Welcome
Statement
Daytoy iti miakatlo a
dominggo iti lima dominggo iti Lent wenno simana. Iti lima a dominggo isu ti
intayo panangselebrar kadagitoy iti tunggal dominggo: Honesty/Kinapudno,
Humility/Kinapakumbaba, Hopefulness/Kina-mananginanama, Healing/Pannakaagas/
ken Wholeness/ Kinaan-anay. Iti daytoy a dominggo kasla la tayo maysa a bubon,
wenno maysa a pitsel iti danum manipud kadagiti nagbabaetan iti batbato a mangiladladawan
iti kina-mananginanama.
Prelude
Community
Share, Care, and Prayer
Lenten
Welcome
Ti kuaresma ket maibaban
iti nasantoan a parabur. Daytoy iti gundaway tayo a mangpanpanunot iti
panagbalintayo a maysa nga adalan ket agsagsagana tayo iti intayo panangrambak
iti panagungar. Daytoy ket maibasar idiay inaramid ni Kristo iti inna
panagayunar iti uppat a pulo nga aldaw idiay let-ang kas inna panagsagana iti
inna panagministro. Daytoy iti gundaway tayo tapno sukimaten tayo dagiti bagbagitayo
a sipupudno, ket mailasintayo dagiti nakaayabantayo a pagbalinantayo, ket
awatentayo iti nasantoan a parabur iti intayo panagdalyasat. Ti kuaresma ket
maysa nga imbitasyon kadatayo tapno agayunar, wenno mangaramid iti banag a
panangipaay iti gundaway tapno maki-konekta iti Dios.
Lenten Lament/Kinaladinget
iti Kuaresma
Read in unison/basaen a
sang-sangkamaysa.
Toy kararuak aglad-ladinget
gapu kadagiti basbasolko.
Nalaw-lawak kadagiti
pagbasulan wenno sulisog ken basbasol a naglaka a makaguyugoy kaniak.
Nu kayatko iti agragsak, agladinget
‘toy pusok gapu kadagiti basbasol ko;
Ngem ammok met diay
pagtalkak.
-2 Nephi 3:32-34
Opening
Hymn
239 UNTO GOD WHO KNOWS OUR EVERY WEAKNESS
Prayer
for Peace
Statement:
Ita iti daytoy a
gundaway, adda tayo a sidadanag gapu iti panagraraira iti maysa a sakit a COVID-19.
Ket iti kangrunaan a kasapulantayo ket isu koma iti kinatalna kadagiti puspuso
ken panpanunot tayo, ket ti inanama marikna tayo koma a kankanayon babaen iti
espiritu iti Dios nga adda kadatayo.
Prayer for hope and
peace.
Disciples’
Generous Response
Responsive Reading:
Leader: Ti parabur ti Dios,
isu a naisangsangayan iti pannakaiparangna babaen kenni Jesu-Kristo, naruay ken
awan kondisyunna. Daytoy iti gapuna nga iti panagsagabam ket maigapu iti nasantoan
a banag, ken kasta met a maigapu iti kinarag-o.
People: Iti intayo
panangawat iti kinaparabur iti Dios, ti kinaparaburtayo ket isu met iti sungbat
tayo ken iti panangawat tayo iti kinaparabur dagiti sab-sabali.
Leader: Saan koma a
dagiti babanag a mamagsisina kadakayo iti pakabigbiganyo ngem ketdi dagiti koma
banbanag a mamagmaymaysa kadakayo iti koma iti pakabigbiganyo.
People: Idaton tayo amin
a banbanag kadatayo tapno maaramat a kas maiyannurot iti kayat iti Dios a kas naipakita
babaen ken Jesu-Kristo.
Leader: Dumngeg kayo koma
iti tunggal maysa, saanyo koma a kedngan iti tunggal maysa… Ikalinteganyo koma
iti tunggal maysa gapu iti ayat, ket ti Espiritu iti kinapudno isu koma iti
maiparangarang kadakayo.
—Sharing in Community of
Christ, 4th edition, Grace and Generosity, page 28; Doctrine and Covenants
162:5a-c, 164:2b adapted
Laglagipentayo koma nga
iti focus iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo ket isu koma iti
panangiyannatup tayo kadagiti kalikagum tayo iti pagayatan iti Dios,
panangiyannatup tayo kadagiti puspuso tayo iti puso iti Dios.
Blessing and Receiving of
Mission Tithes.
Scripture
Reflection
Reading: Exodus 17:1-17
Reflection Questions
· Kaano
nga immay kadatyo iti panagbutbuteng a kinasapulantayo iti panagu-urnong wen
panagmaymaysa?
· Adda
kadi iti gundaway a nagkasuplan ka unay ket saan mo a napupuutan iti pannakaited
kenka daytoy?
Morning
Message
Based
on Exodus 17:1-7
Hymn
of Faith
242 When We Are Living
Congregational Statement
Read in unison
Iti daytoy a dominggo adda
tayo a sinanama kadagiti relasyon tayo iti tunggal maysa. Kas kadagiti Canaanites
idiay disyerto, ken iti Samaritana idiay bubon, kasapulantayo iti tunggal
maysa, ken kasapulan tayo iti parabur ti Dios. Tulungannakami O Apo a mailasin
dagiti gundaway iti pannakakel-laatmi kadagiti paraburmo. Ikkannakami iti tured
tapno makitami nu sadino itan iti ayanmi, kasta met nga ikkannakami iti tured
tapno mapankami iti kayatmo a pagturunganmi. Tulungannakami tapno naan-anay
koma iti pannakapadasmi iti kinaparaburmo kadagiti bibiagmi ket maibingaymi iti
ayat iti tunggal maysa.
Moment of Silence
Hymn
of Hope
46
KANTAAC TI MANNUBBOTCO
Prayer
and Benediction
Response
H Y M N S
239 UNTO GOD WHO KNOWS
OUR
EVERY WEAKNESS
1
Unto God who knows our every weakness,
With
faith we lift our hearts in prayer,
Asking
in humility and weakness.
For
His love, His direction and His care.
Refrain:
In
these latter days, with songs of praise,
We
all must help to spread the gospel story,
Our
every deed from sin is freed.
Till
Zion we redeem.
2 Though the task be great that lies before
us,
We
trust in One Divinely strong,
Knowing
well at last we’ll be victorious,
We
will pray that the time will not be long.
3 Lord, accept the humble consecration,
Of
our lives, our talents to thy cause,
Till
thy word is preached in every nation
And
all men have a knowledge of thy laws.
242 When
We Are Living
When we are living,
it is in Christ Jesus,
and when we’re dying, it is in the Lord.
Both in our living and in our dying,
we belong to God, we belong to God.
and when we’re dying, it is in the Lord.
Both in our living and in our dying,
we belong to God, we belong to God.
God sent Christ Jesus
to be our shalom,
to show us mercy and healing love.
So in our living and in our dying,
Christ is our shalom, Christ is our shalom.
to show us mercy and healing love.
So in our living and in our dying,
Christ is our shalom, Christ is our shalom.
To pain and sorrow
Christ brings shalom.
In peace and justice Christ brings shalom.
So when we’re living the ways of Jesus,
we are God’s shalom, we are God’s shalom.
In peace and justice Christ brings shalom.
So when we’re living the ways of Jesus,
we are God’s shalom, we are God’s shalom.
Shalom to you, now;
shalom, my friends.
May God’s full mercies bless you, my friends.
In all your living and through your loving,
Christ be your shalom, Christ be your shalom.
May God’s full mercies bless you, my friends.
In all your living and through your loving,
Christ be your shalom, Christ be your shalom.
46 KANTAAC TI
MANNUBBOTCO
(I Will Sing Of My Redeemer)
Cantaac ti mannubbotco ,
Ken ti ayatna kaniac.
Idiay Cruz isu nagibtor,
Ta tapno ispalennac.
Coro:
Cantaac
ti Mannubbotco,
Darana
inispalnac.
Sinubbotnac
idiay Cruzna,
Pakawan
nat’ itdenna.
Isaritak panagbiagna,
Ken dackel nga ayatna.
A nangispal ti napucaw,
Ti subbotco itedna.
Dayawec
ti Mannubbotco,
Ti
pigsana sawecto;
Itdennat’
panagballigic,
Ti
basol ken infierno,
Cantaac ti Mannubbotco,
Ken ti ayatna caniac,
Manipud patay inggat’ biag
Siac ti inna iragpat.