Saturday, November 7, 2020

Agsaganakayo Para iti Apo (Prepare for the Lord)

 Prelude

Gathering Song

        Come Away from Rush and Hurry” CCS 83

Welcome

        Sharing of joys and concerns

Call to Worship

Dakayo a tattaok, dumngegkay iti daytoy pannursurok, ket ipamaysayo nga allingagen ti innak isao. Pangngarig ti innak aramaten; ilawlawagko dagiti palimed idi ugma, dagiti nangngeg ken naammoantayo nga imbaga dagidi ammatayo. Ditay ilimlimed ida kadagiti annaktayo, no di ket isaritatayo kadagiti kaputotan a sumarsaruno ti pannakabalin ken naindaklan a gapuanan ti Apo, agraman dagiti nakaskasdaaw nga aramidna. Imbilinna kadagiti kapuonantayo nga isuroda dagitoy kadagiti annakda tapno maammoan dagiti sumarsaruno a kaputotan a di pay nayanak, ket isurodanto met kadagiti bukodda nga annak. Iti kasta, agtalekda met iti Dios, ket dida lipaten dagiti aramidna no di ket kanayon a tungpalenda dagiti bilbilinna.

Hymn of Preparing for the Lord

        “Lord, Prepare Me” CCS 280

Invocation

Prayer for Peace

Light the Peace Candle

Prayer

        Namarsua kadagiti isu-amin,

Iti ingkami panagtitipon iti daytoy a kongregasyon, deng-denggen mi dagiti kakanta iti ingkami panagtitipon, dagiti sasao, ken uray pay dagiti agduduma nga uni iti aglawlawmi a mabalin a dagiti uni dagiti ubbing. Saan mi kasapulan a denggen dagiti uni dagiti paltog, butbuteng ken sangsangit dagiti ubbing, wenno asug kadagiti paggugubatan.

Iti ikikitami iti aglawlawmi, makitami iti kinapintas iti aldaw ken dagiti patakder a mabalin a mangsalaknib kadakami. Ngem uray met dagiti panangidumduma kadagiti ruar iti pagtaenganmi – dagiti pannakaidadanes gapu iti sabali langa ket kasla nagbalindan a normal iti panagkitami.

Iti ingkami pannakalang-ab iti aglaw-lawmi – kas kadagiti kappuros a sabsabong, kadagiti bangbanglo – sapay koma a mabalin mi iti sumardeng bassit ket mapanunotmi iti malang-lang-ab dagiti kakabsatmi nga adda nga agbibiag iti kinapanglaw. Kadagidiay a saan man lang madalusan dagiti pagan-anay da, kadagiti agnanaed kadagiti dal-dalan agsipud ta awan iti mabalinda a papanan.

Iti ingkami panangur-uray iti pannakaileppas daytoy a serbisiyo mi, sapay kadi ta adda iti pannakabalbaliw kadagiti sumarono nga aramid – a mabalin mi iti agtaraon kadagiti simple a taraon. Nga adu kadagiti tattao ditoy lubong a ti laeng raman iti daga iti ammoda, a kadakuada ket awan pay umanay a danom a pangdalusda iti ngiwatda, a kadakuada ket maysa laeng a tagtagainep iti agduduma a raman iti taraon, a kadakuada ket napukawdan iti namnamada ken dagiti arapaapda.

Iti ingkami panangpan-panunot kadagiti nalammuyot nga ima iti maysa nga ubing kadagiti dakulap mi, iti irut iti maysa nga arakup ken iti saan a mailadawan a kinarag-o, sapay kadi ta mariknami met iti rikna iti maysa nga ina a mabur-burak iti pusona gapu iti saan a mayparbeng a kasasaad iti anak gapu laeng iti saan a nasayaat a sistema. Wenno mariknami koma iti rikna iti maysa nga ina iti pannakaisina kenkuana iti anakna gapu iti pasamak iti aglawlawna a saan a naikalintegan.

Addakami ita iti kinatalged iti daytoy nga ayami. Ket adtoy kami a siyayaman kenka O Apo, ket iti ingkami panagyaman, karitennakami kadi tapno makitami nga iti pagsayaatan iti sabsabali ket isu met iti pagsayaatanmi. Masapul a mangngegmi iti ar-araraw dagiti kakabsatmi. Masapul nga agbalin kami nga aktibo iti pannakaipaay iti pagsayaatan dagiti kakabsatmi, iti pannakabalbaliw iti sistema a mangbigbig iti biag iti siasinoman wenno iti isu-amin.

Masapulmi iti tulong mo O Apo. Itdem kadakami iti tured a mangikalintegan kadagiti sab-sabali a iti inaramid ni Jesus kadagiti marigrigat ken maidaddadanes. Daytoy iti kararagmi, a sapay koma Apo a mabalinmi nga usaren ti tunggal banag nga impaayMo kadakami tapno mabalinmi nga ikalintegan dagiti kakabsatmi, a dakami ket mabalinmi iti agbiag a sangsangkamaysa iti kappia.

Amen.

Scripture Reading

Matthew 25:1-13

Ministry of Music or Congregational Theme Hymn

        “Keep Your Lamps Trimmed” CCS 633

Message

Disciples’ Generous Response

Daytoy iti maika-lima a dominggo iti Generosity Cycle. Iti daytoy nga aldaw ket iti focus tayo ket isu iti “Isusungbat” (Respond).

Scripture Reading

Denggenyo dagiti testimonyo dagiti addaan kinaparaburda. Surutenyo iti panagduyos dagiti kararruayo a mapan iti grasya ken parabur iti Dios. Palubusan yo nga iti panagyamanyo ket isu iti mangiturong kadakayo.  – Doctrine and Covenants 165:2b

Statement

Iti napalabas nga uppat a dominggo ket isu iti panangi-express tayo iti panagyaman tayo gapu kadagiti parabur nga aw-awaten tayo manipud iti naayat a Dios tayo. Nu maawatan tayo a datayo ket umaw-awat manipu iti Dios babaen iti naisangsangayan nga ayat ken paraburna nga awan iti aniaman a kasukatna, kayat tayo koma met a maibingay dagitoy kadagiti sab-sabali. Iti panagyaman tayo ket isu iti mangted iti wagas iti panagbalin tayo met a naparabur.

Ti bendisyun ti Dios ket balbaliwannatayo gapu iti umun-uneg a pannakaawat tayo iti sirmata iti Dios gapu iti Shalom nu kasano a makatulong tayo iti pannakapasamakna daytoy. Sumungbat tayo a kas panagyaman tayo saan a kas bayad iti utang tayo. Gapu iti panagyaman a kas sungbat tayo, maawatan tayo nga iti bendiyun iti Dios ket ipapaayna nga awan iti bayadna. Kas maysa nga adalan naawagan tayo tapno ibingay tayo dagitoy a sagot nga inawat tayo.

Tunggal maysa ken sansangkamaysa a datayo ket umaw-awat iti bendiyun ti Dios, ket datayo mabalin tayo met iti agbalin a bendisyun kadagiti dadduma. Nu sangsangkamaysa tayo a sumungbat, maipaayan tayo iti langa iti sirmata iti Dios nga isu iti Shalom babaen iti napudno ken naparabur a panagbiag.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer of Blessing

Response

Postlude


 

 


 

 

Agsaganakayo Para iti Apo
Prepare for the Lord

Prelude

Gathering Song

        Come Away from Rush and Hurry” CCS 83

Welcome

        Sharing of joys and concerns

Call to Worship

Dakayo a tattaok, dumngegkay iti daytoy pannursurok, ket ipamaysayo nga allingagen ti innak isao. Pangngarig ti innak aramaten; ilawlawagko dagiti palimed idi ugma, dagiti nangngeg ken naammoantayo nga imbaga dagidi ammatayo. Ditay ilimlimed ida kadagiti annaktayo, no di ket isaritatayo kadagiti kaputotan a sumarsaruno ti pannakabalin ken naindaklan a gapuanan ti Apo, agraman dagiti nakaskasdaaw nga aramidna. Imbilinna kadagiti kapuonantayo nga isuroda dagitoy kadagiti annakda tapno maammoan dagiti sumarsaruno a kaputotan a di pay nayanak, ket isurodanto met kadagiti bukodda nga annak. Iti kasta, agtalekda met iti Dios, ket dida lipaten dagiti aramidna no di ket kanayon a tungpalenda dagiti bilbilinna.

Hymn of Preparing for the Lord

        “Lord, Prepare Me” CCS 280

Invocation

Prayer for Peace

Light the Peace Candle

Prayer

Scripture Reading

Matthew 25:1-13

Ministry of Music or Congregational Theme Hymn

        “Keep Your Lamps Trimmed” CCS 633

Message

Disciples’ Generous Response

Daytoy iti maika-lima a dominggo iti Generosity Cycle. Iti daytoy nga aldaw ket iti focus tayo ket isu iti “Isusungbat” (Respond).

Scripture Reading

Denggenyo dagiti testimonyo dagiti addaan kinaparaburda. Surutenyo iti panagduyos dagiti kararruayo a mapan iti grasya ken parabur iti Dios. Palubusan yo nga iti panagyamanyo ket isu iti mangiturong kadakayo.  – Doctrine and Covenants 165:2b

Statement

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer of Blessing

Response

Postlude

 

H Y M N S

280 Lord, Prepare Me

Lord, prepare me to be a sanctuary,
pure and holy, tried and true;
with thanksgiving,
I’ll be a living sanctuary for you.

83 Come Away from Rush and Hurry


Come away from rush and hurry
to the stillness of God’s peace;
from our vain ambition’s worry,
come to Christ to find release.
Come away from noise and clamor,
life’s demands and frenzied pace;
come to join the people gathered
here to seek and find God’s face.

In the pastures of God’s goodness
we lie down to rest our soul.
From the waters of God’s mercy
we drink deeply, are made whole.
At the table of God’s presence
all the saints are richly fed.
With the oil of God’s anointing
into service we are led.

Come, then, children, with your burdens—
life’s confusions, fears and pain.
Leave them at the cross of Jesus;
take instead his kingdom’s reign.
Bring your thirsts, for he will quench them—
he alone will satisfy.
All our longings find attainment
when to self we gladly die.


 

633 Keep Your Lamps Trimmed


Keep your lamps trimmed and burning,
keep your lamps trimmed and burning,
keep your lamps trimmed and burning,
for this work’s almost done.

Children, don’t grow weary,
children, don’t grow weary,
children, don’t grow weary,
for this work’s almost done.

Darker midnight lies before us,
darker midnight lies before us,
darker midnight lies before us,
for this work’s almost done.

Lo, the morning soon is breaking,
lo, the morning soon is breaking,
lo, the morning soon is breaking,
for this work’s almost done.

Keep your lamps trimmed and burning,
keep your lamps trimmed and burning,
keep your lamps trimmed and burning,
for this work’s almost done.



Come and bring light to a people in darkness.
Come, set us free from the chains we have made.
We are your people, the flock that you tend.
Lord, open our eyes once again.

To the ones brokenhearted: open our eyes.
To the plight of the poor: open our eyes.
To the innocent children: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To the victims of violence: open our eyes.
To the ones who seek justice: open our eyes.
To those sitting in prison: open our eyes.
Teach us compassion and love. 

When a color divides us: open our eyes.
When the darkness surrounds us: open our eyes.
When we choose to look elsewhere: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To those full of life’s sorrow: open our eyes.
To the needs of the lowly: open our eyes.
To the ones who seek peace: open our eyes.
Teach us compassion and love. 

To those suffering illness: open our eyes.
To those trapped by addiction: open our eyes.
To those lost or forgotten: open our eyes.
Teach us compassion and love.


 

 


 


Mateo 25:1-13

Sinno kadi iti saan a mangayat iti napintas a boda? Uray idi panawen ni Jesus, maysan nga espesyal nga okasyon iti paboda. Gapu iti kinapateg iti maysa a paboda, uray dagiti eskriba ket palubusanda nga awan iti agtrabaho (day off) bayat iti panagrambakda. Daytoy pangngarig nga inusar ni Jesus iti daytoy nga istorya ket mabalin a pamilyar kadagidin a gundaway ket mabalin a naadaw pay daytoyen manipud kadagiti kapadasanda.

Iti daytoy a pangngarig ket adda 10 a babbalasang a nangala kadagiti pagsilawanda tapno sumabat iti nobio. Ti trabahoda ket tapno kuyugenda ti nobio manipud iti pagtaenganna agingga iti pagtaengan iti nobia, tapno agtiponda ket irugida iti biagda a dua. Mabalin nga iti kadauyan pannakapasamakna daytoy ket iti tengnga iti rabii. Ket uray dagiti babbalasang (bridesmaid) saanda nga ammo nu kaano iti pannakapasamakna daytoy.

Lima kadagidi a babbalasang iti nangala kadagiti pagsilawanda ngem saanda met a nangitugot kadagiti reserbada a lana nga isu iti makagapu a saandan a nakasagana idi dimteng ti nobio. Dagiti mamasirib a babbalasang ket nangitugotda kadagiti reserbada a lana. Idi tumingnganan iti rabii ket mangrugin nga agtuglep dagiti babbalasang, nabaringkuasda iti idadateng iti nobio ket dagiti babbalasang a maawananen iti lana dimmawatda kadagiti addaan reserba ngem saanda a naibingayan ta amangan nu saan a makaanay kadakuada amin iti reserba a lana, isu a naisingasing kadakuada a mapanda laengen kumita iti gumatanganda. Ngem iti kabayatan iti kaawan dagiti napan kimmita iti gumatanganda iti lana, simmangpet iti nobio ket kimmuyog kadagiti nabati a nakasagana a sumabat kenkuana ket nagtuloyda a napan iti pagbodaaan. Iti panagsubli dagiti napan gimmatang iti lana dagiti pagsilawanda, saan ida a nailasin ti nobio. Maysa a patigmaan kadakuada a nu koma laeng nakasaganada iti ania man nga oras, aldaw man wenno rabii (Matthew 25:13).

Daytoy nga istorya ket maysa a napintas ken nalawag a pangngarig. Ti nobio ket isu ni Jesus ket dagiti babbalasang ket isu iti iglesia. Ti idadateng iti nobio ket isu iti maikaddua a panagsubli iti Kristo (also know in Greek as the Parousia). Kas iti kaadda iti lana ket isu iti mangi-rep-representar nu ania iti kapatgan nga adda kadatayo inton dumteng iti Parousia, ti ayat ken asi (see Matthew 25:31-46). Iti tradisyon dagiti Judio, ti lana ket maysa a simbolo iti nasayaat nga ar-aramid, ken mangi-rep-representa iti Torah (libro iti linteg), isu a dagitoy ket pamilyarda a kas simbolo kadagidi a panawen iti Judio.

Iti pakabuklan iti kaipapanan dagitoy a simbolo manipud iti daytoy nga istorya ket mabalin tayo a kunaen nga iti iglesia ket naawagan tapno agbalin a nakasaga iti iyaay iti Kristo iti maikaddua a gundaway, nga iti iglesia ket isu koma iti nang-nangruna pagtaudan ayat ken kinaasi. Dagitoy a banag ket saan a maiyarig kadagiti aniaman a banag a mabalin a buluden (a kas iti lana a pinanggep a buluden dagiti maag a babbalasang) , ngem ketdi dagitoy ket maysa a responsibilidad a masapul nga aramiden tayo, gapu ta saan tayo nga ammo nu inton kaano iti yaay ken pannakakita tayo manen kenni Jesus. Daytoy ket saan tayo mabalin nga aramiden inton dumteng iti “last minute”. Ngem ketdi dagitoy koma banag ket isu koma iti pakakitaan nu siasino tayo, nu kasano iti panamati tayo, ken nu kasano iti pannakaawat tayo iti pagarian iti Dios. Daytoy iti kaipapanan iti “sisasagana”.

Nu napateg iti maysa a banag kadatayo, sagsaganaan tayo. Kas iti ipapan tayo iti maysa a bakasyon a nabayag nga ur-urayentayo. Inton aldaw iti papan mo ket isu kadin to laeng iti ikikitam iti mabalin mo a lumuganan? Kasta met nga isun to laeng iti panangisaganam kadagiti arwatem? Saan mo kadi nga ipaayan iti gundaway iti panagsaganam tapno kitaem dagiti kasapulam? Ipaayam iti gundaway iti panagsaganam. Ik-ikkan tayo kadi iti gundaway dagiti bagbagi tayo iti idadateng iti pagarian ti Dios? Nu ipapaay tayo iti panagserbi kadagiti sab-sabali, ipak-pakita tayo iti aramid tayo nga addaan ayat ken kinaasi – dagitoy ket panangisagsagana kadagiti puspusotayo ken kadagiti pan-panunot tayo iti idadateng iti pagarian, ken iti pannakakita tayo iti manen kenni Kristo.

CENTRAL IDEAS

·     Daytoy a pang-ngarig ket napno kadagiti simbolo a maus-usar kadagidi a panawen iti Judio ken panawen ni Jesus a kabisado idi dagiti tattao.

·     Naayaban tayo tapno agbalin tayo a sisasagana iti yaay iti pagarian iti Dios.

·     Iti panagsagana iti pagarian ket kasapulan iti naan-anay a panagbalin a maysa nga adalan a pakakitaan iti ayat ken kinaasi.

QUESTION TO CONSIDER

·     Napadasan tayo kadin saan a nakasagan iti maysa a napateg a pasamak? Ania iti nagbalin a resultana?

·     Ania iti kaipapananna kenka wenno iti kongregasyon mo iti “sisasagana”?

·     Ania dagiti sumagmamano nga ammom nga aramid gapu iti ayat ken kinaasi a mangisagsagana kenka iti ingka panagdalyasat?
Kasano a dagitoy nga aramid iti panagbiagmo ket pagbalinennaka nga adalan tapno makitam iti rupa ni Jesu-Kristo kadagiti sabsabali?

 

 


 

Popular Posts

Hello more...