a nakai-focus iti misyon iti iglesia tayo nga isu iti Abolish Poverty and End Suffering, a pakairamanan iti Oblation ken World Hunger Ministry.

Statement: Nu adda a sipupudno iti intayo isusungbat iti ministeryo ni Jesu-Kristo, agbalintayo met nga addaan iti panangilala iti tunggal maysa, iti Dios, ken kadagiti bagbagitayo. Ti sungbat tayo kadagiti sagot, parabur ken panagayat ti Dios kadatayo ket isu iti intayo met panagserbi kadagiti sab-sabali nga isu iti panagbalin daytoy a kas kababalintayo.

Ti Disciples’ Generous Response ket isu iti gundaway tapno i-focus tayo iti panangiyannatup tayo dagiti panggep tayo  iti paggep iti Dios ken iti panangiyannatup tayo dagiti pus-pusotayo iti puso iti Dios.

        Blessing and Receiving of Mission Tithes

Song of Sending Forth
        “I’m Gonna Live So God Can Use Me” CCS 581

Pastoral Prayer and Benediction

Postlude



Saturday, March 28, 2020

Breath on Me, Breath of God



Prelude

Community Share, Care, and Prayer

Lenten Reading
Ang ating pagkakahiwa-hiwalay at pagdadalamhati ang siyang bumabago sa atin. Bilang disipulo ng Panginoong Diyos, isang kaugalian na sa atin ang pagiging tapat, mapagpakumbaba, at laging umaasa sa maayos na relasyon natin sa Kanya, sa iba at sa mga nilalang. Nagiging buo tayo dahil sa pagpapanatili nating malusog ang ating relasyon na siyang nakabatay sa hustisiya, kapayapaan at pagkakaintindihan. Ang magandang balita ayon kay Kristo ay nagiging sapat na biyaya sa komunidad. Purihin ang Dakilang Lumikha sapagkat sa pamamagitan Niya may posibilidad ang Shalom para sa lahat. Buksan natin ang ating sarili at tanggaping ganap ang Shalom ng Panginoon.

Opening Hymn

Prayer

Scripture Reflection: Ezekiel 37:1-14

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Prayer for peace
Maaari tayong maging bahagi ng panalanging ito sa pamamagitan ng pagdugtong natin sa mga susunod na talata.

O Banal na Diyos, patawarin Mo kami sa aming…
Pause
Bukal ng Buhay, patawarin Mo kami sa aming…
Pause
Nagmamahal sa mga kaluluwa, baguhin Mo kami sa pamamagitan ng…
Pause
Nagpupunan sa mga puso, baguhin Mo kami sa pamamagitan ng…
Pause
Pamantayan ng kapayapaan, pagtibayin Mo kami ng ‘yong…
Pause
Kampeon ng mga nasa ibaba, pagtibayin Mo kami ng ‘yong…
Pause
Banal Na Lumikha, humihingi kami ng kapayapaan para aming…
Pause
Mapagpalang Tagapagligtas, humihingi kami ng kapayapaan para aming…
Pause
Panginoong Diyos na Makpangyarihan, nagmamakaawa kaming ipagkaloob Mo ang Iyong kapayapaan sa ngalan ni Jesus.
Pause
Amen. And amen.

Hymn
          25 SICAT, SAPSAPULEC (I Need Thee Every Hour)

Morning Message or Reflections

Disciples’ Generous Response
Statement: Ang panahon ng kwaresma ay patungkol ito sa biyaya at kaloob ng Diyos na Kanyang ipinamalas sa kaniyang mga nilikha na siya namang ipinagpapasalamat natin dahil sa pagtanggap natin sa mga ito. Ang Matatag nating mga Prinsipiyo ay makakaugnay sa bawat isa at ang Bukas Palad mula sa Panginoon ang siyang pundasyon ng mga ito.

Ang ating prinsipiyong Biyaya at Mapagbigay at ang Patuloy Na Pagkakahayag ay pinagsama upang mailahad ang bahaging: “Ang Biyaya ng Diyos, ay higit na naipamalas sa pamamagitan ni Jesu-Kristo, kaloob na walang anumang kapalit”

…Ang Biyaya ng Diyos ay patuloy na naipamamalas ngayon na tulad noon. …Ipinagkakaloob natin ang lahat mula sa atin at ang ating mga layunin tulad ng layuning naipamalas kay Jesu-Krito. …Sa pamamagitan ng may kababaang loob ng bawat isa at ng buong komunidad, tayo ay nanalangin at nakikinig upang intindihin ang kalooban ng Diyos sa ating mga buhay, sa ating iglesia, at higit sa lahat sa Kaniyang mga nilikha. …Bukas-palad nating ibinabahagi ang ating mga pagpapatotoo, mga pag-aari, ministeryo at sakramento batay sa ating tunay na kakayanan.”

 Sa bahagi ng ating Disciples’ Generous Response, ang focus natin ay ang paghahalintulad natin sa ating mga layunin sa layunin ng Diyos, paghahalintulad natin ng ating mga puso sa puso ng Diyos.

Blessing of Mission Tithes

Hymn of Transformation

Prayer of Wholeness

Response

Postlude

Saturday, March 14, 2020

“Adda met la ti Apo kadatayo wenno awan?”

Welcome Statement
Daytoy iti miakatlo a dominggo iti lima dominggo iti Lent wenno simana. Iti lima a dominggo isu ti intayo panangselebrar kadagitoy iti tunggal dominggo: Honesty/Kinapudno, Humility/Kinapakumbaba, Hopefulness/Kina-mananginanama, Healing/Pannakaagas/ ken Wholeness/ Kinaan-anay. Iti daytoy a dominggo kasla la tayo maysa a bubon, wenno maysa a pitsel iti danum manipud kadagiti nagbabaetan iti batbato a mangiladladawan iti kina-mananginanama.

Prelude

Community Share, Care, and Prayer

Lenten Welcome
Ti kuaresma ket maibaban iti nasantoan a parabur. Daytoy iti gundaway tayo a mangpanpanunot iti panagbalintayo a maysa nga adalan ket agsagsagana tayo iti intayo panangrambak iti panagungar. Daytoy ket maibasar idiay inaramid ni Kristo iti inna panagayunar iti uppat a pulo nga aldaw idiay let-ang kas inna panagsagana iti inna panagministro. Daytoy iti gundaway tayo tapno sukimaten tayo dagiti bagbagitayo a sipupudno, ket mailasintayo dagiti nakaayabantayo a pagbalinantayo, ket awatentayo iti nasantoan a parabur iti intayo panagdalyasat. Ti kuaresma ket maysa nga imbitasyon kadatayo tapno agayunar, wenno mangaramid iti banag a panangipaay iti gundaway tapno maki-konekta iti Dios.

Lenten Lament/Kinaladinget iti Kuaresma
Read in unison/basaen a sang-sangkamaysa.
Toy kararuak aglad-ladinget gapu kadagiti basbasolko.
Nalaw-lawak kadagiti pagbasulan wenno sulisog ken basbasol a naglaka a makaguyugoy kaniak.
Nu kayatko iti agragsak, agladinget ‘toy pusok gapu kadagiti basbasol ko;
Ngem ammok met diay pagtalkak.
-2 Nephi 3:32-34

Opening Hymn
239  UNTO GOD WHO KNOWS OUR EVERY WEAKNESS

Prayer for Peace
Statement:
Ita iti daytoy a gundaway, adda tayo a sidadanag gapu iti panagraraira iti maysa a sakit a COVID-19. Ket iti kangrunaan a kasapulantayo ket isu koma iti kinatalna kadagiti puspuso ken panpanunot tayo, ket ti inanama marikna tayo koma a kankanayon babaen iti espiritu iti Dios nga adda kadatayo.

Prayer for hope and peace.

Disciples’ Generous Response
Responsive Reading:
Leader: Ti parabur ti Dios, isu a naisangsangayan iti pannakaiparangna babaen kenni Jesu-Kristo, naruay ken awan kondisyunna. Daytoy iti gapuna nga iti panagsagabam ket maigapu iti nasantoan a banag, ken kasta met a maigapu iti kinarag-o.
People: Iti intayo panangawat iti kinaparabur iti Dios, ti kinaparaburtayo ket isu met iti sungbat tayo ken iti panangawat tayo iti kinaparabur dagiti sab-sabali.
Leader: Saan koma a dagiti babanag a mamagsisina kadakayo iti pakabigbiganyo ngem ketdi dagiti koma banbanag a mamagmaymaysa kadakayo iti koma iti pakabigbiganyo.
People: Idaton tayo amin a banbanag kadatayo tapno maaramat a kas maiyannurot iti kayat iti Dios a kas naipakita babaen ken Jesu-Kristo.
Leader: Dumngeg kayo koma iti tunggal maysa, saanyo koma a kedngan iti tunggal maysa… Ikalinteganyo koma iti tunggal maysa gapu iti ayat, ket ti Espiritu iti kinapudno isu koma iti maiparangarang kadakayo.
—Sharing in Community of Christ, 4th edition, Grace and Generosity, page 28; Doctrine and Covenants 162:5a-c, 164:2b adapted

Laglagipentayo koma nga iti focus iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo ket isu koma iti panangiyannatup tayo kadagiti kalikagum tayo iti pagayatan iti Dios, panangiyannatup tayo kadagiti puspuso tayo iti puso iti Dios.

Blessing and Receiving of Mission Tithes.

Scripture Reflection
Reading: Exodus 17:1-17
Reflection Questions
·     Kaano nga immay kadatyo iti panagbutbuteng a kinasapulantayo iti panagu-urnong wen panagmaymaysa?
·     Adda kadi iti gundaway a nagkasuplan ka unay ket saan mo a napupuutan iti pannakaited kenka daytoy?

Morning Message
Based on Exodus 17:1-7

Hymn of Faith

        242 When We Are Living


        Congregational Statement
        Read in unison
Iti daytoy a dominggo adda tayo a sinanama kadagiti relasyon tayo iti tunggal maysa. Kas kadagiti Canaanites idiay disyerto, ken iti Samaritana idiay bubon, kasapulantayo iti tunggal maysa, ken kasapulan tayo iti parabur ti Dios. Tulungannakami O Apo a mailasin dagiti gundaway iti pannakakel-laatmi kadagiti paraburmo. Ikkannakami iti tured tapno makitami nu sadino itan iti ayanmi, kasta met nga ikkannakami iti tured tapno mapankami iti kayatmo a pagturunganmi. Tulungannakami tapno naan-anay koma iti pannakapadasmi iti kinaparaburmo kadagiti bibiagmi ket maibingaymi iti ayat iti tunggal maysa.

        Moment of Silence

Hymn of Hope
46  KANTAAC TI MANNUBBOTCO

Prayer and Benediction

Response
H Y M N S

239  UNTO GOD WHO KNOWS
OUR EVERY WEAKNESS

1 Unto God who knows our every weakness,
With faith we lift our hearts in prayer,
Asking in humility and weakness.
For His love, His direction and His care.

  Refrain:
In these latter days, with songs of praise,
We all must help to spread the gospel story,
Our every deed from sin is freed.
Till Zion we redeem.

 2 Though the task be great that lies before us,
We trust in One Divinely strong,
Knowing well at last we’ll be victorious,
We will pray that the time will not be long.

 3 Lord, accept the humble consecration,
Of our lives, our talents to thy cause,
Till thy word is preached in every nation
And all men have a knowledge of thy laws.

242 When We Are Living



When we are living, it is in Christ Jesus,
and when we’re dying, it is in the Lord.
Both in our living and in our dying,
we belong to God, we belong to God.
God sent Christ Jesus to be our shalom,
to show us mercy and healing love.
So in our living and in our dying,
Christ is our shalom, Christ is our shalom.
To pain and sorrow Christ brings shalom.
In peace and justice Christ brings shalom.
So when we’re living the ways of Jesus,
we are God’s shalom, we are God’s shalom.
Shalom to you, now; shalom, my friends.
May God’s full mercies bless you, my friends.
In all your living and through your loving,
Christ be your shalom, Christ be your shalom.


46  KANTAAC TI MANNUBBOTCO
(I Will Sing Of My Redeemer)



Cantaac ti mannubbotco ,
Ken ti ayatna kaniac.
Idiay Cruz isu nagibtor,
Ta tapno ispalennac.
Coro:
Cantaac ti Mannubbotco,
Darana inispalnac.
Sinubbotnac idiay Cruzna,
Pakawan nat’ itdenna.
Isaritak panagbiagna,
Ken dackel nga ayatna.
A nangispal ti napucaw,
Ti subbotco itedna.
Dayawec ti Mannubbotco,
Ti pigsana sawecto;
Itdennat’ panagballigic,
Ti basol ken infierno,
Cantaac ti Mannubbotco,
Ken ti ayatna caniac,
Manipud patay inggat’ biag
Siac ti inna iragpat.

Halika at Humanap ng Kapahingahan

    "Come and Find Rest (Be)" SERMON GUIDE Prelude  Welcome  Call to Worship  Leader: Napakabuti at mapagpatawad ng Panginoon, hin...