Wednesday, December 9, 2020

Bring Good News - December 13, 2020

Third Sunday of Advent (Peace)

Isaiah 61:1-4, 8-11

Prelude

Carol of the Season

        “Hard! The Herald Angels Sings” CCS 423

Welcome

Kablaaw iti nagan iti Kappia. Natiptipon tayo iti daytoy maikatlo a dominggo iti adbiento kas maymaysa a kongregasyon manipud iti naduma-duma a paset ti lubong. Agpit-pitik dagiti puspuso tayo, iti maymaysa apitik iti Shalom. Sapay koma nga agtultuloy tayo iti intayo panagdalyasat iti daytoy a panawen iti adbiento, saan laeng nga iti pannakaadda kadatayo iti inanama iti kinakappia gapu iti intayo pannagna iti nasantoan, ngem ketdi addaan tayo met koma iti inanama nga iti pannakaiyanak kadatayo iti maysa nga ubing ket agpaay a bendisyun kadagiti isu amin. Kablaaw kadatayo iti nagan ni Jesu-Kristo.

Songs of Gathering

Call to Worship Responsive Reading

Leader: Ania iti naimbag a damag?

Congregation: Ti pudno a silaw a manglawag iti isu-amin ket umayen ditoy lubong!

Leader: Ket mapno dagiti bibig tayo iti katkatawa!

Congregation: Naindaklan dagiti aramid ti Apo kadatayo, agrag-o tayo.

Leader: Sapay koma a dagiti nagapit iti lulua ket agpukkawda iti rag-o da.

Congregation: Naindaklan dagiti aramid ti Apo kadatayo, agrag-o tayo.

All: Intayo ipaay iti naimbag a damag!

-         From Psalm 26 and John 1, adapted

Song of Invitation

Invocation

Response

Lighting of the Advent Candle of Peace

        Testimony of Peace

Scripture Reading: Isaiah 61:1-4, 8-11

Song of Anticipation

Message: “Bring Good News”

        Based on Isaiah 61:1-4, 8-11

Song of Reflection

        “Hope is a Light” Stanza 2 CCS 398

Advent Reflection

Congregational Hymn

        “Star-Child” CCS 420

Prayer for Peace

        Light the Peace Candle.

        Prayer

        Yahweh Shalom,

Iti inaldaw, adu kadagiti tattao ditoy lubong iti addaan pannakabannog, pannakariribok ken pannakadadael. Adu dagiti kasla saan a magawidan a paspasamak. Nu dadduma adda kadakami iti panagsangsangit kadagiti bagbagimi, “Sadino iti ‘yan Mo kadagiti kakastoy a gundaway O Dios?” Pagkalmaem kadagiti dagiti panpanunotmi ket mang-ngeganmi dagiti panagpitik dagiti puspusomi.

Pause.

Iti panagkaykaysa dagiti panagpitik dagiti puspusomi, palubusam kadi a mangngeganmi iti arasaas Mo a kunaem, “Adtoyak. Addaa met laeng kadakayo iti sapsapulenyo a kappia.” Sika O Apo iti Shalom. Tulungannakami a mailasinmi iti presensiyam kadakami. Idalannakami iti panagsarita, aggaraw iti wagas iti panangipaay iti kinatalged, mangipaay iti pannakaagas, mangsigged iti inanama ken mangidalan iti kinakappia ket tapno agbalin a pagsamingan dagiti bibiagmi iti Prinsipe iti Kappia, iti nagan ti ingkami pagkarkararagan. Amen.

Disciples’ Generous Response

        Scripture Reading: 1 Thessalonians 5:16-18

        Statement

Iti daytoy a paset iti intayo panagdaydayaw nga isu iti Disciples’ Generous Response, ket i-focus tayo koma iti panangiyannatup tayo kadagiti puspuso ken tarigagay tayo iti puso ken tarigagay iti Apo. Iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a panangipakita iti panagyaman iti Dios kadagiti saan a marukod a paraburna kadatayo.

Babaen iti intayo pannakaawat nga iti parabur ti Dios ket ipapaayna nga awan iti aniaman kasukatna, maaddaan tayo koma met iti panangibingay kadagitoy a sibubulos ken siraragsak.

Song of Sending Forth

Sending Forth: Doctrine and Covenants 158:11a

Postlude

EXPLORING THE SCRIPTURE

Daytoy a paset ti nasantoan a surat ket napno kadagiti agkakabileg nga imahe kadagiti saan nga umno wenno saan nga nasayaat nga nagpagbalin a kusto, pannakaagas kadagiti nadadael, ken pannakawaya-waya iti rag-o. Makatignay dagiti sarita wenno balikas a kas daniw iti pannakaisuratda. Dagiti sarita manipud iti saan nga am-ammo “ambassador” addaan kadagiti nabileg a mamagbalbaliw iti maysa a komunidad ken Yahweh – ti Dios Apo.

Ti Lenggwahe ti Espiritu nga aggar-garaw, ti lana ken iti pannakaipaaruyotna mangipalagip kadagiti nabileg a sakramento ken simbolo manipud iti nasantoan a surat iti daan a tulag,  nga isu iti agnanaed kadagiti puspuso dagiti tattao ni Yahweh. Daytoy a komunidad ket isu iti umawat iti naimbag a damag iti pannakaisalakan, pannakapasubli a maminpinsan iti maysa a komunidad.

Maysa a tema iti pannakaisalakan ken misyon a naiyabel kadagiti teksto. Iti panangiladawan ni Isaias kadagiti nadumaduma a kasasaad dagiti agsagsagaba ken  maparparigat ket isu met iti panangipaawatna iti kaipapanan iti misyon dagiti tattao iti Dios. Ti panggep ti Dios ket isu koma iti pannakaisubli iti kinahustisiya nga isu met iti pannakaisalakan ket pannakaagas ken pannakaan-anay iti lubong. Daytoy ket maipanggep iti maysa komunidad saan laeng nga iti maymaysa nga indibiduwal. Maysa a wagas iti panagbiag nga addaan panangilala kadagiti dadduma, panangbirok kadagiti napukaw ken panangiyasideg kadagiti addaan kinarigat babaen iti aramid nga addaan ayat, kinakappia, addaan tured a mangbalbaliw iti kadagiti kultura ken ugalien nga mangmangted iti pannakadangran ken kinaawan iti hustisiya.

 Iti nabara nga arakup iti agnanayon a Dios ken ti karina, ti aramid tayo nga addaan kinapudno, babaen kadagitoy ket isu pagtaudan iti kinalinteg, pannakaagas, pannka-an-anay ken pannakawaya-waya tapno maiparangarang iti lawag ti Dios babaen kadatayo a kas maysa a komunidad a mangiparparangarang iti panagsubli ti Dios ken iti panagarina nga addaan kina-hustisiya ken kappia.

Iti daytoy a panawen iti Adbiento, iti intayo panagsagsagana iti pannaka-iyanak ni Jesus, kas iti umuna a paset iti Isaias 61 nailanad iti maysa a kapatgan a banag nga mainaig iti misyon ni Jesus a kas met laeng iti nailanad iti libro iti Lukas 4:18-21. Kas iti pannakaiyanak ni Jesus ket isu met iti pannakaipaay ti baro a tulag ken pannakabalbaliw dagiti nakasanayan a sursuro ken adal babaen kadagiti nailanad manipud iti Isaias 61:1-11.

Ti karit ita kadatayo ket nu kasano nga maaddaan tayo iti responsable a pannakaawat kadagitoy awan panagbalbaliwna a kinapudno a masarakan kadagitoy a teksto a kas tattao ti Dios a mangibibiag iti misyon na babaen kadagiti aramid iti pannakaisalakan iti daytoy a gundaway ken iti daytoy a disso.

CENTRAL IDEAS

1.   Ti naimbag a damag manipud iti sirmata iti Dios ken iti misyon na ket isu iti pannakaipaay iti maysa a sistema a mamagbabaliw iti narak-raken a lubong nga awan hustisiya ken napno iti panagsagaba.

2.   Ti ayab ti Dios kadatayo tapno makipaset iti misyon a makita tayo koma ti lubong a silalawag kadagiti saan a naikalintegan a mapaspasamak ken ar-aramid nangruna iti pannakaibilang iti tunggal maysa.

3.   Ti naimbag a damag iti pannaka-isalakan ket isu iti kangrunaan iti pannakapasubli a kas pannakaagas ken pannakasubbot, pannakapasalun-at, ken iti naimbag a relasyon tayo iti Dios, kadagiti bagbagi tayo, kadagiti sabsabali, iti daga ken kadagiti isu-amin a parsua.

QUESTION TO CONSIDER

1.   Ania dagiti banbanag a makitam iti komunidad nga ayanmo, iti kaarrubam, iti pagiliam a kas aramid iti kina-awan hustisiya?

2.   Kasano ngata a dagiti kari iti Dios ket mangipaay iti inspirasyon kadatayo iti pannakabalbaliw iti congregasyon tayo wenno kadagiti kakabsat tayo iti agduduma a dinominasyon iti panamati iti Dios?

3.   Kasano nga iti ayab iti Dios kadatayo ket balbaliwannatyo tapno mapalubusan iti panagtrabaho iti Ispiritu kadatayo ket agbalintayo a kas gubuwayan iti kappia ditoy lubong?

4.   Ania iti kaipapananna kadatayo iti panagbalin tayo a kas tattao iti Dios iti daytoy a panawen ken lubong tayo?

 

Saturday, December 5, 2020

Prepare The Way Of The Lord

 

Second Sunday of Advent (LOVE)
Communion Service

 

Prelude

Welcome

Kablaaw kadatayo babaen iti nagan iti Ayat. Adda tayo a naummong ita iti daytoy maikadua a dominggo iti adbiento kas maysa a kongregasyon manipud iti amin a paset ti lubong. Napagkaykaysa tayo babaen iti panamati tayo iti Dios ken iti pannakapadas tayo iti ayat iti Dios a kas Emmanuel – Ti Dios Adda Kadatayo. Ti Ayat ket napagungar babaen iti ubing a Kristo. Sapay koma ket itultuloy tayo iti panagdalysat tayo iti daytoy a panawen iti adbiento a saan laeng nga adda a sitatalek iti saan a marukod nga ayat ti Dios kadatayo, ngem ketdi addaan met iti inanama nga iti maiyanak kadatayo ket agpaay a bendisyun kadagiti isu-amin.

Song of Gathering

       

Call to Worship

Leader: Daytoy ti rugi iti naimbag a damag ni Jesu-Kristo, ti anak ti Dios.

People: Kuna ni Propeta Isaias, “’Itedko daytoy a mensahek, siasino iti mangisagana iti dalan.”

Leader: Naparang ni Juan Bautista idiay let-ang ket kunana,

People: Isaganayo ti dalan ti Apo, palintegenyo ti pagnaanna.

Leader: Binautisaran ni Juan dagiti tattao idiay Jerusalem iti karayan ti Jordan, ket impudnoda dagiti basbasolda.

People: Impukpukkaw ni Juan, “Ti umay nga sumarsaruno kaniak ket nabilbileg ngem ti siak.”

Leader: “Saanak a maikari a mangwar-war iti sandalyasna.

People: Binautisaran kayo iti danum;

All: Ket bautisarannakayo iti Espiritu Santo.”

Song of Invitation

        “Lovely Child, Holy Child” Stanzas 1 and 2 CCS 428

Invocation

Response

Lighting of the Advent Candle of Love

        Testimony of Love

The Prophet Speaks: Isaiah 40:1-11 (Scripture Reading)

Homily

        Based on Isaiah 40:1-11

Song of Advent

        God Almighty, We Are Waiting” CCS 397

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Psalm 85:8

Prayer

Diosmi a managayat,

Sika iti Emmanuel! Dios nga adda kadakami. Pause. Dios iti kaungganmi. Pause.
Nagungar nga Ayat. Pause. Agtrabtrabaho nga Ayat. Pause.
Pasiggedem kadi iti kaasi kadakami nga agpaay kadagiti awan mangay-ayat, Pause.
pannakapatibker kadagiti mailupit-lutpi, Pause.
ken aramid nga agpaay kadagiti saan a maiparbeng iti pannakataripato a pinarsua. Pause.
Palubusan nga iti Ayat iti aggaraw a kas iti panagbalin koma dagiti puspusomi a kas iti pusom;
mangisari nga iti ayat ket agpaay iti isu-amin… Pause. …ken babaen dagiti isu-amin! Pause.
Amen.

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Psalm 85:10-13

Statement

Iti DGR, ket isu iti panangipangpangruna tayo koma iti panangiyannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep iti Dios ken kasta met iti panangiyannatup tayo koma kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios.

Iti intayo panangibingay kadagiti ikapu tayo, usaren tayo daytoy a gundaway iti panangiyebkas tayo iti panagyaman tayo iti Dios gapu kadagiti bendisyun, sagsagot, parabur, biag nga ipapaayna kadatayo, kasta met a panunuten tayo koma nu kasano iti isusungbat tayo kadagitoy nga addaan iti kinapudno.

Nu maawatan tayo nga iti ayat ken parabur iti Dios ket ipapaayna nga awan iti kasukatna, maaddaan tayo me koma iti panagyaman babaen iti nawaya a panangibingay tayo kadagiti inawat tayo a parabur ken ayat manipud kenkuana.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Advent Reflection

        Song of Reflection

                “Hope Is a Light” Stanza 4 CCS 398

Tunggal dominggo maawis tayo tapno panunuten tayo iti intayo panagdalyasat iti daytoy a panawen iti adbiento. Tunggal gundaway addaan tayo iti panangadal kadagiti napalabas, panangkita iti agdama, ken addaan inanama iti masakbayan. Makarit tayo tapno umay tayo iti sangwanan iti namarsua kadatayo nga addaan silulukat a puso ken panunot ket tapno ammoen dagiti bendisyun manipud iti naimbag a damag; ken tapno addaan panangrikna iti nasantoan a parabur.” (Doctrine and Covenants 163:10b)

Sacrament of the Lord’s Supper

Communion Scripture: Mark 14:12-26

Communion Message

Based on the Sacrament of Communion

Communion Invitation Statement

Hymn of Preparation

   “In These Moments We Remember” CCS 515

Blessing and Serving of Bread and Wine

Song of Sending Forth

        123  AGSAGANA TAY’ SUMABET TI APO

Prayer and Benediction

Postlude


 

123  AGSAGANA TAY’ SUMABET TI APO
(Prepare To Meet The Lord)

Agsagana tay’ sumabet ti Apo,
Ta castat’ incarina,
Ta mapan nangisaganat’ pagyanan,
Dagiti tattaona.

Coro:
Intay ngad agragsac,
Nga in sumabat,
Ken Apo Jesus ti tangatang,
Ta cas incarina nga umay panangala,
Cadagiti tattaona.

Dagiti padpadton matungtungpalda,
Mangpanecnec yaayna,
Intay ngaruden agsagsagana,
Nga sumabet kencuana.

Uray ania a peggad  intay masarac,
Kencuana intay cumamang,
Ta isu siaayat ken naasi unay,
Cadatay’ mangidalan.

398 Hope Is a Light

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

Love is a gift,
love is a gift.
Love is a gift our hearts can give,
love is a gift our hearts can give.
Light the candle of love,
light the candle of love.

Jesus is born,
Jesus is born.
Jesus is born in us today,
Jesus is born in us today:
Christ, the light of the world,
Christ, the light of the world.

 

397 God Almighty, We Are Waiting

God Almighty, we are waiting
for a savior to appear.
Meet us in our desert journey;
give a sign that you are near:
burning bushes, parted waters,
food aplenty in the wild.
As we look for signs and wonders,
help us see you in a child.

God Incarnate, we are waiting
for the feast day of your birth.
Looking back and looking forward
to the Christ’s return to earth.
Help us to proclaim the gospel,
till the world is reconciled.
Let us set your holy table
for each woman, man, and child.

God, the Spirit, we are waiting
for your presence here and now.
Humbled by our sinful weakness,
at your mercy we will bow.
Search our hearts and make us ready,
speak in language strong and mild,
help each one of us, your people,
to receive you like a child.

428 Lovely Child, Holy Child


Lovely child, holy child,
gentle, mild, undefiled;
infant King, fairest King,
gifts we’ll bring and anthems sing:
Alleluia, alleluia. Alleluia, alleluia!

Child of light, born tonight,
our delight, promise bright;
child so fair: see him there;
now declare him everywhere:

Saturday, November 28, 2020

Apo Dios, Umayka Kadakami

 

God, Come Among Us


Prepare for Advent

Prelude

Carol of the Season

          434 O Little Town of Bethlehem

Welcome

Kablaaw kadatayo babaen iti nagan iti daydiay namnama tayo. Adda tayo a naummong ita iti daytoy umuna a dominggo iti adbiento kas maysa a kongregasyon manipud iti amin a paset ti lubong. Napagkaykaysa tayo babaen iti panamati tayo iti Dios a nagbalin a namnamatayo. Irugi tayo koma daytoy a panagdalyasat tayo iti adbiento nga addaan panagkaykaysa, nga ammotayo nga iti inanama tayo ket saan laeng nga iti intayo panagpaspasungad iti yaay ni Kristo a kas maysa a maladaga, ngem ketdi addaan tayo iti panangnamnama nga iti bendisyun ket maibuyat met kadatayo ken kadagiti sabsabali. Kablaaw iti tunggal maysa kadatayo!

 

Song of Gathering

          397 God Almighty, We Are Waiting

Call to Worship

          Psalm 80

Invocation

Response

Lighting of the Advent Candle of Hope

          Testimony of Hope

Ti mangibingay iti testimonyo iti inanama ket alaenna iti kadila iti namnama iti sangwananna kabayatan iti panangibingayna iti testimonyona. Kalpasan iti panangibingayna iti testimonyona, isublina met laeng iti kandila iti nairanta a pagyananna ket kapasanna saritaenna iti sumaganad a pananggibusna iti testimonyona:

“Innayon ko iti kandila iti Adbiento nga isu iti kandila iti namnama. Ni Kristo iti namnama ditoy lubong. Ti namnama ket agtaeng kaniak.”

 

Message: “God, Come Among Us”

          Based on Isaiah 64:1-9

Song of Reflection

          “Hope is a Light” Stanza 1 CCS 398

Advent Reflection

Iti tunggal dominggo, maawis tayo tapno panunuten tayo iti intayo panagdalyasat kadagiti sumarsaruno a panawen. Tunggal gundaway ket mainaig iti napalabas, maammoan iti agdama ken mangipaay iti inspirasyon iti masangwanan. Maawis tayo nga umasideg iti Namarsua nga addaan silulukat a panunot ken puso ket biruken tayo iti bendisyun gapu iti naimbag a damag; nga addaan tayo iti pannakarikna iti nasantoan a parabur.” (Doctrine and Covenants 163:10b)

Song of Advent Contemplation

“Hope Is a Light” Stanza 5 CCS 398

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Dios iti namnama,

Kaadduan kadakami ket ammomi unay iti saem gapu iti pannakapukaw, kinakurang ken kinaawan iti inanama. Nasina-sina iti lubong mi gapu kadagiti agduduma a pannakaawat; uray dagiti pampamiliya mi ket adda iti agduduma nga rikna. Ngem uray nu kasta adda pay latta inanama kadakami.

·       Inanama nga iti maysa a maladaga ket mabalinna nga ipaay iti Shalom. Pause.

·       Inanama nga iti maysa nga ubing ket saritaenna kadakami iti kinapudno a maipapan iti kinaawan iti hustisiya. Pause.

·       Inanama nga iti maysa a manangisalakan ket ipakitana kadakami iti maysa  a pagtuladan a biag iti maysa a prinsipe iti kappia. Pause.

Sapay koma nga iti iseserrekmi iti daytoy nga Adbiento wenno panagur-uray mi iti naindaklan nga namanama a masarakan kenni Jesus ket adda koma a makita kadakami iti biagmi a kas mangagkakappia. Amen.

Disciples Generous Response

          Scripture Reading: 1 Corinthians 1:4-7

Statement

Iti napalabas nga aldaw iti Miyerkules, naaramid iti maysa a panangidanon kadagiti relief goods kadagiti kakabsat a nadidigra iti layos. Naaramid daytoy babaen iti panangiprograma iti CORD a kas maysa a gameng iti iglesia tayo ditoy Pilipinas tapno mangipaay iti pannakaitrabaho iti misyon tayo a panangtulong kadagiti agkasapulan. Kangrunaanna, iti pannakaaramid daytoy a misyon ket babaen kadagiti kinaparabur dagiti kakabsat a nakarikna nu kasano iti kinaparabur met iti Dios kadakuada. Daytoy iti mangipaneknek a babaen laeng iti panangibingay tayo kadagiti agkasapulan ket isu laeng iti mabalin a panangipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios. Maawis tayo iti panagbalin tayo a siyayaman a kankanayon kadagiti parabur ti Dios kadatayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Song Of Hope

Benediction

Sending Forth

Postlude

 

397 God Almighty, We Are Waiting

God Almighty, we are waiting
for a savior to appear.
Meet us in our desert journey;
give a sign that you are near:
burning bushes, parted waters,
food aplenty in the wild.
As we look for signs and wonders,
help us see you in a child.

God Incarnate, we are waiting
for the feast day of your birth.
Looking back and looking forward
to the Christ’s return to earth.
Help us to proclaim the gospel,
till the world is reconciled.
Let us set your holy table
for each woman, man, and child.

God, the Spirit, we are waiting
for your presence here and now.
Humbled by our sinful weakness,
at your mercy we will bow.
Search our hearts and make us ready,
speak in language strong and mild,
help each one of us, your people,
to receive you like a child.

434 O Little Town of Bethlehem

O little town of Bethlehem,
how still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
the silent stars go by;
yet in thy dark streets shineth
the everlasting Light;
the hopes and fears of all the years
are met in thee tonight.

For Christ is born of Mary,
and gathered all above,
while mortals sleep, the angels keep
their watch of wond’ring love.
O morning stars, together
proclaim the holy birth,
and praises sing to God the King,
and peace, goodwill on earth!

How silently, how silently
the wondrous gift is given!
So God imparts to human hearts
the blessings of his heaven.
No ear may hear his coming,
but in this world of sin,
where meek souls will receive him, still
the dear Christ enters in.

O Holy Child of Bethlehem,
descend to us, we pray;
cast out our sin and enter in;
be born in us today.
We hear the Christmas angels
the great glad tidings tell;
O come to us, abide with us,
Our Lord Immanuel!

398 Hope Is a Light

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

Love is a gift,
love is a gift.
Love is a gift our hearts can give,
love is a gift our hearts can give.
Light the candle of love,
light the candle of love.

Jesus is born,
Jesus is born.
Jesus is born in us today,
Jesus is born in us today:
Christ, the light of the world,
Christ, the light of the world.


 

Apo Dios, Umayka Kadakami
God, Come Among Us

Isaias 64:1-9

Exploring the Scripture

Kaadduan kadagiti historian ken scholar ket an-anamunganda nga iti addaan iti tallo paset ken tallo a mannurat iti Isaiah. Ti Isaias 64:1-9 ket naggapu iti pannurat iti maikatlo a mannurat iti Isaias kalpasan iti pannakapapanw minipud idiay Babilonia a mapatta-patta iti 540 BCE(Before Christian Era). Ti maikatlo a mannurat iti Isaiah ket pamilyar kadagiti sursurat iti Isaias. Mabalin a ti mannurat ket naggapu pay iti “pagadalan” iti Isaias, kayat na sawen a manipud kadagiti nagadal iti panagsurat manipud iti tradisyon iti Isaias.

Dagitoy a bersikulo ket paset iti kararag a naidaton para kadagiti tattao. Iti pannakapapanawda, ar-arapaapenda iti panagsublida koma idiay Jerusalem. Iti kabayag iti inda panagur-uray iti panagsublida ket mapukpukawdan iti inanamada. Narebban iti templo ket nakabaybayag iti pannakaaramid wenno pannakaisublina koma manen. Adda dagiti panagsisinnuppiat iti uneg iti komunidad gapu iti agduduma a pammati, ug-ugali ken tradisyon. Iti inda panagsubli, nakitada nga adda dagiti saan hudyo nga agnanaed iti lugarda nga addaanda iti sabali a dios a pagdaydayawanda.

Amin dagitoy a banbanag ket nagnanayonda iti pannakariknada iti kinadesperadoda ken saanda pannakapnek. Mabalin a kunkunada, sadinon iti ayan iti Dios? Apay di metten agparang iti Dios ket pilitenna iti isusurot dagitoy a saan a hudyo kadatayo? Gapu kadagitoy a paspasamak, kayat nga idaton iti propeta iti kararag nga agpaay kadagiti tattao, kararag nga addaan nalaos a kinaladinget. Daytoy a paset iti kararag (64:1-9) ket umaw-awag iti Dios, a tapno ipakaammo koma iti Dios iti kaaddana kadakuada. Tapno luktanna koma iti langit ket agkintayeg dagiti isu amin ditoy lubong gapu iti kinabilegna ken iti gloriana. Ti Isaias ket addaan kadagiti manangguyugoy a sarsarita a kas wagas iti inna pannangkarit iti Dios tapno ipakaammona iti dayagna. Ti Isaias ket kasla adda panangpabasolna iti Dios gapu iti panangiyadayona iti bagina kadagiti propetana. A gapu iti agkurang a presensiya iti Dios kadagiti tattao ket isu met iti makaigapu iti panagbasolda ken iti panagbalinda a narugit. Madanagan unay ni Isaias gapu iti saanen nga ‘yaawag dagiti tattao iti Dios.

Idaw-dawat ni Isaias iti naasi a kababalin ti Dios, ti nasantoan a namarsua, nailangitan nga Ama nga addaan asi kadagiti tattao. Ipalpalagipna iti napintas a relasyon ti Dios kadagiti tattao. Babaen iti daytoy a koneksiyon iti naayat a Dios ket isu met iti mangipakaammo iti inanama iti daytoy naladinget a kararag.

Iti panawen iti adbiento, adda dagiti pannakang-ngeg tayo kadagiti umasping iti daytoy a pakasaritaan, a kas kadagiti nagsubli manipud iti pannakapapanawda a kas kadagiti judio nga agur-uray iti yaay kadakuada iti Mesias. Addaanda iti panagsagaba iti pannakaparparigatda. A kalkalikagumanda iti pannakaadda kadakuada iti mangisalakan kadakuada nga addaan bileg ken mangdalus iti lugar a pagnanaedanda manipud kadagiti mangparparigat kadakuada. Uray iti gundaway nga addaanda iti kinadesperado ken kinaliday, adda koma kadakuada iti pannakasarak iti inanama babaen iti naasi ken naayat a kababalin iti Dios.

 

CENTRAL IDEAS

1.    Dagiti tattao a nagsubli manipud iti pannakapapanawda ket mabalin nga adda kadakuada iti pannakapaay ken kinadesperado. Saan nga amin a banbanag ket kas iti inanamaenda. Sadino iti ‘yan iti Dios?

2.    Ibasol dagiti tattao iti Dios dagiti adda a pagdudumaanda. Kunaenda nga immadayo iti Dios kadakuada, isut gapuna a saanda metten nga agkarkararag ken agdaydayaw iti Dios.

3.    Ikarkararag ti propeta dagiti tattao nga agsapsapul iti kaasi iti Dios ket iti presensiyana a kas maysa a nagannak.

QUESTION TO CONSIDER

1.    Iti panawen iti kinarigat, adda kadi pannakariknam nga adayo iti Dios kenka? Kasano iti panangrugim manen a riknaen iti presensiya iti Dios kenka?

2.    Napadas mo kadi iti nagkarkarag iti panawen iti kinaladinget mo? Ania iti riknam?

3.    Iti panawen iti Adbiento, manginanama tayo nga agur-uray. Ania dagiti inanamaen bayat iti panangur-uray mo iti idadateng ti Kristo?

Saturday, November 21, 2020

See Christ among Us

Prelude

Welcome

Call To Worship: Psalm 100

Hymn of Rejoicing

        9  ITOY ALDAW A NAGASAT

Prayer of Praise (Invocation)

Response

Scripture Reading

        Matthew 25:31-33

Disciples’ Generous Response

        Statement

Ti Disciples Generous Response tayo iti daytoy a bigat a kas paset iti intayo panagdaydayaw, ‘Yeg tayo dagiti daton tayo a kas panangidaydayaw iti Apo ken kas panangipakita tayo iti panagyaman tayo Kenkuana gapu iti kinaparaburna kadatayo.

“Kas manangaywan, saan a datayo iti agtagikua kadagiti adda a naparsua, ngem inted ti Dios kadatayo iti talekna a mangaywan kadagitoy – kadagiti parsua, sag-sagot wenno talento, dagiti kuarta, ken dadduma pay a klase iti kuarta a kas kadagiti bukbukel, animal, time (gundaway), ti naimbag a damage – maigapu iti sirmata iti Dios nga iti Shalom ditoy lubong.

Datayo ditoy Community of Christ ket patien tayo a datayo ken amin nga adda kadatayo ket maysa a sagot manipud iti Dios. Ti Biag ken dagiti Parsua ket sagsagot amin manipud iti Dios. Ti ayat ken parabur ti Dios kadagiti amin a parsua ket naruay ken awan iti konsdisyun na. Makita tayo iti ayat ken parabur iti Dios babaen iti biag, ministeryo ken iti agtultuloy a misyon ni  Jesu-Kristo.”

Iti paset iti Disciples’ Generous Response ket i-focus tayo koma iti panangiyannatup tayo koma dagiti puspusotayo ken panggep tayo iti puso ken panggep iti Dios.

Iti intayo panangibingay kadagiti ikapu tayo, usaren tayo daytoy a gundaway tapno panunuten tayo koma nu kasano a maipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios kadagiti adu parabur ken sagsagotna. Panunten tayo nu kasano a sumungbat tayo kadagitoy a paraburna nga addaan kinapudno. Nu maawatan tayo nga iti ayat ken parabur ti Dios ket ipapaayna nga awan iti kondisyuna, ammotayo met garud iti agyaman ken addaan tayo met iti tarigagay a mangibingay kadagitoy a parabur ken ayatna kadagiti sabsabali.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer for Peace

        Light the peace candle.

Instruction: Maysa a kabsat iti mangidalan iti pannakaikararag iti pannakaipaay iti kappia kadagiti biktima iti bayo a ULYSSES. Kappia kadagiti naawanan iti pagtaengan, napukuwan kadagiti patpatgenda, kadagiti nadadaelan iti sanikua ken pagbiaganda, kadagiti naawan iti taraonda ken arwatenda, kadagiti nadangran ken masaksakit, ken kadagiti maaw-awananen iti talek ken inanamada.

Sing for Peace

        “The Peace of Jesus Christ” CCS 317

Morning Message

Hymn of Mission

         “I’m Gonna Live So God Can Use Me” CCS 581

Prayer

Sending Forth: Ephesians 1:15-19

'Gapu iti daytoy, manipud idi nadamagko ti maipapan iti pammatiyo ken ni Apo Jesus, ken ti ayatyo kadagiti amin a tattao ti Dios, diak mamingga nga agyaman iti Dios gapu kadakayo. Malagipkayo kadagiti kararagko, ket idawdawatko iti nagloriaan nga Ama ken Dios ni Apotayo a Jesu-Cristo, nga itedna kadakayo ti Espiritu a mangted iti sirib ken mangiparangarang iti Dios kadakayo tapno maammoanyo ti pudno maipapan kenkuana. Idawdawatko a maluktan koma dagiti pampanunotyo tapno makitayo ti lawag nga agtaud kenkuana, tapno maammoanyo ti namnama a nangayabanna kadakayo, ti kinabaknang dagiti nakaskasdaaw a bendision nga inkarina kadagiti tattaona ken ti naindaklan a pannakabalinna nga agtartrabaho kadatayo a mamati. Daytoy a pannakabalin nga adda kadatayo, isu met laeng ti nabileg a pannakabalin '

 

Postlude


 

See Christ among Us

Mateo 25:31-46

Prelude

Welcome

Call To Worship: Psalm 100

Hymn of Rejoicing

        9  ITOY ALDAW A NAGASAT

Prayer of Praise (Invocation)

Response

Scripture Reading

        Matthew 25:31-33

Disciples’ Generous Response

        Statement

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer for Peace

        Light the peace candle.

Prayer

Sing for Peace

        “The Peace of Jesus Christ” CCS 317

Morning Message

Hymn of Mission

         “I’m Gonna Live So God Can Use Me” CCS 581

Prayer

Sending Forth: Ephesians 1:15-19

Postlude

 

 


 

H Y M N S

581 I’m Gonna Live So God Can Use Me


I’m gonna live so God can use me
any time and anywhere.
I’m gonna live so God can use me
any time and anywhere.

I’m gonna work…

I’m gonna pray…


9  ITOY ALDAW A NAGASAT

(O Happy Day!)

 

Itoy aldaw a nagasat,

lti Dios agdaydayawac;

Rumbeng a siac agragsacac,

Ket toy ragsac icancantac.

 

Coro:

Aldaw a naragsac! Basolco naugasanac

Ni Jesusco insuronac, Agcararag ken agpuyat,

Aldaw a naragsac! Basolco naugasanac.

 


 Naiwayangen keddengco,

Cuanac ket cuac met ni Cristo,

Inawisnac, sinurotco

Ta timecnat’ dinenngegco.

 

Uminanaca, O puso,

Pagtalcam cari ni Cristo,

Pigsam Kencuana itedmo,

Ket gungunamto ti adu.


 

317 The Peace of Jesus Christ

The peace of Jesus Christ makes us whole,
gives us life, restores our souls,
brings us grace, sets us free. God’s liberty!
We open heart and hands, we hear the call
that no child on earth should fall.
Warfare cease! Justice for the lost and least.
No walls of hate shall stand, no words divide
as we journey side by side
making earth one sacred home.
At last! God’s sweet shalom.

The peace of Jesus Christ still alive
in each nation, home, and tribe.
God’s intent—world rebirth. All are of worth.
We shall pursue this peace and share our wealth,
feed the starved, restore lost health.
Dignity, love for all humanity.
Be brave, be strong, be bold! We are not frail.
Side by side, we shall not fail
to make earth one sacred home.
At last! God’s sweet shalom.

See Christ among Us

Mateo 25:31-46

Exploring the Scripture

Daytoy a paset ket isu iti maudi ken kangrunaan a bilin a sinarita ni Jesus kadagiti adalanna. Dagiti panursuro ni Jesus ket nangusar kadagiti agduduma a pang-ngarig, pang-ngarig a mangal-allukoy kadatayo nu kasano nga maaddaan tayo iti responsable a panagdesisyon ken aramid a kas maysa nga adalan. Ti mannurat iti libro iti Mateo ken iti komunidad a pinagnanaedanna ket nagbiag da kadagiti maud-udi a dekada iti umuna a gasut a tawen (first century) (agarup 80 CE Christian Era). Addada idi iti narikut a kasasaad. Mabalin nga uray iti bukod da a pammati ket adda panangsal-saludsudda gapu iti pannakarippuog iti templo ken iti Jerusalem idi 70 Christian Era.

Dagitoy dagiti isyu iti Mensahe iti Kinakristiano, ti misyon, pakabigbigan, ken iti kinapateg iti wagas iti panagbiag. Ti mannurat iti Naimbag A Damag ket ‘yaw-awisna iti panagbiag a maibusor iti nailubungan. Patienna a dagiti Kristiyano ket naayabanda tapno agbalinda nga aktibo ken addaan iti panangsalungat iti kadagiti adda a nakaugalyan a kasla nagbalinen a kusto iti panagkita ken pannakaawat iti kaadduan. Para iti mannurat iti Mateo, ti kinakristiano ket maysa a komunidad nga a naayat ken awan panangidumdumana – nakasagana nga agserbi kadagiti agkasapulan, a kas inladawan ni Jesus a “kanu-nummuan”.

Adda iti pannakausar dagiti uppat a kangrunaan a ladawan, ti agaywan, ti ari, kaldeng ken ti karnero. Manipud kadagiti libro iti biblia, adda dagiti pakasarakan iti agduduma a pannakausar iti agaywan wenno pastor. Kas iti umuna a paset iti Mateo, adda iti pannakausar iti agpaspastor maipapan iti istorya iti napukaw a karnero ken iti kinapateg iti pannakasapul iti napukaw a karnero. Iti maysa pay a pangngarig iti libro iti Juan, inyarig ni Jesus iti bagina a maysa nga agaywan kadagiti karnero a sisasagana a mangited iti biagna gapu kadagiti aywanna a karnero. Kadagiti dadduma pay a mannurat, yarigda ni Jesus a manangaywan kadagiti kararrua. (1Pedro 2:25), (1 Pedro 5:4), ken iti kala-ingan nga agaywan kadagiti karnero (Hebrew 13:20).

Iti Contemporary Near Eastern maawagan ni Jesus a kas pangulo nga agaywan. Iti Mateo, ni Jesus ket naiyam-ammo a maysa a Judio a nagtaud iti kapututan ni David. Iti panangusarna iti awag nga ari kenni Jesus ket makita ken bigbigbigenna na a ni Jesus iti Mesias, a masapul a maidaydayaw. Kas kadagiti sabali a libro a paset iti Naimbag a
Damag, ti Mateo ket inusarna iti “Anak ti Tao” a ni Jesus, maysa nga ari, Messian, ken iti napili.

Iti pannakausar iti kaldeng ken karnero ket maiyannatup unay kadagiti a panawen dagiti Kristiano. Ti karnero ken kaldeng ket isu dagitoy dagiti kadauyan a klase iti animal a mataraken. Kadagiti Palestino ket masansan nga addaanda kadagiti bunggoy iti kaldeng ken karnero. Kadagiti agtagikua kadagiti karnero ket agtarakenda gapu kadagiti agduduma a produkto manipud iti daytoy a kas iti dutdot, gatas, karne, tulang, sara ken dadduma pay. Ngem uray iti kaldeng ket addaan met kadagiti produkto nga agtaud manipud iti daytoy ngem saan nga isu iti kayatanda idi ket saan a kas iti kapateg dagiti karnero. Dagiti immun-una a kristiyano ket maawatanda dagitoy a pangngarig, a kas iti maysa a nga agaywan ket paglasinenna iti napatpateg a kas kadagiti karnero manipud kadagiti kaldeng. Ti maysa a naisangsangayan nga inusar iti mannurat ket iti panangisuratna iti naimbag kadagiti karnero ken iti dakes kadagiti kaldeng. Tunggal maysa kadagitoy a grupo ket sinaludsudda iti ari nu “kaano iti pannakakitami kenka ken kaano iti saanmi a pannakakita kenka”. Ket ti sungbat ni Jesus kadakuada, nga nu awan kadakuada iti asida kadagiti kanunummuan a kabsatda.

Adda dagiti nailanad a detalye iti kasapulan nga aramiden iti maysa nga adalan nu kasano nga isuna ket agbalin a naimbag wenno dakes.

Mainaig kadagitoy a pangngarig iti misyon met laeng ni Jesus (Lukas 4:18); nga isu iti misyon iti Community of Christ.

 

Halika at Humanap ng Kapahingahan

    "Come and Find Rest (Be)" SERMON GUIDE Prelude  Welcome  Call to Worship  Leader: Napakabuti at mapagpatawad ng Panginoon, hin...