Sunday, May 9, 2021

Sing!

 Psalm 98

Prelude

Gathering Hymn

        “Praise the Lord Together Singing” CCS 642

Welcome

        Gathering Scripture Reading

BOTH: 1Kantaanyo ti Apo iti baro a kanta gapu kadagiti nakaskasdaaw nga inaramidna.

Reader 1: Nagun-odna ti balligi babaen iti bileg ken ti nasantoan a pannakabalinna.

Reader 2: Inwaragawag ni Yahweh ti panagballigina.

Reader 1: Impakaammona kadagiti pagilian ti pannakabalinna a mangisalakan.

Reader 2: Tinungpalna ti karina kadagiti Israelita; nalagipna ti kinapudno ken ayatna kadakuada.

Reader 1: Nakita dagiti tattao iti amin a disso ti panagballigi ti Diostayo.

BOTH: Idir-iyo, dakayo amin a daga, ti pagdaydayawyo iti Apo.

Reader 1: Itan-okyo kadagiti kanta ken dir-i ti rag-o.

Reader 2: Agkantakayo a mangidaydayaw iti Apo; agtokarkayo iti arpa! Puyotenyo ti tangguyob ken trumpeta, ket idir-iyo ti rag-o iti Apo nga ariyo.

Reader 1: Agdaranudorka, baybay, ken amin a linaonmo. Agkantaka, daga, ken amin nga adda kenka.

Reader 2: Dakay a karayan, agtipatkayo. Dakayo a turod, agdadanggaykayo nga agkanta

iti rag-o iti sango ti Apo,

Reader 1: umayna ukomen ti daga! Nalinteg ken awan idumdumana iti panangukomna iti amin a tao.

BOTH: Wen kantaanyo ti baro a kanta ti Apo!

-      Based on Psalm 98, adapted.

 

Invocation

Congregational Discussion—Based on John 15:9-13

9Ayatenkayo a kas iti panagayat ti Ama kaniak. Agtalinaedkay iti ayatko. 10Kas iti panangtungpalko kadagiti bilbilin ni Amak ket agtaengak iti ayatna, agtalinaedkayo met iti ayatko no tungpalenyo dagiti bilbilinko.

11“Imbagak daytoy tapno ti ragsakko adda koma kadakayo ket naan-anay koma ti ragsakyo. 12Daytoy ti bilinko: Agiinnayatkayo a kas iti panagayatko kadakayo. 13Ti katan-okan nga ayat nga ipakita ti maysa a tao isut' panangipaayna iti biagna para kadagiti gagayyemna.

 

     Mangpili kadagiti sumaganad a salusud iti mabalin pagsasaritaan: “Daytoy ti bilinko: Agiinnayatkayo a kas iti panagayatko kadakayo.”

·       Kasano iti pannakailasin tayo a datayo ket ay-ayaten ti Apo?

·       Kasano iti pannakailasin tayo a dagiti sumursurot iti bilin ti Dios nga ayatenda iti tunggal maysa?

·       Kasano iti pannakaipakita dayta nga ayat ditoy lubong?

We Confess and Reflect

Prayer of Confession

O Dios, nga isu a naayat ken nangayab kadakami iti kinakappia.
Pakawanennakami kadi iti saanmi a panangayat iti tunggal maysa kas iti panangayatMo kadakami.
Pakawanennakami gapu iti saanmi a panangitakder iti kinahustisiya wenno iti saanmi a panangipaay iti biagmi tapno agpaay iti kinakappia.
Tulungannakami iti pannakalaglagipmi a dakami ket annakMo.
Tulungannakami tapno dakami ti agbalin a mangngagas iti nadadael a lubong.
Iti nagan ni Jesu-Kristo, ti Prinsipe iti Kappia. Amen.

Prayers and Readings for Worship, Peter Judd, ed., Herald House, page 21.

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Musical Reflection: “He Came Singing Love” CCS 226

Prayer

        Dios iti amin a disso,

        Agyamankami iti panangbigbigMo kadakami. Agyamankami iti pamilyami, kadagiti gagayyemmi, ken kadagiti pay agbalin a gagayyemmi. Agyamankami iti daga ken kadagiti parabur manipud kenkuana. Bigbigenmi nga iti kababalinmi ket adayo iti pinanggepMo a pagbalinanmi koma, ket adtoy kami a dumawdawat it pamakawanMo kadakami. Adda kadakami iti rag-o iti tunggal addang nga agpaay iti kinakappia nga uray ammomi nga adayo ken adu pay iti masapul a dalyasatenmi. Maladingitan kami gapu kadagiti naduma-duma a makagapu iti kinaawan hustisiya ket adtoykami a birbirukenmi iti pannakalawagmi tapno nasay-sayaat koma iti pannakaaramidmi iti pannakipasetmi iti pannakaipaay iti kappia ditoy lubong. Saanmi koma a malipatan a kasapulanmi iti kappia kadagiti bagbagimi, kadagiti pamilyami, ken iti pagillianmi. O Apo, denggem kadi dagitoy nga ar-ararawmi. Iti daytoy nga aldaw idatonmi dagiti bagbagimi nga agpaay iti kinakappia ditoy lubong. Iti nagan ni Jesus daytoy iti kararagmi. Amen.

Prayers and Readings for Worship, Peter Judd, ed., Herald House, page 32.

Morning Message

Based on Psalm 98

Disciples’ Generous Response

Statement

“Datayo amin ket pasetnatayo dagiti pinarsua ti Dios ket addatayo nga agpaay iti tunggal maysa. Addatayo nga agbibiag nga agpaay iti tunggal maysa.”

Iti tunggal paset iti DGR tayo nga isu iti panangi-focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusoyo iti puso ti Dios ken panangiyannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep ti Dios, daytoy met iti gundaway tayo nga agyaman kenkuana gapu kadagiti paraburna kadatayo iti inaldaw. Bigbigentayo nga isuna iti pagtataudan dagiti amin a banbanag ket babaen kadagiti daton tayo dagitoy ket mangipakita iti namateryalan a panagyaman Kenkuana a saan laeng a tapno maited iti banag nga agpaay iti misyon.

Panunutentayo nga iti panagyaman tayo ket kangrunaanna gapu iti biag ken anges tayo iti tunggal aldaw. Laglagipentayo a rumangrang-ay tayo nu iti panangipaay tayo ket gapu iti panagyaman ken panangibiag tayo iti misyon ni Kristo.

Blessing and Receiving of Offerings.

 

Song of Offering: 618 We Lift Our Voices

 

Prayer

 

Postlude

 

618 We Lift Our Voices


 

We lift our voices,
we lift our hands,
we lift our lives up to you;
we are an offering.

Lord, use our voices,
Lord, use our hands,
Lord, use our lives, they are yours;
we are an offering.


All that we have,
all that we are,
all that we hope to be,
we give to you,
we give to you.

We lift our voices,
we lift our hands,
we lift our lives up to you;
we are an offering,
we are an offering.

Saturday, May 1, 2021

Become My Disciples

 Juan 15:1-8

Welcome, Sharing and Caring

Call to Worship and Moment of Meditation

Panunuten a naimbag dagiti sumaganad a sarita:

Dagiti ramut iti kararrua tayo
Addada nga umun-uneg a dumanon iti daga a mangipapaay iti biag,
Ket koma sang-sangkamaysa tayo a dumanon iti dayta
nga awan dudua a mairamut tayo amin iti Dios.
Iti daytoy nga aldaw
agtutulag tayo iti tunggal maysa
ken kasta met iti Dios.

Hymn of Joy

“Who Is This Jesus” CCS 38

Invocation

Prayer for Peace

Light the peace candle.

Prayer

Diosmi a namarsua, adtoy kami ita iti daytoy nga aldaw tapno umaymi pabaroen iti pannakitulagmi Kenka. Kadagiti karimi, ammomi a saan mi nga inikkan iti pudpudno a panangilala dagiti ub-ubbing iti daytoy a daga ken kasta met uray mismo iti daga a tapno maay-ayo ka koma kadagitoy. Makitami nga adda dagiti naduma-duma a saksakit a dagitoy iti mangdaddadael iti daytoy a planeta. Ammomi met nga pudno a may-maysa kami a pamilya ket naayaban kami tapno adda koma panangilala mi iti tunggal maysa ket sidadaan nga agsakripisiyo nga agpaay iti  daytoy a pamilya. Masapul a makapagsursuro kami nupay narigat, ket wen O Dios, nu saan mi a salakniban iti tunggal maysa ket agsagaba kami met amin. Ti sagabaen iti maysa kadakami ket sagabain mi amin. Isuronakami nu kasano a naannad iti panangkuti mi iti daga ken isuronakmi nu kasano nga agbiag kami kas maysa a pamilya iti daytoy a planeta, a saan ketdi a kas tattao nga a masina-sina nga adda iti naduma-duma a paset. Sapay koma a patgam daytoy a kararagmi iti nagan iti nasantoan nga anakMo. Amen.

Hymn of Creation

        137 Touch the Earth Lightly

Scripture Reading: Juan 15:1-8

Sacrament of the Lord’s Supper

Morning Message

Communion Scripture: 1 Corithian 11:23-26

Preparation

Communion Invitation

Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ Generous Response

Statement

        Iti paset iti Disciples’ Generous Response, daytoy iti gundaway iti panangipaay tayo iti focus tayo iti panangiyannatup tayo iti puspusotayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng nga agpaay tapno maragpat tayo iti pannaka-bukel iti budget tayo nga agpaay iti misyon. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agpaay a wagas iti namarteryalan a pangiyebkas tayo iti panagyaman tayo iti Dios nga iti mangipapapaay kadagiti isu-amin kadatayo.

Blessing of Mission Tithes

Prayers and Benediction

Sending Forth

Kakabsat, laglagipen tayo nga amin dagiti kasayaatan a sagot iti biag ken iti ispiritu ket nagtaud amin iti Dios. Dagiti sagsagut ket maitutup ken espesyal ken addaan bilegda. – Moroni 10:8-13, adapted.

Laglagipenyo nga iti panagtultuloyyo iti daytoy a dominggo, usarenyo koma kas pagsayaatan iti tunggal maysa kadakayo. Ingkayo kas adalan ni Jesu-Krito.

Postlude

137 Touch the Earth Lightly

Touch the earth lightly,
use the earth gently,
nourish the life of the world in our care:
gift of great wonder,
ours to surrender,
trust for the children tomorrow will bear.

We who endanger,
who create hunger,
agents of death for all creatures that live,
we who would foster
clouds of disaster—
God of our planet, forestall and forgive!

Let there be greening,
birth from the burning,
water that blesses and air that is sweet,
health in God’s garden,
hope in God’s children,
regeneration that peace will complete.

God of all living,
God of all loving,
God of the seedling, the snow, and the sun,
teach us, deflect us,
Christ reconnect us,
using us gently, and making us one.

38 Who Is This Jesus

Who is this Jesus, whose voice we have heard,
whose actions reveal and illumine God’s word,
whose stories surprising new insights impart,
whose gospel is joy for the humble of heart?

Who is this Jesus, whose light we have seen,
whose shining in splendor turns barren earth green,
whose rising in glory prevails over death,
whose Spirit of wisdom gives beauty and breath?

Who is this Jesus, whose love we have known,
whose hunger and pain were as real as our own,
whose pow’r and compassion are with us to heal,
whose life in abundance we share in this meal?

Jesus is human, our flesh and our blood,
but also the image and fullness of God.
This Jesus is Christ and on him we depend,
our solid-rock center, beginning, and end.

Saturday, April 3, 2021

Napagungaren!

Easter Sunday

Welcome

        Statement

        Scripture Reading

        Laglagipenyo a tunggal kararrua ket napateg iti imatang ti Dios; wen pudno; ti Apo a Mannubbotyo nagsagaba ken natay iti lasag; nagsagaba maigapu kadatayo, tapno agbabawi tayo koma ket mapan tayo Kenkuana. Ket nagungar isuna manipud kadagiti natay, tapno maidatagnatayo koma amin kekuana nga addaan panagbabawi.

-         Doctrine and Covenants 16:3c-d, adapted.

Prayer for peace

Statement of Peace

“My Peace”
My peace I give unto you.
It’s a peace that the world cannot give.
It’s a peace that the world cannot understand;
peace to know, peace to live.
My peace I give unto you.

Gaya ng radikal na pagkakabago ng isang alagad na siya’y pinalakas, nagkaroon ng kakayanan, at punong-puno ng pag-asa at kapayapaan na siyang naging bunga ng kaniyang pagkakatagpo sa Kristong buhay, nawa’y piliin din nating tayo’y mabago at maaari nating ibahagi ang kapayapaan, na tayo’y may katiyakan sap ag-ibig ng Dios sa atin.

        Light the peace candle.

        Prayer

Mapagmahal naming Dios, sa aming pagsindi sa kandilang ito ng kapayapaan, tulungan mo kaming alalahanin ang mga kapatid naming nakakaranas ng mga pagkakataon sila’y nawawalan ng pagtingin sa kanilang kahalagahan sa mundong ito. Sa umagang ito ng lingo ng pagkabuhay, kami ay nagninilay a umaasa sa bagong pag-asang dala ng iyong pagkabuhay na muli, na kahit sa harapan ng diablo, trahedya, at kamatayan ay hindi naming kailangang matakot. Nawa’y ang iyong glorya ay makita sa aming mga buhay na sa pamamagitan nito’y maari kaming makatulong upang maunawaan ang ipinagkaloob mong kapayapaan. Amen.

Scripture Readings

MARCOS 16:1–8

Ti Panagungar ni Jesus

Ating basahin ang bahagi ng Banal na Kasulatan mula sa aklat ng Juan, kabanata dalawampu, at ang talata ay mula isa hanggang labin-walo.

 

1Idi nakalabasen ti Aldaw a Panaginana, gimmatang da Maria Magdalena, Salome ken Maria nga ina ni Santiago iti bangbanglo a pangsapsapoda iti bangkay ni Jesus. 2Iti agsapa, idi lumgaken ti init, iti umuna nga aldaw ti lawas, napanda iti nakaitaneman ni Jesus. 3Iti dalan, kinunada iti maysa ken maysa, “Siasinonto ti kasaotayo a mangitulid iti bato a naiserra iti tanem?”

4Ngem idi kitaenda ti tanem, nakitada a natuliden ti bato. Ket nakadakdakkel! 5Simrekda iti tanem ket nasdaawda ta adda nakitada nga agtutubo a lalaki nga agtugtugaw iti makannawan ken nakakawes iti puraw.

6Kinuna ti lalaki, “Dikay masdaaw! Ammok a sapsapulenyo ni Jesus a taga-Nazaret a nailansa iti krus. Awan ditoy. Napagungaren! Kitaenyo, adtoy ti disso a nangikabilanda kenkuana. 7Ita, inkay ibaga daytoy a mensahe kadagiti adalanna, agraman ni Pedro: ‘Umun-unanto ngem dakayo a mapan idiay Galilea. Makitayonto sadiay a kas kinunana kadakayo.’”

8Iti kasta, nagtataray dagiti babbai a rimmuar iti tanem. Napalalo ti kigtot ken butengda. Awan ti siasinoman a nangibagaanda iti napasamak ta kasta unay ti butengda.

 

JUAN 20:1–18

Ti Panagungar ni Jesus

1Nasipnget pay laeng iti agsapa ti umuna nga aldaw ti lawas idi napan ni Maria Magdalena iti tanem. Idi makitana a naikkaten ti bato a naiserra iti tanem, 2nagtaray a napan iti ayan ni Simon Pedro ken ti sabali nga adalan, daydi dinungdungngo ni Jesus. Kinunana kadakuada, “Inikkatda ti Apo iti tanem ket saanmi nga ammo ti nangikabilanda kenkuana.”

3Napan ni Pedro ken ti nasao nga adalan iti tanem. 4Nagtarayda a dua, ngem naparpardas ti panagtaray dayta nga adalan ket inunaanna ni Pedro a dimmanon iti tanem. 5Simmirip iti tanem, ket nakitana daydi lupot a linen, ngem saan a simrek. 6Simmaruno a simmangpet ni Simon Pedro ket naglayon a simrek iti tanem. Nakitana ti lupot a linen a nayaplag sadiay, 7ken ti lupot a naibedbed idi iti ulo ni Jesus, ngem saan a nailaok iti ayan ti lupot a linen, no di ket nalukot a nailasin iti sabali a disso. 8Simrek met ti adalan, daydi immun-una a nakadanon iti tanem. Nakitana ti napasamak ket namati. (9Dida pay la naawatan ti kuna ti Nasantoan a Surat a masapul nga agungar ni Jesus.)

10Kalpasanna, nagawid dagiti adalan.

 

Agparang ni Jesus ken ni Maria Magdalena

11Agtaktakder ni Maria nga agsangsangit iti sibay ti tanem. Idi madama nga agsangsangit, nagdumog a kimmita iti uneg ti tanem, 12ket nakitana ti dua nga angheles a nakapuraw. Agtugtugawda iti disso a nakaikabilan idi ti bangkay ni Jesus. Adda ti maysa iti uloanan ket ti sabali iti sakaanan.

13“Babai,” sinaludsodda, “apay nga agsangsangitka?”

“Impanawda ti Apok, ket diak ammo ti nangikabilanda kenkuana!” insungbatna.

14Timmaliaw ni Maria ket nakitana ni Jesus nga agtaktakder sadiay, ngem dina nailasin.

15“Babai,” sinaludsod ni Jesus, “apay nga agsangsangitka? Siasino ti sapsapulem?”

Impagarup ni Maria nga isu ti hardinero, ket kinunana kenkuana, “Apo, no sika ti nangipanaw kenkuana, ibagam man ti nangikabilam ta innak alaen.”

16“Maria!” kinuna ni Jesus.

Simmango ni Maria ket kinunana kenkuana iti Hebreo, “Rabboni!” (Kayatna a sawen, “Maestro.”)

17“Dinak iggaman, ta diak pay nagsubli ken ni Ama,” kinuna ni Jesus. “Ngem inka ibaga kadagiti kakabsatko nga agsubliakto iti Amak nga Amayo met, iti Diosko a Diosyo met.”

18Napan impadamag ni Maria Magdalena kadagiti adalan a nakitana ti Apo. Imbagana pay ti insao ti Apo kenkuana.

 

Exploring the Scripture

MARCOS 16:1–8

Iti aldaw iti dominggo iti easter wenno panagungar, umay dagiti tattao tapno dumngeg kadagiti pakasaritaan maipapan iti panagungar ni Jesus. Mabalin a sumagmamano kadagiti tattao ket kayatda a mangngegan nu kasano iti pannakipammigat ni Jesus kadagiti adalanna iti igid iti baybay, wenno mabalin a kayatda a mangngegan nu kasano iti pannaki-in-innistorya ni Jesus idi addada iti ruar iti nakaitanemanna.

Ngem iti teksto iti daytoy nga aldaw keta wan kadagitoy nga pamasamak iti nadakamat. Manipud iti libro iti Marcos ket ti teksto iti daytoy nga aldaw ket awan iti nadakamat nga istorya maipapan iti napagungaren a ni Jesus.

Kadagiti immune-una a panangad-adal kadagiti sur-surrat iti Marcos, impapanda a manipud iti orihinal a sur-surat iti Marcos, daytoy ket nagpatingga laengen iti Marcos 16:8. Daytoy a pannakailippas iti surat ti Marcos ket kasla saan a makapnek gapu iti kastoy a gibusna. Ngem daytoy a wagas iti maudi a paset iti Marcos ket saan a nakaskasdaaw kadagiti mannurat gapu ta makitada iti nalinis a pannakailippas iti libro iti marcos.

Daytoy teksto tayo ket nangrugi babaen iti panagsagsagana iti maysa a panagminatay. Iti panangbisita dagiti tattao iti tanem ni Jesus, namnamaendan a mangrugin nga agrupsa iti bagi ni Jesus idiay tenemna. Manamnama nga iti daytoy a pasamak kalpasan iti panangtaripato dagiti babbai iti bangkay ni Jesus, agsublidan iti sigud a panagbiagda a kas idi sakbay a naam-ammoda ni Jesus.

Ngem idi makitada iti tanem ket awanen iti nagyanna, ket nakangngegda iti maysa a mensahe a saanda a maawatan maipapan kenni Jesus idiay Galilea. Gapu iti butengda a pimmanaw iti tanem, awan iti nangibagbagaanda iti nakitada ta mabalin a mariribukanda iti naimatanganda. Uray kadatayo, mabalin a gapu kadagiti namnamaen tayo, agbalin dagitoy a tubeng kadagiti mabalin tayo a makita ken mangngeg ket saan tayo a maawatan dagitoy. Kas maysa nga adalan masapul nga ammoen tayo dagiti banag a namnamaen tayo a makita ken mangngeg iti daytoy a lubong. 

Ti maysa nga agtutubo idiay tanem ni Jesus ket nagkuna nga “awanen ni Jesus ditoy”. Kasano a napasamak daytoy? Iddiay iti maudi a nakakitaanda ken Jesus. Saan a mabalin nga awan isuna iddiay gapu ta iddiay iti nangibattianda kenkuana. Ti mensahe maipapan iti panagungar ket maysa a nakakaskasdaaw a pasamak ken istorya, a kayatna a sawen nga iti panangbirok kenni Jesus ket masapul a makita nu sadino iti naudi a nakakitaan kenkuana. Nu maminsan kadagiti bibiag tayo ket kitkitaen tayo dagiti datin a paset iti panagbiag tayo ket namnamaen tayo a mabirukan tayo ni Jesus kadagitoy. Nu maminsan uray pay saan a nasayaat dagitoy a naglabas a paspasamak iti panagbiag tayo, marikna tayo a mas komportable para kadatayo dagitoy pa paspasamak ngem kadagiti mabalin a mapasamak iti masangwanan.

Sakbay iti ipapatay ni Jesus naimatanganda dagiti naisangsangayan a sursuro ni Jesus nga isu iti nanggappuan ipupungtot dagiti lideres iti simbaan kenni Jesus. Ket ita napagballigianna iti ipapatay ket nasao kadakuada a makitadanto isuna iddiay Galilea. Ania pay ngata dagiti nai-sangsangayan a mapagungar a kas kenni Jesus? Posible kadi a nakabutbuteng dagiti sumaruno a mapasamak idiay Galilea ken iti mabalin a pakaayabanda?

Mabalin a daytoy paset ti surat iti Marcos iti kapintasan a pannakaistorya iti maipapan iti panagungar. Agtultuloy iti istorya maipapan kadagiti adalan a namati iti panagungar ni Jesus ken iti nakaayabanda nga aramiden iti panagbiagda. Nga iti sumuno a kapitulo ket maipapan iti pannakakita tayo kenni Jesus kadagiti Galilea iti komunidad a pagnanaedan tayo.

Central Ideas

1.   Ti Paskua iti panagungar ket maipapan iti maysa a surpresa.

2.   Ti inanamaen tayo ket mabalin a maibasar kadagiti makikita ken mangmangngegantayo.

3.   Nawagan tayo tapno isurat dagiti sumuno a kapitulo kalpasan iti istorya maipapan iti paskua iti panagungar.

4.   Ti napagungar a Kristo ket agur-uray kadagiti komunidad tayo tapno makisinnarak kadatayo.

JUAN 20:1–18

 Ti naimbag a damag manipud iti Juan ket iparparangna ni Jesus kas maysa nga a napagungar nga Apo, ti Mesias, ken ti Anak ti Dios; nga isu iti masapul nga ayan iti pammati tayo. Ti panagungar ket isu iti kangrunaan a paset iti panagpammati tayo, ken kenni Juan daytoy iti kangrunaan a pakabigbigan kenni Jesus. Ti nasantoan a surat ket addaan iti dua a paset iti tradisyon a kas pammaneknek iti panagungar; umuna ket isu tanem nga awanen iti nagyanna; maysa pay ket isu iti pannakaipadamag maipapan iti sibibiag a Kristo. Dadduma ket nakitada iti awanen nagyanna a tanem. Dadduma ket saanda a Nakita uray iti tanem, ngem napadasda iti kaadda kadakuada iti nagungaren a Kristo. Daytoy naimbag a damag ni Juan ket makita tayo a ni Maria Madalena ket napagneknekanna dagitoy a dua. Nakitana iti tanem nga awanen iti nagyanna ken nakitana met ni ti napagungaren a Kristo. Saan nga iti pannakakitana iti awanen nagyanna a tanem iti makagapu iti inna panamati ngem ketdi daytoy ket gapu iti pannakangngegna iti timek ti manursurona.

Iti surat ni Juan nga iti bigat iti pakua iti panagungar, agduduma a tattao iti immay iti panamatida kenni Kristo kadagiti agduduma a nagnagnaanda:

Ti maysa nga adalan ket namatida a dagus kalpasan a nakitana iti tanem nga awanen iti nagyanna. Ania ngata iti mabalin a naawatanna kapasan iti pannakakitana iti daytoy? Ania ngata ti pinatina? Awan iti naisarita kadatayo ti libro ni Juan, ngem kunana laeng a namati kalpasan iti pannakakitana iti tanem?

Nakita met ni Pedro iti tanem, ken kasta met iti lupot a nausar kenni Jesus. Ngem saan nga kas iti immune nga adalan a namati a sigud a napagungar ni Jesus. Nagawid ni Pedro nga awan panamatina ken awan pannakaawatna.

Ni Maria Magdalena nakitana met iti tanem nga awanen iti nagyanna, ngem ti laeng maawatanna ket ti bangkal awanen, ket mabalin a tinakawda. Innalada tapno iyakarda kadi iti sabali a lugar? Saan a maigapu iti tanem nga awan iti nagyanna iti panamatina a nagungaren ni Jesus. Nakitana dagiti dua a mensahero iti tanem ni Jesus, saan met laeng nga isuda iti namagbalin kenkuana tapno mamati. Nakitana iti nagungaren a Jesus ngem napagbiddutanna nga isu daytoy iti hardenero. Naluktan laeng dagiti matana ket mangngeganna iti panagsao iti kasarsaritana ket nailasinna iti timek daytoy, timek ti naayat ken manangilala a manursurona. “Denggen dagiti karnerok ti timek ko. Am-ammok ida…” (Juan 10:27). Ti sibibiag a Sao ken ti Sao, ti nagana, daytoy iti nangted iti panamati ken Maria ket nag-rao isuna.

Babaen iti dayta a pasamak, ti punto iti istorya ket maipapan iti maysa a relasyon. Pannakalasin babaen iti relasyon.

Kinuna ni Jesus kenni Maria a saanna nga igganan daytoy. Ti sarita nga “igganan” iti griyego ke “sagiden”, “maisagid”, “dumket”,”igganan”. Mabalin nga iti kayatna pay a sawen ket “Arakupen”; “Saan a dumikket”; “Saan a dumipende kaniak”; “Saan mo namnamaan iti maysa a relasyon a kas iti napalabas”. Ti panagungar ket isu iti pannakabalibaliw iti daan a relasyon tapno agbalin a baro daytoy.”

“Agsubliak pay ken Amak, nga Amayo met”. Ti relasyon tayo koma iti Dios ket maigapu a nang-nangruna iti ipapatay ken panagungarna. Ket kinuna ni Jesus nga iti adda nga relasyona iti Ama ket mabalin a maadda met iti siasinoman kadagiti adalanna. Dagiti adalan a kas kabsaten ni Jesus, mabalinda a bigbigen ti Dios a kas ammada metten babaen iti baro ken naan-anay a relasyonna kadakuada.

Naibilin garud kenni Maria a mapan kadagiti dadduma nga adalan ket saritaenna iti nakitana. Nupay dagiti adalan ket inlaksidda ni Jesus, nagbutengda ket napukaw iti suportada kenkuana, isuda ket adalan pay laeng ni Jesus. Bigbigen pay laeng ida ni Jesus. As-asideg pay ngem iti dati iti relasyonna kadakuada.

Ti pannakirelasyon ni Maria ket nagbaliw. Ti focus na laeng ket maipapan iti relasyonna kenni Jesus napukaw gapu iti ipapatayna. Sinarita ni Jesus kenkuana a kinataenna koma iti masangwanan. Ket kas iti panagdardarasna a mangipadamag iti kadagiti nakitana, nagbalin isuna nga adalan kadagiti adalan.

Kadakuada a nakasaksi iti panagungar ni Jesus saanda a nagulimek. Naaddaanda iti pannakabalbaliw. Nagbalin a pammaneknek dagiti testimonyoda namagbalbaliw iti panagpammati iti sangalubungan. Nagtultuloy iti pannakakita dagiti adalan iti napagungar nga Jesus kadagiti adu a tawtawen nga aginggana ita. Babaen iti pannakaibingay dagitoy a testimonyo, dakkel a kankanayon iti mabalin a pannakabalbaliw babaen kadagitoy iti panagbiag dagiti adalan. Saan laeng a namnaminsan iti pannakapasamak iti panagungar. Daytoy ket inaldaw a mapaspasamak babaen it panangawat dagiti tattao iti parabur ti Dios ken ayatna, ken iti baro a biag babaen ken Kristo Jesus. Arakupentayo koma garud iti baro a biag.

 


Wednesday, March 17, 2021

Ammoen Ti Dios

Prelude

Welcome and Statement on Lent

Ti kuaresma ket gundaway iti panagsagana. Gundaway iti panagturong iti ipapatay ni Jesus idiay krus ken iti panagungarna. May nga intensiyunal a gundaway nga agturong ken umasideg iti Dios, gundaway a mangway-waya kadagiti bagbagi tayo manipud kadagiti makasinga ken makaiyaw-awan kadatayo iti relasyon tayo iti Dios a datayo met laeng iti makin-aramid. Tu kuaresma ket isu iti pannakaawag tayo a sumungbat babaen iti radikal a kinaparabur ken addaan naispirituan a disiplina iti panangaramid iti tulag tayo iti Dios nga umasideg kenkuana.

Hymn of Lent

169  TI PUSO A NABURAC GAPU CANIAC

Invocation

Response

Spiritual Practice: Reflection on the World

        Read Jeremiah 31:31-34

Sungbatan dagiti sumaganad a salud-sud kadagiti bagbagi tayo. Mapalubusan tayo met nga ibingay dagiti sungbat tayo nu kayat tayo.

1.   Ania dagiti banbanag a mabalin nga intulag mo iti Dios?

2.   Adda kadi gundaway a sinalungasing mo dagitoyen, a kas iti panagsalungasing dagiti tattao nga inruar ti Dios manipud idiay Ehipto?

3.   Ania dagiti naisurat dita pusom?

4.   Ammom kadi iti Dios?

Read Jeremiah 31:31-34 a second time.

Hymn of Presence

10 How Shall We Find You

Focus Moment – Written on My Heart

Ania iti kayat a sawen iti pannakaammo babaen iti puso?

Adda kadi banag nga ammom babaen iti puso?

        Mabalin a kararag, maysa nga anthem, pledge, motto, tula, lyrics ti maysa a kanta ken dadduma pay.

Kasano iti pannakasursurom babaen iti puso?

Ti teksto tayo iti daytoy nga aldaw ket maipapan iti linteg wenno tulag ti Dios kadagiti tattao na nga insuratna kadagiti puspusoda. Iti pannakaisurat iti maysa a banag iti pusotayo ket adda dagiti banbanag a mabalbaliwan iti panangkita tayo iti aglawlaw tayo.

Adda kadi dagiti paborito tayo a pagsasao? Siasino iti adda paborito na? Ania daytoy ken ania iti kayatna a sawen?

Maysa a pagsasao iti intayo sursuroen manipud kenni Mother Teresa.

“Amin nga aramid iti Ayat ket aramid iti Kappia” - Mother Teresa.

Prayer for Peace

Light the peace candle.

Prayer

Naindaklan a Dios,

Sika iti Dios a saan a matukod iti pannakaawatmi, ngem tulungannakami kadi a maam-ammodaka a nasayaat – nga maam-ammodaka babaen kadagiti kakabsatmi; maam-ammodaka kadagiti agpalpalama kadagiti daldalan a saan unay mapanpansin; kadagiti nagubing iti panagbalin da a nanang ket addada a maum-umsi ket awan man lang iti mangaasi kadakuada; kadagiti gangannaet kadagiti sabali a lugar keta wan makaawat a masapulda iti tulong.

Ammomi nga amin nga aramid iti ayat ket aramid met iti kappia, ket tulungannakami koma ngarud nga agbalina mangagkakappia. Ikkannakami iti tured a mangipakita iti ayat kadagiti saan mi nga am-ammo ken mangipakita iti asi, mangpadagus, ken mangipaay iti dignidad kadagiti agkasapulan ken awan kabaelanda.

Sapay koma a sisasagana kami a sumungbat kadagitoy a panangitrabaho iti kappia, iti nagan ni Apo mi a Hesu-Kristo. Amen.

Hymn of Peace

Message

        Based on Jeremiah 31:31-34

Disciples’ Generous Response

        Statement

        Ti kinaparabur ket isu puso iti relasyon tayo iti Dios. Ti Dios mangipapaay kadatayo a naan-anay babaen iti biag ni Kristo ket awan iti impaidamna. Ti kuaresma ket gundaway tayo tapno panunuten tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo, ket gundaway met kadatayo nu kasano a sursuroentayo iti mangipaay a naan-anay babaen iti panangidaton tayo iti bagi tayo iti Dios, a daytoy ket isu koma iti bagibasaran iti masangwanan.

Maysa a pagpanpanutan tayo daytoy a sinao iti maysa nga         adalan ti Dios:

                Ti Dios ket kankanayon a kayat na nga ited dagiti nasasayaat a banbanag kadatayo,

            ngem napnapno dagiti im-imatayo nga umawat koma kadagitoy banbanag.

Ti kuaresma ket isu koma iti gundaway a mangaramid tayo iti paset kadagiti bibiag tayo, a mabalin tayo koma iti mangikkat kadagiti sabali banbanag ket mawayaan dagiti im-imatayo ket makita tayo dagiti kayat nga ipaay Dios kadatayo. Ket babaen iti kinapakumbaba ken panagyaman, mabalin tayo iti sumungbat babaen iti panangibingay kadagiti sabsabali.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Sending Forth

Prayer and Benediction

Postlude

HYMNS

180  TALNA
(Sweet Peace)

Toy pusoc inna maricna,
Ti ingget sam-it a talna,
Ul-ulitec nga icancanta,
Ayat Dios a namarsua.

Coro:
Talna, talna,
Sagut’ naggaput’ Gloria,
O’ nagsam-iten a talna,
Ti sagut ti Dios Ama.

Ni Cristo idiay calvario,
Ti utang binayadanna,
Gaput’ patayna idiay cruz,
Ispalco ti intedna.

Idi isut’ inawatco,
Ni Jesus a casco Apo,
Toy pusoc napno ti rag-o,
Ken talna di masao,

Ken Kristo intay masarac,
Ti talna a di mayebcas,
No isut’ ditay sinaan,
Ingganat’ panungpalan.

169  TI PUSO A NABURAC GAPU CANIAC
 (The heart was broken for me)

Ti anac ti Dios ditoy lubong immay,
Gaput’ basbasol a naruay,
Dida impateg dida binigbig.
Sagot nga inted ti langit.

Coro:
Tinutuocda, siit balangatna,
Cruz ti nacailansaanna (wen pudno)
Naburac pusona gaput’ basol parsua,
Natay, natay gapu kenca.

Immay ditoy daga ta sinapulna,
Napucaw a carnerna,
Kinagurada dida ingingina,
Pastor nga ingget ayatna.

Billit ken sora adda pay balayda,
Ngem isu awan taenganna.
Bato a maysa ti nagpungananna,
Diay bantay nagin-inana.

Itan awatec isut’ mannubbotco,
Agnanayon dayawecto,
Innac kencuana aglinong ayatna,
Caasinto ti itedna.

10 How Shall We Find You

How shall we find you,
God who is Holy,
captured by gender,
color, and code?
How shall we worship,
God of the Presence,
action and essence,
meaning and mode?

How shall we know you,
God who is Wisdom,
argued by scholars,
proofed on a page:
how to imagine,
God of Creation,
worlds beyond thinking,
here on our stage?

How shall we trust you,
God in the scriptures,
filtered through lenses
biased and blurred:
how to revere you,
God of Tradition,
cased in our churches,
Word bound to word?

How shall we see you
if not in people
knit to your nature,
focused in sight—
angels and artists,
teachers and healers,
heart-and-soul people,
children of light.

How shall we love you
if not as human,
loving us wholly,
fleshed on our frame,
known in our hunger,
known in the meeting
spirit to Spirit,
naming our name.

 

Jeremias 31:31-34

31Kuna ni Yahweh, “Dumtengen ti tiempo a mangaramidak iti baro a katulagak kadagiti Israelita ken kadagiti tattao ti Juda. 32Saanto a kas iti pannakitulagko kadagidi kapuonanda idi iruarko ida idiay Egipto. Uray no arigko iti maysa nga asawa kadakuada, sinalungasingda ti katulaganmi. 33Inton dumteng dayta a tiempo, kastoyto ti pagtutulaganmi kadagiti Israelita: Ikabilkonto ti lintegko iti panunotda ket isuratkonto iti pusoda. Siakto ti Diosda ket isudanto dagiti tattaok. 34Saanton a masapul nga isuroda dagiti kaarruba ken kailianda a mangammo ken ni Yahweh. Ammodakto amin a tattao, natan-ok man wenno nanumo. Pakawanekto dagiti basolda, ket lipatekton dagiti dakes nga inaramidda. Siak, ni Yahweh, ti nagsao iti daytoy.”

Exploring the Scripture

Ti texto iti daytoy nga aldaw ket maipapan iti mensahe ti Dios iti pannakapasubli ken inanama nga isu iti impaay ti Dios kadagiti Israelita babaen iti pannakatulagna kadakuada.

Tapno nalawlawag iti pannakaawat iti daytoy a mensahe, napateg a daytoy ket maadal babaen kadagiti pakasaritaan nga isu iti panangibasaran iti daytoy.

Dagiti tattao idi manipud iti pagarian iti Israel ken Juda ket innala dagiti Aserian ken kasta dagiti Babilonian ket napagtalawda manipud iti bukodda a daga. Ti mensahe ni Jeremias ket naipaay idi addada iti katengngaan iti panagsagsagabada ken pannakawara-warada. Iti inaldaw-aldaw a panagbiagda ket napnoda iti ladingit gapu kadagiti napukaw kadakuada a kas kadagiti pamilyada, pagtaengan, sanikua ken pakabigbigan wenno kinasiasinoda, ket damdamagenda kadagiti bagbagida nu apay a pinanawan ida iti Dios.

Kadagiti umuna a paset iti istorya iti daytoy nga aldaw ket nairugi manipud iti kapitulo 30, nga ipalpalagip ti Dios iti daytoy a saanna a nilipat dagiti tattaona. Iti kapitulo 31, iladladawan ti Dios nu kasano iti panangisublina iti napukaw.

“Maysa a baro a pannakitulag”, ti sinarita ti Dios, ket isu iti aramiden ti Dios kadagiti Israelita ken Juda. Daytoy a pannakitulag ti Dios ket maiduma iti pannakitulagna kadagiti im-mun-una a kapuunanda nga inruarna ida manipud idiay Egipto.

Ti sarita a pannakitulag, ket adda a naus-usar iti daan a tulag, ngem daytoy ket saan a maipatarus a kas iti kainget iti tulag iti dua a tao. Iti iti pannakitulag ket maus-usar iti Dios, daytoy maysa a wagas iti pannakailadawan iti napintas a relasyon ti Dios kadagiti tattao.

Idi sinarita ti Dios a mangaramid iti baro a pannakitulagna kadagiti napagtalaw kadagiti dagdagada, panpaneknekan ti Dios iti maysa a naisangsangayan ken baro a pannakirelasyonna kadagiti tattao. Daytoy a pannakitulag ti Dios ket saanen a maisurat iti bato kas iti tulag kadagiti kapuunanda babaen iti pannakikadduada kenni Moses. Daytoy a tulag ket ikabil ti Dios iti puso dagiti tattao. Manipud kadagiti bilbilin iti ruar ket ita isaad ti Dios kadagiti kaungganda, isaadna kadagiti puspusoda, maysa a baro a pannakirelasyon ti Dios iti maaramid kadakuada a kas maysa a nasyon ken tattao ti Dios.

Iti daytoy uppat laeng a bersikula, maimatangan tayo iti nauneg unay a panagayat ti Dios kadagiti tattao. Daytoy iti kankanayon a panangidiaya ti Dios iti ayatna, parabur, pamakawan ken panangisublina iti relasyona kadagiti tattao babaen iti pannakitulagna. Daytoy a relasyon ket saan a mapataud babaen iti panagbuteng ken bulsek a panagtulnog. Ngem ketdi daytoy a pannakirelasyon ti Dios ket yaw-awisna kadagiti tattao babaen iti puso ken ayat nga isaadna kadakuada. Babaen iti dayta a relasyon ken ayat ti Dios, itden ti Dios iti pannakaisalakan babaen kadagiti adu a banbanag iti masangwanan.

Iti daytoy a teksto, makita tayo iti maysa nga ayab ti Dios kadatayo babaen iti baro a pannakitulag iti ayatna a mangwaya-waya kadatayo tapno agbiag a narang-ay ken napno ti parabur nga inaramid ti Dios kadatayo. Ad-adda ngarud iti pannaka-karit kadatayo nu kasano met sumungbat tayo iti dayta a pannakitulag ti Dios kadatayo babaen iti intayo koma panangibingay iti pannakaammo iti parabur ken ayat ti Dios nga intulagna kadagiti tattao. Ngem uray pay nu saan tayo a maaramid iti paset tayo iti pannakirelasyon ti Dios kadatayo, napudno latta nga agnanayon ti Dios babaen kadagiti agtultuloy a panangipaayna kadagiti opotunidad nu kasano a mapasublinatayo kenkuana.

Central Ideas

1.   Sapsapulen a kankanayon ti Dios nu kasano a maipaayna iti pannakaagas, pannakapabaro ken pannakaisalakan babaen iti inaramidna a pannakitulag kadagiti amin a pinarsuana.

2.   Ti baro a pannakitulag ti Dios ket karitenna tayo tapno ad-adda pay koma a naun-uneg iti isusungbat tayo iti pannakirelasyonna kadatayo babaen iti panangibiag tayo iti maysa a napintas a relasyon tayo iti tunggal maysa ken iti Dios.

3.   Iti panangisaad iti baro a pannakitulag ti Dios kadagiti puspuso tayo, dayta a tulag ket napno iti ayat, parabur, pamakawan, ken pannakapasubli nga isu iti mangted iti rag-o, namnama, ayat, ken kappia iti panagbiag tayo ken nu kasano iti panagpili tayo tapno agpaay tayo kadagiti sabsabali.

 

HYMNS

KAYBUTI BUTI MO PANGINOON

Kaybuti buti Mo Panginoon
Sa lahat ng oras, sa bawat araw
Ika’y laging tapat kung magmahal
Ang Iyong kaawa ay magpawalang hanggan

Pinupuri’t sinasamba Kita
Dakilang Diyos at Panginoon
Tunay nga Ika’y Walang katulad
Tunay nga Ika’y Di nagbabago
Mabuting Diyos na sa aki’y nagmamahal.

Wednesday, March 10, 2021

AWATEN TI SILA TI LUBONG



Prelude

Welcome and Statement on Lent

Ti kuaresma ket gundaway iti panagsagana. Gundaway iti panagturong iti ipapatay ni Jesus idiay krus ken iti panagungarna. May nga intensiyunal a gundaway nga agturong ken umasideg iti Dios, gundaway a mangway-waya kadagiti bagbagi tayo manipud kadagiti makasinga ken makaiyaw-awan kadatayo iti relasyon tayo iti Dios a datayo met laeng iti makin-aramid. Tu kuaresma ket isu iti pannakaawag tayo a sumungbat babaen iti radikal a kinaparabur ken addaan naispirituan a disiplina iti panangaramid iti tulag tayo iti Dios nga umasideg kenkuana.

Hymn of Lent

        “Jesus Walked This Lonesome Valley” CCS 452

Invocation

Response

Scripture Reading: John 3:14-21

Prayer for Peace

        Light the Peace Candle.

        Prayer

        Managayat a Dios,

Iti ingkami panagtultuloy nga agdalyasat iti daytoy panawen iti kuaresma, agyaman kami iti ‘yaay ni Jesus kadakami. Ipaayna kadakami iti lawag, a nangidalan ken nagbalin nga ehemplo kadakami iti ingkami panagbiag.

Kas iti panangipakitana kadakami iti lawag a nagpaay kadagiti kinaawan hustisiya ken panangidadanes, tulungannakami koma a mangaramid iti kas kadagiti inaramidna. Nu adda kadakami iti panagbutbuteng, tulungannakami a makita iti kinapudno kadagiti sitwasyon iti panagbiagmi ket mabalin mi koma iti agtultuloy iti panagdalyasat mi. Tulungannakami nga agbalin a lawag kadagiti dadduma.

Iti nagan iti pagtataudan iti lawagmi. Amen.

Message

        Based on John 3:14-21

Hymn of Faith

        “What a Friend We Have in Jesus” CCS 253

Disciples’ Generous Response

        Statement

        Awan iti aniaman a klase ti kinaparabur a

Halika at Humanap ng Kapahingahan

    "Come and Find Rest (Be)" SERMON GUIDE Prelude  Welcome  Call to Worship  Leader: Napakabuti at mapagpatawad ng Panginoon, hin...