Friday, March 29, 2024

Hope without Wavering (Good Friday Evening Service)

Good Friday
UmaasangWalang Pag-aalinlangan

 

Preparation   

Arrange a simple worship setting highlighted by a cross draped with a purple cloth, a large, white Christ candle, lighted, and some greenery. Later in the service the purple cloth will be replaced with a similar black cloth and the lights will be extinguished. Other lighting should also be dimmed throughout the service if possible.

Quiet Prelude OR Enter in silence.

Welcome

Statement on Lent

Ti kuaresma ket gundaway iti panagsagana iti panagdalyasat iti Semana Santa… ti pannakailansa ken panagungar ni Kristo manipud iti krus. Daytoy a gundaway ket isu met iti intensyunal nga iyaasidegtayo iti Dios, isu iti panangwaya-waya tayo kadagiti bagbagitayo manipud kadagiti adu a mangrir-riribuk iti relasyon tayo iti Dios nga inaramidtayo met laeng. Ti kuaresma ket maysa nga ayab kadatayo nu kasano iti naisangsangayan a kinaparabur nga isusungbat tayo iti kinaparabur ken pannakitulag iti Dios kadatayo a mabalin nga isu iti mangiyasideg kadatayo iti sapsapulentayo met laeng.

Entering into Worship

Diosko, Diosko, apay a binaybay-annak? Apay a nagadayoka kanyak tapno tulongannak koma manipud kadagiti as-asugko kenka? O Diosko, nagsangsangitak iti aldaw, ngem saannak a sinungbatan; ken iti rabii, ngem awan inanak. Ngem sika nasantoan, naisaad iti trono nga itantan-ok ti Israel. Nagtalek kenka dagiti ammami ket pinatgam ida. Dinak adaywan ta agpeggadak, ti peggad asideg laeng kanyak, ket awan tumulong kaniak.          

—Psalm 22:1-4, 11, adapted

Holy Week Hymn: 169  TI PUSO A NABURAC GAPU CANIAC

Opening Prayer

Diosmi a managparabur, maminsan pay adtoykami a naummong kas adalan ni Jesus, kas kadagiti pasurotna met laeng kadagidi nga al-aldaw.  Ti silaw nga ingkami sur-sureten ket kasla kumud-kudrep iti daytoy nga rabii ken uray dagiti ministeryo ni Jesus ket kasla lang mapukpukawda. Ita nga rabii, adtoy ket silulukat dagiti puspusomi, gumaw-gawawa iti panamati iti natibker nga inanama nga impaay ni Jesus kadakami a mensahe iti ayat, pammakawan, ken panagkay-kaysa. Adtoykami nga addaan iti panagkaykaysa iti daytoy a gundaway para iti daydiay a nanglukat kadagiti mata ken puspuso dagiti amin tattao. Amen.

 

Scripture Reading

Kalpasan iti panagkararagna, pimmanaw ni Jesus argaman dagiti adalanna ket binallasiwda ti waig ti Kidron.            Adda hardin iti dayta a disso, ket nagturongda sadiay. Ammo ni Judas a mangliput kenkuana dayta a lugar agsipud ta masansan a sadiay ti paguummongan ni Jesus ken dagiti adalanna. Iti kasta, napan ni Judas iti hardin, ket nangikuyog iti bunggoy dagiti soldado a taga-Roma ken sumagmamano a guardia ti Templo nga imbaon dagiti panguloen a papadi ken Fariseo. Agsipud ta ammo ni Jesus ti amin a mapasamak kenkuana, sinabatna ida. “Siasino ti sapsapulenyo?” “Ni Jesus a taga-Nazaret,” insungbatda. “Siak,” kinunana.

—John 18:1-5, adapted

Hymn of Assurance: 61 PAGRAGSACAC TA MAAMOAC

Prayer of Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Naidadanes ken naparparigat a Diosmi,

Iti naduma-duma a paset daytoy a lubong, ti saem ken pannakaidadanes nga ingka napadasan iti daydiay nga umuna nga aldaw iti biyernes santo ket addada pay laeng kadagitoy nga al-aldaw. Daytoy iti gapuna nu apay nga itultuloymi nga ikarkararag iti kappia. Kappia a mang-waya-waya kadagiti tattao manipud iti nalaus a kinarigat, kappia a mangtaraon kadagiti mabisbisin, kappia a mangpabileg kadagiti nakapoy. Sapay koma nga iti kappiam ket maipaay kadagiti luglugar a silaw iti panamati, bassit man ngem aglawag kadagiti nasipnget. Ikkatem kadi dagiti makalinged ket makita koma iti amin ti baro a kappiam. Amem.

 

Scripture Reading: Hebrews 10:16-25

Hymn of Reflection “Jesus Walked This Lonesome Valley” CCS 452

Homily Based on Hebrews 10:16-25

After the Homily, remove the purple cloth on the cross and replace it with a black cloth.

Closing Hymn: Kay Buti-Buti Mo Panginoon

Scripture Reading

Kalpasan daytoy, ammo ni Jesus a nalpas aminen. Tapno matungpal ti kuna ti Nasantoan a Surat, kinunana, “Mawawak.” Adda maysa a burnay sadiay a napno iti suka. Nangipasagepsepda iti maysa nga espongha iti suka sada inkabil iti murdong ti sanga ti hisopo, ket inggaw-atda iti ngiwatna. Idi maramanan ni Jesus ti suka, kinunana, “Natungpalen.” Nagdumog ket inyawatnan ti Ispirituna.

John 19:28-30, adapted

Extinguish the Christ Candle.

Hymn of Unwavering Hope and Compassion: 130  ADTOYAC MAN NAPNOt’ BABAC

Silent Reflection and Exit

Invite participants to remain seated in silent reflection for as long as desired, then exit in silence. Some soft lighting might be needed for safety.

 

61 PAGRAGSACAC TA MAAMOAC
(He Leadeth Me)

Pagragsacac ta maamoac,
A ni Jesus idalannac,
Aramid ken pagdalanac,
Ti ima na iturongnac.

Coro:
Idalannac, idalannac,
Ti imana kibinennac,
No Kencuana agtalecac,
Agnanayon idalannac.

No umay caniacda rigat,
Danag, sicor wenno ragsac,
Ken no taaw aglasatac,
Ti ima na idalannac.

Apo, cumpetacta imam,
Ta no pigsa caniac awan,
Ti sulisog diac mabilgan,
No imam dinac idalan.

Inton agkanibusanan,
Ti aramid naidagaan,
Gaput’ imam mangidalan,
Gloria innac magun-odan.

169  TI PUSO A NABURAC GAPU CANIAC
(The heart was broken for me)
Ti anac ti Dios ditoy lubong immay,
Gaput’ basbasol a naruay,
Dida impateg dida binigbig.
Sagot nga inted ti langit.
Coro:
Tinutuocda, siit balangatna,
Cruz ti nacailansaanna (wen pudno)
Naburac pusona gaput’ basol parsua,
Natay, natay gapu kenca.
Immay ditoy daga ta sinapulna,
Napucaw a carnerna,
Kinagurada dida ingingina,
Pastor nga ingget ayatna.
Billit ken sora adda pay balayda,
Ngem isu awan taenganna.
Bato a maysa ti nagpungananna,
Diay bantay nagin-inana.
Itan awatec isut’ mannubbotco,
Agnanayon dayawecto,
Innac kencuana aglinong ayatna,
Caasinto ti itedna.

452 Jesus Walked This Lonesome Valley

Jesus walked this lonesome valley;
he had to walk it by himself.
Oh, nobody else could walk it for him;
he had to walk it by himself.

We must walk this lonesome valley;
we have to walk it by ourselves.
Oh, nobody else can walk it for us;
we have to walk it by ourselves.

You must go and stand your trial;
you have to stand it by yourself.
Oh, nobody else can stand it for you;
you have to stand it by yourself.

130  ADTOYAC MAN NAPNOt’ BABAC
(Just As I Am)
Adtoyac man napnot’ babac,
Ngem ta daram dalusannac,
Ket itan kenca umayac,
Cordero ti Dios umayac,
Basbasolco nagcaadu,
Pacawanmot’ masapolco,
Sicsica laeng ti taclinco,
Cordero ti Dios adtoyac.
Adtoyacon alawennac,
Basbasol a nacalmesac,
Adtoyac nga umaw-awag,
Corderot’ Dios alawennac.
Bulsecac nacacaasi,
Apo agasannaccadi,
Masapulco adda kenca,
Cordero mangngaasica.
Dayta carim patiec ida,
Pacawanmo itdem coma,
Ti masapolco sicsica.
Diosco umayacon kenca.
Ta ayatmo isut’ cucuac,
Kenca ngaruden umayac,
Sicsican pagay-ayatac,
Corderot’ Dios awatennac.
KAY BUTI BUTI MO PANGINOON
KAY BUTI-BUTI MO, PANGINOON
SA LAHAT NG ORAS, SA BAWAT ARAW
IKA'Y LAGING TAPAT KUNG MAGMAHAL
ANG IYONG KAAWAAN AY MAGPAWALANG HANGGAN
CHORUS
PINUPURI'T SINASAMBA KITA
DAKILANG DIYOS AT PANGINOON
TUNAY NGANG IKA'Y WALANG KATULAD
TUNAY NGANG IKA'Y DI NAGBABAGO
MABUTI ANG DIYOS NA SA AMIN AY NAGMAMAHAL

Popular Posts

Hello more...