Saturday, August 7, 2021

Come Now, You Hungry

Prelude and Personal Preparation for Worship

Hymn of Centering

        “As the Deer” CCS 148

Call to Worship

        Based on Psalm 130

        Verses 1-3 (Sakbay iti pannakaibasa iti teksto, awisen iti kongregasyon nga agparintumeng ken agdumog)

        Verses 4-6 (Sakbay iti pannakaibasa iti teksto, awisen ti kongregasyon a tumakder ken tumangad ket kumita)

        Verse 7 (Sakbay iti pannakaibasa iti teksto, awisen ti kongregasyon nga ingatoda ti imada.)

        Verse 8 (Sakbay iti pannakaibasa iti teksto, awisen ti kongregasyon a mangiyunnat iti imada)

Hymn of Faith and Hope

        “As the Wind Song through the Trees” CCS 42

Kararag iti Panagyaman (Invocation)

Response

Scripture Reading John 6:35, 41-51

Focus Moment

        Living in a Pandemic

Maawis iti siasinoman a naayat a mangibingay iti kapadasanna iti daytoy agdama a Pandemia nu kasano ti adda a kasasaadda kadagiti pagtaenganda, a kas iti panangisursuroda kadagiti annakda ken kas panagtrabaho kadagiti kadauyan a trabaho iti balay. Kasano iti pannakabalinmo a napagballigian dagitoy? Ania dagiti banbanag a pagyamyamanan iti Dios?

Hymn of Wholeness

        “Come Now, You Hungry” CCS 227

Morning Message OR Testimonies

        Based on John 6:35, 41-51

Disciples Generous Response

Remarks

Kas iti tinapay nga isu iti kangrunaan a pagtaraon kadagiti dadduma a luglugar, ti innapoy ket isu met iti kangrunaan a pagtaraon tayo ditoy lugar a pananaedan tayo. Saan tayo nga agbisin nu laketdi adda makaanay a nga innapoy a pagtaraon tayo. Kas adalan a sumursurot ken Jesus, saan laeng nga iti kinakurapay ken panagbisin iti adda a concern wenno il-ilalaen tayo, kasta met nga uray iti naespirituan a panagbisin ket adda met a panpanunuten tayo. Nu adda iti kinaliday, kinaawan iti inanama, ken pannakarikna iti pannakaidumduma, ammo tayo nga adda iti espirituwal pagkasapulan kadagiti kakastoy a situwasyon ket adda iti pannakabisin iti pannakaammo iti panagayat ti Dios. Kitaen tayo koma nu kasano a makaidaton tayo kas maysa a kongregasyon kadagiti banbanag a mabalin a pakasapulan iti kumunidad tayo.

Receiving and Blessing of Mission Tithes

Prayer for Peace

        Light the Peace Candle.

        Prayer

                Diosmi a Managparabur,

Iti daytoy a maudi a paset iti ingkami panagdaydayaw, bigbigenmi a Sika iti pagtataudan iti amin nga addaan biag ditoy lubong ket sika met laeng iti mangipapaay kadagiti adda a kasapulan tapno adda koma iti panagtalinaed dagitoy. Ti kappia a sagot manipud ken Jesu-Kristo ket agpaay kadagiti isu amin a saan laeng a para kadakami. Kalikaguman mi unay ti maysa a lubong nga addaan kappia a adda iti pannakataraon iti napisikilan ken naespirituan. Ingkannakami koma ngarud iti pigsa tapno mapataud iti mangagkakappia kadagiti pampamiliya mi ken kadagiti komunidad a pagnanaedanmi. IpasarakMo kadakami iti pannakaawat nga uray iti sangkabassit a maaramidmi nga agpaay iti kappia mabalin nga addaan iti dakdakkel nga epektona tapno maited iti dakdakkel a kinakappia. Ikarkararagmi a masapulan koma dagiti lideres kadagiti naduma-duma a paset ti lubong iti addaan kinakappia a sulusyon kadagiti naduma-duma nga isyu. Babaen iti kinaparaburMo, sapay koma a dagitoy a kararagmi ket addaan iti pannakabukelda ket makita koma dagiti dadduma iti dalan nga agturong iti pannaka-an-anay ken panagtutunos, ket mariknada iti pudpudno a rag-o iti panagbiag. Iti nagan ni Jesus daytoy iti kararagMi. Amen.

Closing Hymn

Sending Forth

        Scripture: Ephesians 4:31-32 – 5:1-2

        Go in peace.

Postlude

Saturday, July 31, 2021

Repent and Turn Toward God / Agbabawi Ket Agsubli iti Dios

 

Worship Resources - 01 August 2021

2 SAMUEL 11:26—12:13a


Prelude

        Light the peace candle.

Prayer for Peace

        We Are the Ones the World Awaits” CCS 305

Call to Worship

        Scripture Reading: Ephesians 4:1-6

Centering Hymn

        167 Be Thou My Vision

Invocation

Response

Proclaiming the Word

        Scripture Reading: 2 Samuel 11:26 – 12:13a

        Testimony /

Sacrament of the Lord’s Supper

        Communion Message

                Message Based on 2 Samuel 11:26 – 12:13a

        Invitation to the Table

        Hymn of Preparation

                140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

Communion Scripture Reading: 1 Corinthians 11:23-26

Blessing and Serving of the Bread and Wine

DGR (Making the Difference)

Maipalagip nga iti tunggal umuna a dominggo iti tunggal bulan, nga isu iti pannakipaset tayo iti maudi a panangrabii ti Apo tayo, ken kasta met daytoy iti gundaway iti panangipaay tayo kadagiti espesyal a daton tayo nga agpaay iti pannakapukaw iti kinakurapay, ken pannakagibus iti panagsagsagaba kas maysa kadagiti Mission Initiative tayo. Ket dagitoy a mabukel a daton ket agpaayda amin iti Oblation Fund ti iglesia tayo.

Blessing of Mission Tithes

Closing Hymn

        52  PAGTALCAC NI JESUS

Prayer and Benediction

Postlude

HYMNS

52  PAGTALCAC NI JESUS

(Doing His Will)

 

Pagtalcac ni Jesus, saonat’ tungpalec

Ta isut’ sanggircot’ inaldaw

Uray sadinoman isuntot surutac,

Ket caanoman diac mapucaw.

 

Coro:

Sawecto caniac ibagana,

Agtalnaac no castat’ bilin na,

Mapanac pangibaonanna,

Agyanac no isut’ cunana.

 

Uray pay no ti dalan isu’ nasipnget,

Ket pagnaac diacto makita,

Ken Jesus itdecto innac panagtalec,

Ta ilic-licnacto ti siba.

 

Toy pusoc natalna, cararuac naragsac

Ti dalanec addanto raniag,

Ta ni Jesus gayyemco a caimbagan.

Dalanco dinacto sinaan.

 

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)

Here at Thy Table, Lord CCS 517

 

Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.

 

Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.

 

Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.

 

167 Be Thou My Vision

Be thou my Vision, O Lord of my heart;
naught be all else to me, save that thou art—
thou my best thought, by day or by night,
waking or sleeping, thy presence my light.

Be thou my Wisdom, and thou my true Word,
I ever with thee and thou with me, Lord;
thou and thou only, first in my heart,
high King of heaven, my Treasure thou art.

High King of heaven, my victory won,
may I reach heaven’s joys, O bright heav’n’s Sun!
Heart of my own heart, whatever befall,
still be my Vision, O Ruler of all.

305 We Are the Ones the World Awaits


We are the ones the world awaits
to live the words we pray.
God, grant us courage that we dare
to practice peace each day.
We must confess that Jesus’ words
“They know not what they do”
expose our shared complicity
as we our sins review.

The scourge of scarring violence
maims people and your earth.
The wars we wage, at home, abroad,
all lessen human worth.
Call us to rise from lethargy
and work to help secure
for every child a ray of hope
that their life will endure.

May we not falter, filled with fear,
but heed the prophet’s word
to make from swords strong blades for plows,
and never be deterred.
We celebrate your trust in us;
for through us you release
your pow’r to bring our suff’ring world
the promise of your peace!



 

26Idi madamag ni Batseba a napapatay ti asawana, dinung-awanna. 27Apaman a nalpas ti tiempo a panangdung-awna iti asawana, pinaala ni David ni Batseba, ket nagbalin nga asawana. Nagpasngay ni Batseba iti lalaki. Ngem saan a naragsakan ni Yahweh iti inaramid ni David.

Ti Mensahe ni Natan ken ti Panagbabawi ni David

1Imbaon ni Yahweh ni profeta Natan ken ni David. Napan ni Natan ken ni David ket imbagana, “Adda dua a lallaki nga agnaed iti maymaysa nga ili. Ti maysa nabaknang ket ti maysa napanglaw. 2Adu ti baka ken karnero ti baknang, 3idinto ta maymaysa nga urbon ti karnero ti napanglaw, a ginatangna. Tinarakenna ti karnero ket dimmakkel iti balayna a kadua dagiti annakna. Imbilangna ti karnero a kas anakna a babai. Pakanenna iti bukodna a taraon, painumenna iti bukodna a kopa ken masansan a saklotenna. 4Iti naminsan, adda dimteng a sangaili ti baknang ngem dina kayat a partien ti maysa kadagiti animalna nga ipasango iti sangailina. Innalana ketdi ti karnero ti napanglaw ket pinartina nga impasango iti sangailina.”

5Kasta unay ti pungtot ni David iti nabaknang ket kinunana, “Isapatak iti nagan ti Apo a sibibiag a masapul a mapapatay ti kasta a tao! 6Masapul a bayadanna iti mamimpat ti kaadu ti innalana gapu iti dakes nga inaramidna.”

7Kinuna ni Natan ken ni David: “Sika dayta a tao! Kastoy ti kuna ti Apo a Dios ti Israel, ‘Pinagbalinka nga ari ti Israel, ket inispalka iti pannakabalin ni Saul. 8Intedko kenka ti pagarianna ken dagiti assawana. Pinagbalinka nga ari ti Israel ken Juda. No saan pay a makaanay daytoy, dinoblek pay koma ti itedko kenka. 9Apay a sinukirmo dagiti bilinko? Apay nga inaramidmo daytoy a kinadakes? Pinapapataymo ni Urias iti paggugubatan. Impalubosmo a papatayen dagiti Ammonita, ket kalpasanna, innalam ti asawana! 10Ita, gapu ta sinukirnak ket innalam ti asawa ni Urias, kanayonto nga adda matay iti kampilan nga agtaud iti kaputotam. 11Isapatak kenka a pataudekto ti maysa iti bukodmo a familia a mangyeg iti riribuk kenka. Alaekto dagiti assawam ket itedko ida iti sabali a tao. Kaiddaennanto ida uray iti tengnga ti aldaw. 12Nagbasolka iti nalimed, ngem ipalubosko a maaramid daytoy iti tengnga ti aldaw tapno makita dagiti amin nga Israelita.’”

13Kinuna ni David, “Nagbasolak iti Apo.”

Popular Posts

Hello more...