Saturday, November 11, 2023

Whom Will You Serve?

 


Prelude and Fellowship

 

Gathering Hymn:  “Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’/ We Are Marching in the Light of God” CCS 95

Welcome

 

Call to Worship

Patgek a gagayyemko, denggenyo ti kinapudno maipapan iti Dios, yallingagyo dagiti lapayagyo kadagiti innak ibaga kadakayo. Saritaek kadakayo dagiti pamagbaga manipud kadagiti amma ken innatayo. Saan koma nga agpatengga daytoy kadatayo, ngem ketdi saritaentayo daytoy kadagiti sumaganad a henerasyon.

 

Dayaw iti Dios Apo gapu kadagiti inaramidna.
Immulana dagiti saksi kenni Jacob, intedna ti natibker a sasaona iti Israel, ket binilinna dagiti ammatayo iti panangisuroda kadagiti annakda ken iti sumarsaruno a henerasyon tapno maamoanda daytoy ken uray kadagiti sumarsaruno a kapututan – Maammoanda ti kinapudno ket saritaenda kadagiti annakda ket mabalinda iti agtalek iti Dios. Ket saandanto a malipatan dagiti aramid ti Dios…

 

Hymn of Rejoicing: 35 KEN JESUS MAKICUYUGAC

Invocation

Response

 

Scripture Reading: Joshua 24:1-3a, 14-25

 

Focus Moment

 

Message: Based on Joshua 24:1-3a, 14-25

 

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Statement

Sindiantayo ti kandila iti kappia ket intayo rambakan ti kappia ni Kristo. Tunggal maysa kadatayo ket ay-ayaban ni Kristo babaen kadagiti nagnagantayo ket iyaw-awisna iti panagbalintayo a kas disipulo ken iti pannakaiyun-uneg pay koma iti pannaka-ammotayo tayo iti presensiyana kadagiti bibiag tayo. Immay isuuna a kas Prinsipe iti Kappia, ngem adu dagiti saan nga immawat kenkuana. 

Kumararagtayo:

Diosmi nga adda iti asidegmi,

Marigantankami gapu kadagiti adda a nasakitmi, pannakariro wenno gapu kadagiti pagkapuyanmi.

Agsipud ta saan kami a perpekto, masapul ngarud nga agtalek kami laeng koma iti misteryo iti kinaperpektom ket maammoanmi koma dagiti kabaelanmi ken kinapateg iti tunggal maysa kadakami.

O Nasantoan a Namarsua, ita nga aldaw ikarkararagmi iti ingkami koma isisirrek kenka tapno iti iruruarmi ket makitami dagiti makasapul kadakami.

Kas naayat a nagannakmi, dawatenmi kenka, a palukayam koma dagiti dilami no saritaenmi dagiti maipapan kenka, ket mabalinmi a dawaten kadagiti kakabsatmi kadagiti sibaymi a papigsaenda koma dagiti sasaomi no dagitoy ket kumapoy, wenno mapukawmi iti gundaway ket marigatan kami a mangidanon kadagitoy kadagiti sabsabali.

Sapay koma a saanmo a pagsardengen iti panagdengngeg dagiti lapayagmi iti timek ti Ispiritum ket dumngeg kami kadagiti sasao ti ayat ken kinapateg iti panangawismo tapno makipasetkami.

Idawdawatmi a maaddaankami koma iti pannakigayyem kadagidiay a dumdumngegen iti timekmo, a mangigungunam iti ayat, pateg, ken awismo tapno dumngeg.

Luktam koma dagiti matami tapno makitami ken maawatanmi dagiti mapaspasamak iti aglawlawmi, tapno makitami dagiti makasapul kadakami, dagiti nadang-ran ken masaksakit, dagiti makasapul iti ayat ken pannakataripatu. Idawdawatmi iti pannakaipaay koma iti mangidalan kadakami nga maiduma kadakami tapno masursuromi iti pannakakitami kadagiti mabalin a saanmi a makitkita.

Manangngaasi a Namarsua,

Sapay kadi a kadagiti gundaway iti pannakapukawmi, mapasingkidan koma iti nakristiyanoan nga inanamami iti panagungar. Sapay koma a kuyugendakami dagiti awanen kadakami, makipinnagnada kadakami iti panunot, puso, rikna ken presensiya iti ayat kadagiti al-aldawmi, ket mapaneknekan nga ti Dios iti mangipapaay iti baro a biag kadagiti naayat.

Iti iyuumaymi kadagiti nagbeddengan dagiti dandanom, no mariknami iti kinabassit ken kinakapoymi tapno sumango kadagiti pannubok, a sapay koma a maiyebkasmi dagiti sarita ken mabalinmi iti dumngeg ken makitami dagiti banbanag a kankanayon nga addada ngem saanmi laeng patpatien a dagitoy ket pasetmi met laeng.

Wen O Dios, papigsaem koma dagiti timek ken panagdengngegmi kasta met dagiti panagkitami. Idalannakami koma nga agturong iti ingkarim a daga nga isu iti santuaryo iti kinatalnam, maysa a lugar nga awanen iti panagrigat, maysa a pagrian a mabalinmi iti mapan kadagiti a agsapsapul iti pagkamanganda.

Iti nagan ni Jesu-Kristo,
Amen.

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 162:7a OR Mosiah 2:36, 43 (RAV), adapted

Ti Masirib Nga Ari a ni Benjamin, a nangidalan kadagiti tattao iti pannakitulagda tapno padasenda nga aramiden iti literal a pagarian iti kinaimbag ken kinakappia ket maipakitada iti ayat ti Dios kadagiti tattao ken maisuroda nga iti kinaparabor ket paset iti panagserbi iti Apo:
“No inaramidnakayo ngarud iti Dios nga isu iti nakadependianyo iti panagbiagyo ken nagtaudan dagiti amin nga adda kadakayo ken uray iti kinasiasinoyo, itdenna dagiti amin a dawatenyo a nasayaat, iti kinapudnoyo, patienyo nga awatenyo dagitoy, ket kitaenyo no kasano iti panangibingayyo kadagitoy. Idawdawatko a masapul nga ibingayanyo dagiti marigrigat, ikkanyo ida a maiyannurot kadagiti kasapulanda, pakanenyo dagiti mabisen, badduanyo dagiti awanan iti arawtenda, bisitaenyo dagiti masakit, ken kitaenyo iti pakagin-awaanda.”

Statement

Iti daytoy a paset iti Disciples’ Generous Response tayo, ipaay tayo iti focus iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti datoy tayo ket napatpategda a saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget ti Iglesia nga agpaay iti misyon na. Babaen kadagiti daton tayo, mabalin tayo nga ipakita iti Dios iti namateryalan intayo panagyaman nga isu iti mangipapaay kadagiti isu-amin tayo.

Iti panagbiagtayo nga addaan iti pannakitulag tayo iti panagserbi tayo iti Dios ket masapul iti kinaparabur kas paset iti panagbalintayo nga adalan. Babaen iti aramid ken kinaparabur ket paset iti panagbalintayo a kas adalan iti pagarian iti kinatalna. Sapay koma nga iti kinaparabur ket agbalin nga isu iti kababalintayo iti panagserbi iti Dios ken iti tunggal maysa.  

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Closing Hymn: “I Have Decided to Follow Jesus” CCS 499

Prayer of Benediction and Commitment

Response

Postlude


35 KEN JESUS MAKICUYUGAC
(The Saviour With Me)

Ken Jesus makicuyugac,
Diac cayat agwaywayas;
Kencuana umasidegac,
Tackiagna pakibinac.

Coro:
No Isut’ mangidalan,
Awantot’ pagdanagac,
Innacto nga awan pambar,
Kencuana paidalan.

Ken Jesus makicuyugac,
Tapno papigsaennac;
Ta ammoc a nacapuyac,
Isu liwliwaennac.

Ken Jesus makicuyugac.
Uray no ilasatnac;
Catudoan ken cainitan,
Wenno pagbabacalan.

Ken Jesus makicuyugac,
Ta isut’ mangidalan;
Aginggat’ diac magun-odan,
Balligi naan-anay.


95 Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’
We Are Marching in the Light of God

Zulu
Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’,
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’.

Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’,
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’. (khanyen’ kwenkhos’)

Siyahamba, (hamba, siyahamba,)
Oo, (hamba,)
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’. (khanyen’ kwenkhos’.)

Siyahamba, (hamba, siyahamba,)
Oo, (hamba,)
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’.


English
We are marching in the light of God,
we are marching in the light of God.

We are marching in the light of God,
we are marching in the light of God. (the light of God.)

We are marching, (marching, we are marching,)
Oo, (marching,)
we are marching in the light of God. (the light of God.)

We are marching, (marching, we are marching,)
Oo, (marching,)
we are marching in the light of God.

597 Make Me a Servant

English
Make me a servant, humble and meek,
Lord, let me lift up those who are weak,
and may the prayer of my heart always be:
make me a servant, make me a servant,
make me a servant today.

499 I Have Decided to Follow Jesus

English

I have decided to follow Jesus;
I have decided to follow Jesus;
I have decided to follow Jesus;
no turning back, no turning back.

Though none go with me, still I will follow;
though none go with me, still I will follow;
though none go with me, still I will follow;
no turning back, no turning back.

The world behind me, the cross before me;
the world behind me, the cross before me,
the world behind me, the cross before me;
no turning back, no turning back.


Popular Posts

Hello more...