Sunday, January 5, 2020

Light Shines in the Darkness



Prelude

Songs of Christmas Joy
        “I Danced in the Morning” CCS 23

Welcome

Gathering Scripture: Jeremiah 31:7a, 11, 12a
        Song: “Oh, Sing to the Lord” CCS 88

Invocation

Response

Prayer for Peace
        Light the peace candle
        Statement:
Iti daytoy baro a tawen, iti ikikita tayo iti baro a pahina dagiti kalendaryo kasla mang-mangted kadatayo iti baro met nga inanama nga iti daytoy a tawen ket dumteng kadatayo iti nasay-sayaat a ban-banag kadatayo, a mabalin nga iti daytoy a tawen ket maaddaan tayo pay iti natal-talna a kasasaad kadagiti pam-pamiliya tayo, kadagiti gagayyem tayo, kadagiti kaarruba tayo ken iti pagilian tayo. Nu agur-uray tayo laeng iti panangaramid dagiti sab-sabali iti daytoy, saan tayo mabalin a kunaen nga adda panangaramid tayo iti misyon nga nakaayaban tayo.

        Scripture Reading: Doctrine and Covenants 163:3a
Naayaban kayo a mangaramid iti dalan iti kappia ni Kristo iti daytoy a lubong a tapno maipatawid babaen relasyon ken kultura. Ti inanama iti Sion ket adda pannakaaramidna nu adda pannakaibagi iti sirmata ni Cristo kadagiti komunidad nga addaan kinaparabur, hustisiya, ken kinakappia.

        Prayer for Peace
Dios iti amin a nasyon ken dagiti amin a tattao, iti daytoy lubong nga addaan kinariribok, panagi-ginnura, kinaranggas ken panagpipinnapatay, ammomi a ti biag ket isu iti kal-kalikagumam, ayat ken kappia kadagiti amin nga maipasngay. Ikar-kararagmi a sapay koma ket tulungannakami a mangammo nu ania iti mabalin nga aramiden iti tunggal maysa kadakami tapno maadda koma iti biag, ayat ken kappia kadagiti lug-lugar a pagnanaedanmi. Pag-rang-ayem koma dagiti aramidmi gapu Kenka ket sapay koma ta maadda iti kappia ditoy daga. Daytoy iti kararagmi iti nagan iti Prisipe iti kappia a ni Jesu-Kristo. Amen.

Confession Hymn*
130  ADTOYAC MAN NAPNOT’ BABAC

Sacrament of the Lord’s Supper
        Communion Scripture: 1 Corinthians 11:23-26

        Communion Message
                Based on the Sacrament of Communion

        Preparation of the Emblems
                140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

        Invitation to Communion

        Maawis tayo amin lamisaan ni Kristo. Iti maudi panangrabii iti Apo wenno komunyun ket maysa a sakramento iti pananglaglagip tayo iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ ti komunyun ket maysa met a gundaway a panangpabaro ti tulag iti bautismo a nabukel kas agbalin nga adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Mabalin nga adda pay dagiti sabali a panangipatarus dagiti dadduma wenno mainayon a pannakaawat manipud iti tradisyonda. Kadagiti amin a makipaset iti daytoy a sakramento, maawistayo amin a makimaymaysa iti daytoy nga aramin babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.


        Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ Generous Response
Iti daytoy a gundaway ket isu iti panangipangpangruna iti World Hunger. Ammotayo nga adu dagiti agrig-rigat iti naduma-duma a paset ti lubong tapno laeng adda pagtaraonda iti inaldaw. Nu man pay mabalin nga addan nakairantaan dagiti daton tayo iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo koma laeng iti ayab kadatayo nga agbalin a naparabur kadagiti awan makaanay ti masapulda wenno awanan kadagiti pagbiagda.

Statement: Ket ti Sao nagbalin a lasag ket nakipagbiag kadagiti tattao, nangipaay iti lawag kadagiti biag iti kasipngitan ken nariribok a lubong. Nu pay saan tayo mabalin nga agbalin a kas silaw ngem mabalin tayo met nga alaen iti lawagna kadagiti bibiag tayo babaen iti panangidaton tayo kadagiti bag-bagi tayo a saan a managing-bubukod a mangipaay iti suporta iti pannakaitul-tuloy kadagiti tulong nga agpaay kadagiti agsag-sagaba iti kinarigat ken kasta met iti panangibingay koma daytoy a mensahe kadagiti amin a tattao nga addaan pangilala kadagiti sab-sabali ken addaan ayat nga awan kondisyunna.

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission Tithes tayo, alaen tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot kadagiti kari tayo nu kasano a mangted tayo nga agtaud manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti talento, gundaway ken testimonyo tayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Commission
        75  SILAW, SILAW

Sending Forth

Doctrine and Covenants 157:16
Kadagiti lug-lugar a nakaawaganyo tapno ingkayo agtrabaho, ti bileg ti kinasipnget ken mangdadael ket pudno nga adda laeng kadagita a gundaway. Ket dagiti puspusoyo addaan pannaka-padagsen gapu kadagiti trabaho iti panangipaay iti naimbag a damag ko kadagiti kasipngetan.
Ngem pudno a kunak kadakayo mang-mang-ngegko dagiti kararagyo iti panagsangsangit kaniak, ket addaak kadagiti luglugar nga ayanyo. Ammok iti tarigagayo nga agserbi kaniak ket ti kunak ingkayo ket agtultuloy kayo, awatek ti daton a pammati ken panagserbiyo kaniak.

Postlude

130  ADTOYAC MAN NAPNOT’ BABAC
(Just As I Am)

Adtoyac man napnot’ babac,
Ngem ta daram dalusannac,
Ket itan kenca umayac,
Cordero ti Dios umayac,
Basbasolco nagcaadu,
Pacawanmot’ masapolco,
Sicsica laeng ti taclinco,
Cordero ti Dios adtoyac.
Adtoyacon alawennac,
Basbasol a nacalmesac,
Adtoyac nga umaw-awag,
Corderot’ Dios alawennac.
Bulsecac nacacaasi,
Apo agasannaccadi,
Masapulco adda kenca,
Cordero mangngaasica.
Dayta carim patiec ida,
Pacawanmo itdem coma,
Ti masapolco sicsica.
Diosco umayacon kenca.
Ta ayatmo isut’ cucuac,
Kenca ngaruden umayac,
Sicsican pagay-ayatac,
Corderot’ Dios awatennac.

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)
Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.
Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.
Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.
75  SILAW, SILAW
(Sunlight, Sunlight)

Nagnaac iti sipnget ni Jesus immay caniac,
Ket ti lawag ti ayatna pinucawnat’ babac.

  Coro:
Silaw, Silaw itoy cararuac, (ita wen)
Silaw, Silaw, iti pagnaac (nailet)
Idi immay caniac pinacawannac,
Adda silaw ti ayat toy cararuac.

No ti sipnget ti sangalubungan lacubeunak,
Diac agbuteng ta adda silaw itoy cararuac,

No magnaac ken Jesus imbag ti magun-odac,
Agtuluyac latta ket toy lubong tallicudac.

Nagnaac cadagiti nalawa a dagdaga,
Apitecto ti bukel ti silaw ti ayatna.

Makitacton ti naraniag unay a lawagna,
Agnanayonto met a makitac ti rupana.

88 Oh, Sing to the Lord
Cantad al SeƱor

English
Oh, sing to the Lord,
oh, sing God a new song.
Oh, sing to the Lord,
oh, sing God a new song.
Oh, sing to the Lord,
oh, sing God a new song.
Oh, sing to our God.
Oh, sing to our God.

For God is the Lord,
and God has done wonders.
For God is the Lord,
and God has done wonders.
For God is the Lord,
and God has done wonders.
Oh, sing to our God.
Oh, sing to our God.

For Jesus is Lord!
Amen! Alleluia!
For Jesus is Lord!
Amen! Alleluia!
For Jesus is Lord!
Amen! Alleluia!
Oh, sing to our God.
Oh, sing to our God.

23 I Danced in the Morning


I danced in the morning when the world was begun,
and I danced in the moon and the stars and the sun,
and I came down from heaven and I danced on the earth.
At Bethlehem I had my birth.

Dance, then, wherever you may be;
I am the Lord of the Dance, said he,
and I’ll lead you all wherever you may be,
and I’ll lead you all in the Dance, said he.

I danced for the scribe and the Pharisee,
but they would not dance and they would not follow me;
I danced for the fishermen, for James and John;
they came with me and the Dance went on.

I danced on the Sabbath and I cured the lame;
the holy people said it was a shame;
they whipped and they stripped and they hung me on high;
and they left me there on a cross to die.

I danced on a Friday when the sky turned black;
it’s hard to dance with the devil on your back.
They buried my body and they thought I’d gone,
but I am the Dance and I still go on.

They cut me down and I leapt up high;
I am the Life that’ll never, never die;
I’ll live in you if you’ll live in me;
I am the Lord of the Dance, said he.


Popular Posts

Hello more...