Friday, November 18, 2022

Witness the Suffering Servant

 Preparation

A chime is needed throughout the service.

Sharing of verses, joy and concerns.

Prelude

Welcome
Iti daytoy maudi nga aldaw iti Ordinaryo a Panawen, napateg nga iti focus tayo ket maipapan iti maudi nga aldaw iti biag ni Jesus. Sakbay nga ipaayantayo iti atensiyon iti Adbiento, maminsay mapantayo ken Jesus idiay Golgota. Intayo imatangan iti panagsagaba ni Jesus ken panagsakripisiyona gapu iti lubong.

Call to Worship: Lucas 1:68-69,78-70

“Madaydayaw ti Apo a Dios ti Israel! Immayna tinulongan dagiti tattaona ket winayawayaanna ida. Inikkannatayo iti maingel a Mangisalakan a nagtaud iti kaputotan ni David nga adipenna. Naasi ken naayat ti Diostayo; Pagbannawagennanto ti pannakaisalakantayo, Ket manipud sadi langit, silnaganna dagiti agbibiag iti kasipngetan ni patay, Ket iturongna dagiti addangtayo iti dalan ti kappia.”

Prayer for Peace
Sound a chime three times.
Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Psalm 137:1-4
'Idi agin-inanakami iti igid dagiti karayan ti Babilonia, nagsangit kami a nakalagip iti Sion. Insab-itmi dagiti arpami kadagiti kayo a karawawe iti asideg. Imbaga dagiti nangitalaw kadakami, “Agkantakayo.” Imbagada a ragragsakenmi ida a kunada, “Kantaandakami iti kanta maipapan iti Sion.” Kasano a kantaenmi ti kanta ti Apo iti sabali a daga?’

Story or Testimony
Maaawis iti siasinoman nga addaan kapadasan maipapan iti panagnaed iti sabali a lugar tapno agtrabaho, wenno nakapadas iti nakipagtrabaho kadagiti dayo wenno gangannaed iti maysa lugar. Iladawan iti nagdumaan ti kaaddam iti bukod mo a lugar a pagtaengam ken iti kaaddam iti sabali a lugar.

Congregational Hymn: “By the Babylonian Rivers” CCS 198
Sound a chime three times

Agkararag tayo a siuulimek kadagiti tugaw nga agpaay iti kinakappia.
Sound a chime three times

Responsive Gospel Scripture

Leader: Luke 23:39 'Pinabpabainan ti maysa kadagiti kriminal a nailansa. “Saan kadi a sika ti Cristo?” kinunana. “Isalakanmo ngarud ta bagim ket isalakannakami met!” '

People: Luke 23:40 'Ngem binabalaw ti kaduana a kriminal. “Dika aya agbuteng iti Dios?” kinunana. “Agpapadatayo amin a madusdusa. '

Leader: Luke 23:41 'Rebbengna nga agsagabata gapu iti inaramidta. Ngem daytoy a tao, awan dakes nga inaramidna.” '

People: Luke 23:42 'Ket kinunana ken ni Jesus, “Laglagipennak, Jesus, inton mapanka iti pagariam.”

Leader: Luke 23:43 Kinuna ni Jesus kenkuana, “Ibagak kenka daytoy: Ita nga aldaw, makipagyankanto kaniak idiay Paraiso.” '

Hymn of Reflection: “Jesus, Remember Me”

Message based on Luke 23:33-43

Sung Response: 54 IDIAY CRUS

Disciples’ Generous Response
Poem:
617 Can We Calculate Our Giving

Can we calculate our giving,
placing limits on our praise
when the blessings we are given
multiply and grace our days?
Let us share from life’s abundance.
God provides enough to spare—
shaken down and pressed together,
overflowing everywhere.

Great or small the treasure offered,
each is equal in your sight;
fragrance poured from alabaster
valued as a widow’s mite.
Bless our giving and receiving.
Each of us can do our part—
giving for the sake of giving,
flowing from a gen’rous heart.

God’s community is living
far beyond our walls of faith.
Every tithe that serves creation
will be valued in its place.
Be it home or global mission,
any cause that strengthens worth
will be honored in our giving
as a blessing for God’s earth.

Statement: Ti daytoy a paset iti Disciples’ Generous Response tayo, ipaayan tayo iti focus iti intayo panangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Ammotayo a dagiti ipaay tayo ket saan laeng a gapu ta kayat tayo a magun-od iti budget a kasapulay iti iglesia tayo, dagitoy ket agserbi a kas simbolo iti namateryalan a panagyaman tayo iti Dios gapu iti kinaimbagna kadatayo.
Alaen tayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman Kenkuana gapu kadagiti adu sa sag-sagutna iti panagbiag tayo.
Dagiti puspusotayo ket rumangrang-ayda no umawat tayo a siyayaman kadagiti parabur ti Dios kadatayo, ket sipupudno tayo met a sumungbat iti intayo panagyaman.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer and Remembering the Suffering Servant
Sound a chime three times.

Agkararag tayo a siuulimek kadagiti tugaw nga agpaay iti kinakappia.
Sound a chime three times

Song to Witness of Our King: “I Dance in the Morning”, CCS 23

Closing
Sound a chime three times.
Inddipen ti kandila iti kappia.

 

* H Y M N S *

 

23 I Danced in the Morning

I danced in the morning when the world was begun,
and I danced in the moon and the stars and the sun,
and I came down from heaven and I danced on the earth.
At Bethlehem I had my birth.

Dance, then, wherever you may be;
I am the Lord of the Dance, said he,
and I’ll lead you all wherever you may be,
and I’ll lead you all in the Dance, said he.

I danced for the scribe and the Pharisee,
but they would not dance and they would not follow me;
I danced for the fishermen, for James and John;
they came with me and the Dance went on.

I danced on the Sabbath and I cured the lame;
the holy people said it was a shame;
they whipped and they stripped and they hung me on high;
and they left me there on a cross to die.

I danced on a Friday when the sky turned black;
it’s hard to dance with the devil on your back.
They buried my body and they thought I’d gone,
but I am the Dance and I still go on.

They cut me down and I leapt up high;
I am the Life that’ll never, never die;
I’ll live in you if you’ll live in me;
I am the Lord of the Dance, said he.

198 By the Babylonian Rivers

By the Babylonian rivers
we sat down in grief and wept;
hung our harps upon a willow,
mourned for Zion while we slept.

There our captors, in derision,
did require of us a song;
so we sat with staring vision
and the days were hard and long.

How shall we sing the Lord’s song in
a strange and bitter land;
can our voices veil the sorrow?
Lord God, hear your lonely band.

Let your cross be benediction
for those bound in tyranny;
by the pow’r of resurrection
loose them from captivity.

54 IDIAY CRUS
(At The Cross)

Mannubbotco nagsagaba,
Diay cruz nailansa,
Nabalangatan ulona
Siit a nadamca.

Coro:
Idiay cruz, idiay cruz,
Natay ti mannubbotco,
Ket nabang-aran dagsen toy puso,
Gaput’ pammati adda balligi,
Ket biagco itan ti simmudi.

Gapu iti basbasolco,
Nagtu-oc ni Cristo,
Di matucod ti ayatna,
Cadagiti tao.

Diac cucua itan ti biagco,
Ta cucua ni Cristo,
Isu ti nangted ti subbot,
Diay cruz ti Calvario.

Diac macabayad ayatna,
Diay cruz inawitna,
Itdek biagco ken cararua,
Pagsubad ayatna.

 

Friday, November 11, 2022

Prepare for a New Creation



Sharings

Prelude

Gathering Hymns:
57 CAPINTASAN A LIRIO IDIAY TAY-AC
Pusong Dalisay

Welcome
Welcome to Community of Christ. Addatayo a naummong iti daytoy nga aldaw tapno denggen tayo iti timek manipud iti Isaias 65 a mangiyaw-awis kadatayo iti “panagsagana kadagiti baro a parsua.” Iti intayo panangrambak iti kinasagrado dagiti amin parsua, ita nga aldaw laglagipen tayo koma ti daga iti daytoy a lubong. Intayo agkankanta, agkararag, ken iwaragawag iti kinaimbag iti Dios. Naayaban tayo amin tapno agdaydayaw tayo a sangsangkamaysa.

Call to Worship: Isaiah 65:17-18

Hymn of the Sacredness of Creation: “Touch the Earth Lightly” CCS 137

Prayer for the Earth/Invocation

Sung Response/Music Ministry

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Prayer

Nasantoan nga Ispiritu iti Kinakappia ken dagiti amin a parsua.
Impaaymi amin nga inanama ken arapaapmi nga agkadduanto iti karnero ken leon nga agarab iti ruot. Kalkalikagumanmi iti napudpudno a shalom nga isu koma iti mangpaimbag iti daga ken mangisubli iti kinahustisiya ken kappia. Ipalubos Mo kadi nga maipasdekmi dayta a kappia babaen iti panangpukawmi iti kinakurapay ken pananggibusmi iti saan a maiparbeng a panagsagaba. Luktam kadi dagiti panpanunotmi kadagiti ar-arapaap dagiti propeta ken maitultuloymi a maiparang iti pagayatam kadagiti al-aldaw ken pagsasaomi. Palubusam a maipaaymi iti panagdaydayaw ken mabirukanmi iti kappia ken rag-o babaen iti bendisyun ti komunidad ita nga aldaw ken iti agnanayon. Amen.

Focus Moment: Sagrado a Daga
Iti intayo panangrambak iti kinasagrado iti daga ken dagiti amin a pinarsua iti Dios, ipaay tayo iti focus tayo kadagiti banag a masansan a saan tayo a mapanpansin a kas iti tapuk, darat wenno iti daga nga intayo mapagpagnaan. Amin a banag ket pinarsua ti Dios, ken nu makita tayo dagitoy maikkantayo iti rikna a mangilala kadagitoy ken kadagiti tattao.
Kas imbingay ni Diana Butler Bass iti maysa a libro nga insuratna: “Iti panagbuteng ket isu iti ruangan iti kinaasi. Daytoy ket isu iti pannakaammo tayo a datayo ket kabaelan tayo iti mangpartuat wenno mangaramid kadagiti banbanag, mangpartuat nga addaan pannakipagtrabahona iti Namarsua, iti daytoy agtultuloy pannakabukel ti lubong. Ket no saan tayo a kas iti lubong wenno awan iti panagbuteng tayo iti daytoy, dagiti im-imatayo ket adda kadagitoy a no makaaramid tayo iti saan a nasayaat, mabalin tayo a dalusan ket mangaramid tayo iti nasaysayaat. Ti kinasiasino tayo ket gapu iti aramid tayo.”
Ita nga aldaw, adtoy dagiti sumagmamano a banbanag maipapan iti daga a mabalin a makatulong kadatayo tapno mabigbigtayo daytoy a naisangsangayan a pinarsua iti Dios.

· Iti agarup maysa kutsara a daga ket abutenna iti 1000 a tawen tapno maaramid daytoy.

· Iti One-third iti amin a daga iti entero a lubong ket maibilangen a nababa iti kalidadna, ket inton 2050 agarup 90 percent iti pakabuklan amin daytoy a daga ditoy lubong ket nababan ton iti kalidadna.

· Gapu iti pannaiyayus iti daga, 50 percent met iti panagbaba iti apit iti maimula manipud iti daytoy.

· Ti nadam-eg a daga ken dagiti mula ket agserbida tapno mangsipsip iti carbon tapno mabawasan iti panagbara iti lubong wenno global warming.

Mabalinka a makatulong babaen kadagiti:

· Panangcontrol iti danum

· Panagmula

· Panangprotekta iti nadumaduma a klase iti daga

· Panagtipid, panangiyulit kadagiti mabalin nga usaren wenno panag-recycle

Inton December 5, 2022 ket isu iti “World Soil Day”,

Ania iti mabalinmo nga aramiden?

Scripture Reading: Isaiah 65:17-25

Message based on Isaiah 65:17-25

Disciples’ Generou Response
Statement

Ti focus tayo manipud iti Generosity Cycle tayo iti daytoy a dominggo ket maipapan iti Sungbat tayo.

Pinili tayo nga awaten iti sagot iti Dios nga isu iti ayatna ken iti grasyana, ket kayat tayo met iti sumungbat kadagitoy. Mabalintayo ngarud a balbaliwan dagiti galad tayo ken ar-aramid tayo ket makita kadatayo dagiti sursuro ni Jesus. Iti kankanayon nga intayo panangawat kadagiti nawadwad a parabur ti Dios, ti biag tayo ket agbalin met a narang-rang-ay ket umad-adda met iti kinaparabur tayo. Iti panagbiag tayo ket mas agbalin nga umas-asping kenni Kristo.

Iti intayo panangkita iti mabalin tayo nga isungbat kadagiti parabur ti Dios kadatayo nga isu a makita kadagiti amin a pinarsuana, mabalin tayo nga agkedem ket riknaentayo iti panaganges tayo…

Panunuten tayo iti aglawlaw tayo, dagiti minuyungan, banbantay, dandanum, ulep ken dagiti billit iti tangatang. Wen anian a nagsayaat dagitoy a pinarsua iti Dios.

Iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, panunuten tayo amin dagitoy a pinarsua iti Dios ken no kasano a dagitoy ket agserserbida kadatayo. Saan man a makaanay dagiti daton tayo, ngem agpaayda a kas simbolo iti panagyaman tayo.

Generosity Hymn “From You I Receive” CCS 611

Blessing and Receiving of Mission Tithes.

Scripture Commitment: Isaiah 65:23-25

Closing Hymn: 131 ARAMIDENNAC CAD’ O APO

Benediction

Sending Forth: 2 Thessalonians 3:6, 13

Postlude

* H Y M N S *

57 CAPINTASAN A LIRIO IDIAY TAY-AC
(Lily Of The Valley)

Ni Jesus ti pudno a gayyem masaracac,
Cadagiti rinibo a napintas,
Isu laeng ti ay-ayaten ti cararuac,
Isut’ maysa a lirio idiay tay-ac,
No dumteng ti ladingit isu ti liwliwac,
No adda riribuc isut’ captac.

Coro:
Isu’t maysa a lirio nga agtubo iti tay-ac,
Awan mangatiw kencuana ti pintas.

Amin a ladingitco ken amin nga liday,
Amin kaniac inna ida kineltay,
Nu umay ti sulisog isut’ pagcamangac,
Gapu kencuana amin binaybay-ac,
Dagiti ina-ayat idi ti cararuac,
Ket itan canayon aywanannac.

Isu dinacto baybay-an ditoy a mabati,
Agbiagac kencuana iti pammati,
Ta ar-aramidec met pagay-ayatanna,
Awan ngarud ti cabutengco ita,
Bussogennat’ mana ti mawaw a cararua,
Diay Gloria makitaktot’ rupana.

137 Touch the Earth Lightly

Touch the earth lightly,
use the earth gently,
nourish the life of the world in our care:
gift of great wonder,
ours to surrender,
trust for the children tomorrow will bear.

We who endanger,
who create hunger,
agents of death for all creatures that live,
we who would foster
clouds of disaster—
God of our planet, forestall and forgive!

Let there be greening,
birth from the burning,
water that blesses and air that is sweet,
health in God’s garden,
hope in God’s children,
regeneration that peace will complete.

God of all living,
God of all loving,
God of the seedling, the snow, and the sun,
teach us, deflect us,
Christ reconnect us,
using us gently, and making us one.

Pusong Dalisay (A pure Heart)

Pusong dalisay ang aking nais
Na likhain mo Diyos para sa akin
Pusong dalisay ang aking nais
Na likhain mo Diyos para sa akin

Isang pusong tapat na sa'Yoy nagmamahal
Isang pusong sa'Yoy walang alinlangan
Isang pusong itinitibok na ikaw ay parangalan
Handog ko'y pagpupuri
Sa'Yo lamang Hesus

 131 ARAMIDENNAC CAD’ O APO (Have Thine Own Way)

Aramidennac cad’ O Apo,
Cas mayannurot ta nakemmo,
Ta sicat’ nangted itoy biagco,
Siurayac iti cayatmo.

Agraemac iti sangoanam,
Casasaadco imatangam,
Basbasolco cad’ ti ugasam,
Tapnu dumaldalus daytoy biag.

Sicsica la ti umdas Apo,
A mangted natalna a puso,
Macaagas ti nasakitco,
Ken mangpunas ti ladingitco.

Pagbalinnaccad’ O Apo,
A natulnog nga adipenmo,
Espiritum ti itdem caniac,
Ket tagicuaemcad’ daytoy biag.

 

 

Friday, October 28, 2022

Write the Vision


 Isulat Ang Pangitain

Share and Care / Sharing of Bible Verses

Prelude

Gathering Hymns: “Come, Holy Spirit, Come” CCS 154

Welcome
Amin a ministeryo iti sangalubungan nga Iglesia ket adda a naka-focus iti pakabuklan iti misyon ni Jesu-Kristo babaen kadagiti lima nga Mission Initiatives iti iglesia. Dagitoy nga Mission Initiatives tayo ket isu iti mangipakita wenno mangpaneknek no kuna tayo nga iwarwaragawag tayo ni Jesu-Kristo ken iproklama tayo iti maysa a komunidad nga addaan rag-o, namnama, ayat ken kappia.

Daytoy ngarud a serbisiyo tayo ket naka-focus kadagiti Mission Initiative tayo as kas iti Panangiyawis ken Kristo, Panangpukaw iti Kinakurapay, Pananggibus iti Panagsagsagaba; Panangitrabaho iti Kinakappia ditoy daga; Panangadal kadagiti Agserbi nga Adalan; Pannakapagpadas iti Panagmisyon kadagiti Kongregasyon. Kas iti tema tayo a “Write the Vision”, dagiti inisiyatibo ti iglesia tayo ket isu dagitoy dagiti sirmata tayo.

Call to Worship
Kas iti daytoy tema tayo ita nga aldaw a “Panangisurat iti Sirmata”, maawis tayo a panunuten dagitoy sumaganad a sarita manipud iti Doctrine and Covenants 165:1a-d
Community of Christ, a divine vision is set before you. Presented over the years through various inspired phrase and symbols, it is expressed now through initiatives in harmony with Jesus Christ’s mission.
As a spiritual venture, boldly follow the initiatives into the heart of God’s vision for the church and creation. Then, in response to growing insight about God’s nature and will, continue to shape communities that live Christ’s love and mission.
Lovingly invite others to experience the good news on new life in community with Christ. Opportunities abound in your daily lives if you choose to see them.
Undertake compassionate and just actions to abolish poverty and end needless suffering. Pursue peace on and for the Earth.

Hymn:  97 DAYTA ALDAW UMAY

Invocation

Response

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Scripture Reading: Habakkuk 1:1-4

Meditation
Daytoy nga paset iti nasatoan a surat ket saritaen dagiti panawen iti kinariribuk, kinaawan hustisiya, kinaranggas ken dadduma pay. Addada kadi met dagitoy kadagiti relasyon mo iti pagtaengam, iti komunidad nga ayan mo wenno iti ditoy lubong?

Mangidatoy iti maysa a naulimek a kararag nga agpaay iti kappia panagbiag mo ken iti daytoy a lubong.
Silent meditation.

Ti panagdung-aw ket may a wagas iti panangiyasngaw iti kinaladingit, same, ken no dadduma panagbabawi iti Dios gapu iti pannakadadael, kinaawan hustisiya, ken panagsagsagaba iti pamilya. Ti panagdung-aw ket maysa nga imbitasyon tapno palubusan tayo iti pannakaburak dagiti pusotayo ket agpakumbaba tayo nga agkararag tapno maammoan tayo iti rumbeng ket mapaimbag tayo.

Luktan tayo ngarud dagiti puspusotayo iti daytoy a kararag.

Prayer

Managayat a Dios, burakem kadi toy pusok ket ilukatmo kadagiti panagsagsagaba dagiti dadduma gapu iti kinaawan iti hustisiya. Tulungannakami nga agtalinaed iti kinapudno nga uray no narigat.

Manamakawan a Dios, parang-ayem kadi kadakami iti pannakaammo kadagiti wagas wenno aramid a mabalin nga ammomi wenno saanmi nga ammo a mainaynayon kadagiti panangidadanes, panagsagaba, ken kinaawan iti hustisiya.

Diosmi iti pannakapaimbag, luktam dagiti matami iti ayab iti pannakapaimbag iti pisikal ken ispiritual dagiti dadduma. Amen.

Scripture
Nangngegan tayo dagiti dung-aw manipud ken Habakuk babaen iti kararag iti kappia. Denggen tayo iti sungbat iti Apo kadagitoy a dungdung-aw.

Scripture Reading: Habakkuk 2:1-4

Spiritual Practice
Maawis tayo a sungbatan a siuulimek dagiti sumaganad a saludsud. Sakbayna, denggen tayo iti paset iti Salmo 119:137-144

Saludsud:

* Kasano iti panangiyebkasmo iti panamatim iti Dios?
* Kaano iti pannakapukawmo kadagiti sirmata kenka, kasano iti panangsapulmo iti Dios?
* Ania iti namnamaem a pannakapaimbag ken pannagibus iti kinaawan iti hustisiya?
* Kasano iti pannakaayab kenka babaen kadagiti amin a nasagradoan?

Mabalin met nga isurat a kas Salmo dagiti sungbat tayo.

Disciples’ Generous Response

Meditation: Growing a Gracious, Generous Heart

Luktam ti pusom kadagiti grasya ken kinaparabur ti Dios ket yasngaw mo iti kararag.
Palubusam iti panagangesmo a nauneg.
Riknaem iti iruruar ken iyuuneg ti anges ti Dios dita pusom.
Usarem daytoy sumagmamano a gundaway nga ag-focus iti kiraparabur ti Dios kenka.
Iti tunggal panagangesmo, mangdakamat ka iti maysa kadagiti sagot ti Dios  a kayat mo a pagyamanan.
Iti daytoy a gundaway, iyangesmo nga agpauneg iti ayat ti Dios kenka ket yasngawmo iti kongregasyon iti panagyaman mo.
Palubusam a dumakkel ti pusom nga addaan iti aglaplapusanan nga ayat ti Dios.
Kadagiti tunggal angesmo, mangdakamat ka iti maysa kadagiti sagot manipud iti aglaplapusanan manipu dita pusom a kayatmo nga ibingay.

Generosity Hymn: “From You I Receive”, CCS 611

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Sending Forth:  39 ITULOYCO LAT’ PANNAGNAC

Benediction

Sending Forth: 2 Thesalonians 1:2-4, 11-12
Sapay koma ta parabur ken talna ti ited kadakayo ti Dios Ama, ken ni Apo Jesu-Cristo. Daytoy ti gapuna a kanayon nga ikarkararagandakayo. Dawatenmi iti Diostayo a pagbalinennakayo koma a maikari iti biag a nangayabanna kadakayo. Sapay koma ta babaen iti pannakabalinna, matungpal ti amin a tarigagayyo iti kinaimbag ken ti aramidyo iti pammati. Iti kasta, itan-okyonto ti nagan ni Apotayo a Jesus, ket itan-oknakayto met babaen iti parabur ti Diostayo ken ni Jesu-Cristo.

Postlude

* H Y M N S *

611 From You I Receive

From you I receive, to you I give,
together we share, by this we live.

154 Come, Holy Spirit, Come

Come, Holy Spirit, come.
Come, Holy Spirit, come.
As we lift this invitation,
rest upon this congregation.
Holy Spirit, come.
Come, Holy Spirit, come.

39 ITULOYCO LAt’ PANNAGNAC

Ituloyco lat’ pannagnac,
Inaldaw ngumatngatoac
Nupay casta umawagac,
Apo pakirdem sacsacac.

Coro:
Itag-aynac, pabilgennac,
Idanonnac dita arpad;
Nangatngato a taengac,
Apo pakirdem sacsacac.

Diac ayaten ti agtaeng,
Lugar yan duadua ken buteng;
Tarigagayac pagnaan,
Agturong gloria a dalan.

Ragragsac lubong licudac,
Uray diablo ngergerannac;
Gaput’ pammati magnaac,
Nagdalanan ti Dios Anac.

Inaldaw a ngumatoac,
Inggat gloria diac masirpat;
Ngem tuluyec agdawdawat:
“Apo pakirdem sacsacac.

97 DAYTA ALDAW UMAY
(There’s a Great Day Coming)

Dayta aldaw umay,
Ngan-nganin unay,
Aldaw to a nacascasdaaw,
Sasantos ken nakillo mapaglalasindanto,
Isagsaganam panagbiagmo.

Coro:
Panagbiagmo,
Ti pasantoem,
Ta dayta nga aldaw umayen,
Panagbiagmo,
Ti pasantoem,
Ta asidegen.

Dayta aldaw umay,
Naraniag unay,
Isut’ aldaw a mangraniagto,
Cadagiti sasantos a pinili ti apo,
Isagsaganam panagbiagmo.

Aldaw a  naliday,
Ngannganin unay,
Daytat’ aldaw ti  tarumpingay,
Ta amin nga managbasol mapanda ken patay,
Aldawto dayta a naliday.

 

 

Friday, October 21, 2022

Rain Down


Bababa Ang Ulan

 

Share and Care / Sharing of Bible Verses

Prelude

Gathering Hymns: “As the Deer”, CCS 148

Welcome

Call to Worship
        Mabalin nga aramiden a dua a section iti kongregasyon: ti makannawan ken makanniged, wenno sangwanan ken likudan. Masapul nga iti rugi ket sangsangkamaysa ti buo a kongregasyon.

All: Dayaw kenka O Dios iti Sion; ken ti amin agrukbabda kenka, ket ipangagmo dagiti karkararagda.

Section 1: Nakakaskasdaaw iti panangikanawam kadakami O Dios a salakanmi.

Section 2: Agtalek kenka dagiti tattao iti sangalubongan, kasta met dagiti agnaed iti ballasiw-taaw.

Section 1: Ipakitam ti panangipategmo iti daga babaen iti panangyegmo iti tudo, ket pagbalinem a nadam-eg ken nabaknang. Napno iti danum dagiti karayanmo, mangipaayka iti apit nga adu.

Section 2: Yegmo ti nabuslon a tudo kadagiti talon a naarado ket rusepem ida, pagarbisem tapno lumukneng ti daga ket agtubo dagiti mula.

Section 1: Adu nga apit ti ipaay ti kinaimbagmo! Iti sadinoman a papanam adu a bendision ti itedmo!

Section 2: Kadagiti pagpastoran, adu ti baka; adda rag-o kadagiti bakras ti turod!

Section 1: Nasaknapan iti karnero dagiti pagaraban;

Section 2: Nakumotan iti trigo dagiti tantanap;

—Psalm 65, adapted

Opening Hymn: 57 CAPINTASAN A LIRIO IDIAY TAY-AC

Invocation

Response

Disciples’ Generous Response

Statement

Iti napalabas a dominggo naipalagip kadatayo ti kinangina iti panagayat ti Dios kadatayo gapu iti panangisagotna iti bukodna a biag. Iti panangisurat ni Tony Chvala-Smith iti A Way of Life: Understanding Our Christian Faith, “Ti kinaparabur ket isu iti ispiritu ti biag ti maysa a Kristiyano. Iti panangibingay tayo kadagiti banbanag kadagiti dadduma ket saan tayo a pakadagsenan wenno pakalidayan. Ngem ketdi, daytoy ket mangpaneknek iti pannakaammotayo iti nailangitan a kababalin ti Dios, dagiti pusotayo ket immawat iti panursuro ni Kristo a kas iti panangidatonna iti bagina iti sangalubungan. Linnakubnatayo iti naruay nga ayat, ayat nga awan panangidumdumana; apay ketdin a saantayo a sumungbat nga addaan kinaragsak ken kinaparabur kadagiti puspusotayo?”

Iti daytoy nga aldaw, ti focus tayo ket maipapan iti intayo panangammo iti lebel ti panagyaman tayo, ken iti panangammotayo no kasano iti panangipakita tayo iti tungpal biag a panangaywan, isusungbat nga addaan kinarag-o ken sipaparabur a puso. Iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, laglagipentayo nga usaren datoy a gundaway tapno agyaman Kenkuana gapu kadagiti sagotna kadatayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Generosity Hymn: “From You I Receive”, CCS 611

Prayer for Peace
Ring a chime or bell three times before lighting the peace candle.
Light the Peace Candle.

Make me a channel of your peace.
Where there is hatred let me bring your love.
Where there is injury, your pardon, Lord,
and where there’s doubt, true faith in you.

Make me a channel of your peace.
Where there’s despair in life let me bring hope.
Where there is darkness, only light,
and where there’s sadness, ever joy.

O Master, grant that I may never seek
so much to be consoled as to console,
to be understood, as to understand,
to be loved, as to love with all my soul.

Make me a channel of your peace.
It is in pardoning that we are pardoned,
in giving of ourselves that we receive,
and in dying that we’re born to eternal life. Amen

Hymn of Peace:

Scripture Reading: Joel 2:23-32

Hymn of Assurance: “Rain Down” CCS 260

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Benediction

Postlude

* H Y M N S *

148 As the Deer

As the deer pants for the water,
so my soul longs after you;
you alone are my heart’s desire
and I long to worship you.

You alone are my strength and shield;
to you alone may my spirit yield.
You alone are my heart’s desire,
and I long to worship you.

611 From You I Receive

From you I receive, to you I give,
together we share, by this we live.

57 CAPINTASAN A LIRIO IDIAY TAY-AC
(Lily Of The Valley)

Ni Jesus ti pudno a gayyem masaracac,
Cadagiti rinibo a napintas,
Isu laeng ti ay-ayaten ti cararuac,
Isut’ maysa a lirio idiay tay-ac,
No dumteng ti ladingit isu ti liwliwac,
No adda riribuc isut’ captac.

Coro:
Isu’t maysa a lirio nga agtubo iti tay-ac,
Awan mangatiw kencuana ti pintas.

Amin a ladingitco ken amin nga liday,
Amin kaniac inna ida kineltay,
Nu umay ti sulisog isut’ pagcamangac,
Gapu kencuana amin binaybay-ac,
Dagiti ina-ayat idi ti cararuac,
Ket itan canayon aywanannac.

Isu dinacto baybay-an ditoy a mabati,
Agbiagac kencuana iti pammati,
Ta ar-aramidec met pagay-ayatanna,
Awan ngarud ti cabutengco ita,
Bussogennat’ mana ti mawaw a cararua,
Diay Gloria makitaktot’ rupana.

260 Rain Down

Rain down, rain down,
rain down your love on your people.
Rain down, rain down,
rain down your love, God of life.

Faithful and true is the word of our God.
All of God’s works are so worthy of trust.
God’s mercy falls on the just and unjust;
full of God’s love is the earth.

God of creation, we long for your truth;
you are the water of life that we thirst.
Grant that your love and your peace touch our hearts;
all of our hope lies in you.


Friday, October 14, 2022

Written on Our Hearts


 Nakasulat Sa Aming Mga Puso

 Share and Care / Sharing of Bible Verses

Prelude

Welcome

Call to Worship
            O pusok agrag-oka, ket isangitmo iti Apo, ket kunaem, O Apo, idayday awka iti agnanayon; ‘toy kararruak agrag-o Kenka, sika ti Diosko, ti bato a salakanko.

—2 Nephi 3:50, adapted

Opening Hymn : “O God beyond All Praising”, CCS 90

Invocation

Response

Prayer for Peace

Ask a child or youth to ring a chime or bell three times. Light the Peace Candle. Have an adult help a child light the Peace Candle if it requires a lighter or matches. Have the person who wrote the prayer read it.

Mangidalan iti maysa a kararag nga agpaay iti kinatalna iti puso. Ida wat iti kanakanayon koma a pannakarikna iti panagtarigagay a paidalan kadagiti ar-aramidtayo babaen iti tulag ti Dios nga insaadna wenno in suratna kadagiti puspusotayo. Agbiag nga addaan panagtulnog kadagiti bilbilin ti Apo.

Reading of the Word

Lectionary Scriptures

Psalm 119:97, 103
Sung Response: “Bless the Lord” CCS 575

Luke 18:7-8
Sung Response: “Bless the Lord”

2 Timothy 3:14-16a
Sung Response: “Bless the Lord”

Jeremiah 31:27-34
Sung Response: “Bless the Lord”

Sermon Based on Jeremiah 31:27-34

Focus Moment

Babaen kadagiti sinanpuso a papel, mangpanunot kadagiti tulag nga inaramid ti Dios kadagiti Israelita nga insuratna kadagiti puspusoda ket pununoten tayo met no ania iti intulag ti Dios kadatayo nga insuratna kadagiti puspusotayo. Mabalin a mangisurat tayo kadagitoy iti sinanpuso a papel nga adda kadatayo.

Maawis tayo met a mangibingay no ania dagiti patien tayo nga intulag ti Dios kadatayo.

Disciples’ Generous Response

Statement

Ti Community of Christ ket agtultuloy iti panangammona kadagiti konsepto iti naan-anay ken tungpal-biag a panangaywan.
Daytoy a wagas iti panagbiag ket adda idin kadagiti immun-una a nakitulag tapno sumurot kenni Jesus a nagbalin nga adalanna a nakita babaen kadagiti wagas iti panagbibinningayda kadagiti adda kadakuada. Dagiti adalan ni Jesus ket nasursuroda no kasano iti kinaparabur ti Dios kadakuada ken kadagiti isu-amin a tattao ken parsua ditoy daga. Kadagitoy nga al-aldaw, ti ayat ti Dios ket makita kadagiti naduma-duma a banag a kas kadagiti taraon babaen kadagiti mulmula iti aglawlaw. Adda tayo a sisasaga nga umawat iti kinaparabur ti Dios a nawad-wad nga agpaay kadatayo.

Insursuro ni Jesus iti maipapan iti pagarian ti Dios ket tinulunganna ida tapno makitada dayta a parabur a kas baro a wagas iti panagbiag. Baro agsipud ta saan a kas iti kadauyan a wagas iti panagbiag ti tao, ngem gapu ta iti sentro iti pagarian ti Dios ket isu iti nangina nga ayatna kadatayo, gapu iti panangidatonna iti bukodna a biag.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Commitment: “Take My Gifts and Let Me Love You”, CCS 609

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Prayer and Benediction

Postlude

 

 

 

* H Y M N S *

90 O God beyond All Praising


O God beyond all praising, we worship you today
and sing the love amazing that songs cannot repay;
for we can only wonder at every gift you send,
at blessings without number and mercies without end;
we lift our hearts before you and wait upon your word,
we honor and adore you, our great and mighty Lord.

Then hear, O gracious Savior, accept the love we bring,
that we who know your favor may serve you as our King;
and whether our tomorrows be filled with good or ill,
we’ll triumph through our sorrows and rise to bless you still:
to marvel at your beauty and glory in your ways,
and make a joyful duty our sacrifice of praise.

575 Bless the Lord


Bless the Lord, my soul,
and bless God’s holy name.
Bless the Lord, my soul,
who leads me into life.

609 Take My Gifts and Let Me Love You

Take my gifts and let me love you,
God who first of all loved me,
gave me light and food and shelter,
gave me life and set me free,
now because your love has touched me,
I have love to give away,
now the bread of love is rising,
loaves of love to multiply!

Take the fruit that I have gathered
from the tree your Spirit sowed,
harvest of your own compassion,
juice that makes the wine of God,
spiced with humor, laced with laughter—
flavor of the Jesus life,
tang of risk and new adventure,
taste and zest beyond belief.

Take whatever I can offer—
gifts that I have yet to find,
skills that I am slow to sharpen,
talents of the hand and mind,
things made beautiful for others
in the place where I must be:
take my gifts and let me love you,
God who first of all loved me.

 

 

Wednesday, October 5, 2022

Seek the Welfare of the City

 
Alamin ang Kapakanan ng Lungsod

Share and Care / Sharing of Bible Verses

Prelude

Welcome

Call to Worship
        Psalm 66:1, 2, 3a, 4

Hymn of Praise: 46 KANTAAC TI MANNUBBOTCO

Opening Prayer

Response

CONFESSION

Scripture Reading: Luke 17:11-19

Guided Reflection

Read slowly and pause frequently to allow space for reflection.

Panunutem dagiti gundaway nga ammom a benindisyunannaka ti Dios. Mabalin nga kadagita a gundaway saan mo nga inanamaen iti idadateng dagita a parabur nga immay kenka. Mabalin nga adda kabsat nangisem kenka, wenno maysa a trabaho saan mo inanamaen, wenno kasapulam nga inyawat iti maya a gayyemmo. Kasla ka kadi met kadagiti siyam nga agkukutel a nagdardarasda a pimmanaw a saanda man laeng a nagyaman nga immune-una. No ammom nga adda dagiti gundawan a saan ka man laeng a nakapagyaman kadagiti bendisyun ni Apo Dios, nakitam man wenno saan, alaem daytoy a gundaway tapno ipudnom ken bigbigem dagitoy a nagkurangam ket agyamanka kenkuana.

PROCLAMATION

Scripture Reading: Jeremiah 29:1, 4-7

Message based on Jeremiah 29:1, 4-7

Hymn of Seeking Welfare: 302 Beauty for Brokenness

COMMITMENT

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading

...seek ways of effecting a greater understanding of the meaning of the stewardship of temporalities as a response to my grace and love so that the understanding of the principle may stir the hearts of the people as never before.

—Doctrine and Covenants 154:5a, adapted

Statement

Dagitoy nga sasao ket naited iti iglesia idi tawen 1980. Kadagiti naglabas a tawen nakatulong daytoy iti nasaysayaat a pannakaawat ken no kasano iti isusungbat iti kinaparabur ti Dios babaen iti panagbalintayo a naparabur kadagiti met laeng bagbagi tayo. Ita nga aldaw naayaban tayo tapno panunuten tayo manen iti kaipapanan dagitoy iti biag tayo ken no ania iti mabalin tayo nga isungbat iti daytoy.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer for Peace

Ring a chime or bell three times, then light the peace candle.

Prayer,

O Namarsua kadagiti isu-amin a namagmaymaysa kadakami iti ayat: gagayyem, kabusor, pamilya, miyembro, gangannaet, narigatmi pay laeng a maawatan ken maawat kadagiti panpanunotmi no kasano kalawa ken kauneg iti panagayatmo.

Nga iti panangkitami koma iti pagimbagan iti sabali ket isu met ti pagimbaganmi, ngem masansan nga iti panpanunutenmi ket dagiti laeng bibiagmi nga ti laeng napateg ket ti bukodmi a situwasyon. Tulungannakami a malukatan koma dagiti puspuso ken panpanunotmi tapno rumang-ay kami nga addaan iti panangilala iti sabali a kas iti panangilalam kadakuada. Iti nagan ni Jesus a nangipakita a sika ti ayat. Amen.

Benedictory Hymn: 663 I Wish God’s Love to Be with You

Sending Forth: 2 Timothy 2:8, 9

Lagipem ni Jesu-Cristo a napagungar, isu a nagtaud iti kaputotan ni David. Daytoy ti mensahe ti Naimbag a Damag nga ikaskasabak. Gapu ta ikasabak ti Naimbag a Damag, agsagabaak ket makawaranak pay a kas maysa a kriminal. Ngem saan a makawaran ti sao ti Dios. 
- 2 Timoteo 2:8-9

Postlude

 

* H Y M N S *

46 KANTAAC TI MANNUBBOTCO
(I Will Sing Of My Redeemer)

Cantaac ti mannubbotco ,
Ken ti ayatna kaniac.
Idiay Cruz isu nagibtor,
Ta tapno ispalennac.

Coro:
Cantaac ti Mannubbotco,
Ayatna inispalnac.
Sinubbotnac idiay Cruzna,
Pakawan nat’ itdenna.

Isaritak panagbiagna,
Ken dackel nga ayatna.
A nangispal ti napucaw,
Ti subbotco itedna.

Dayawec ti Mannubbotco,
Ti pigsana sawecto;
Itdennat’ panagballigic,
Ti basol ken infierno,

Cantaac ti Mannubbotco,
Ken ti ayatna caniac,
Manipud patay inggat’ biag
Siac ti inna iragpat.

663 I Wish God’s Love to Be with You

English
I wish God’s love to be with you, no matter where you go.
And I wish that God will always bless your soul;
that God’s love you experience will be like a flowing stream,
that you’ll see God’s light come shining through the dark.

302 Beauty for Brokenness

Beauty for brokenness,
hope for despair,
Lord, in your suff’ring world
this is our prayer:
bread for the children,
justice, joy, peace;
sunrise to sunset,
your kingdom increase!

God of the poor,
friend of the weak,
give us compassion we pray:
melt our cold hearts,
let tears fall like rain;
come, change our love
from a spark to a flame.

Shelter for fragile lives,
cures for their ills,
work for the craftsmen,
trade for their skills;
land for the dispossessed,
rights for the weak,
voices to plead the cause
of those who can’t speak.

Refuge from cruel wars,
havens from fear,
cities for sanctuary,
freedoms to share;
peace to the killing-fields,
scorched earth to green,
Christ for the bitterness,
his cross for the pain.

Rest for the ravaged earth,
oceans and streams
plundered and poisoned—
our future, our dreams.
Lord, end our madness,
carelessness, greed;
make us content with
the things that we need.

Lighten our darkness,
breathe on this flame
until your justice burns
brightly again;
until the nations
learn of your ways,
seek your salvation
and bring you their praise.

Grow in Christ

  Rumang-ay Ken Kristo SERMON HELPS Prelude   Welcome and Call to Worship   Welcome sa ating banal at sagradong komunidad. Ngayong araw,...