Saturday, April 13, 2024

Easter People Believe



Pinaniniwalaan ng mga Tao sa Pasko ng Pagkabuhay
Papatien Dagiti Tattao ti Paskua ti Panagungar
Additional Scriptures: Psalm 4; Acts 3:12-19; 1 John 3:1-7;
Doctrine and Covenants 162:7d 

Prelude

Hymn of Praise 

Call to Worship

Nagungar ni Kristo! Wen mamatitayo a ti Dios ket Dios dagiti sibibiag saan a ni Patay. Babaen iti pammati, uray pay ita makipagranodtayon iti biag nga agnanayon. Ken Kristo, gapu iti ayat ti Dios maminpinsan a mapagballigian tayo iti pannakadadael uray pay dagiti sangaparsuaan. Ti paskua iti panagungar ipaayannatayo iti inanama manipud iti panagsagaba ken ipapatay. Patientayo a babaen iti Ispiritu Santo mabalin a mabalbaliwan dagiti amin a banbanag tapno sangsangkamaysada iti pannakairanud iti glorya iti Dios.

Iti daytoy nga aldaw, ti focus tayo ket no kasano nga agbalin tayo a tattao ti Paskua iti Panagungar ken no kasano tayo nga ibingay daytoy ditoy lubong.

Buhay si Jesus! Naniniwala tayo na ang Diyos ay Diyos ng mga buhay hindi ng mga patay. Sa pamamagitan ng pananampalataya, kahit ngayon pa lamang ay nakikibahagi na tayo sa walang hanggang buhay. Sa pamamagitan ni Kristo nang dahil sa Kanyang pag-ibig lubusang mapagtagumpayan ng nilalang ang pagakasira. Ang pasko ng pagkabuhay ay binibigyan tayo ng pag-asa mula kahirapan at kamatayan. Naniniwala tayong sa pamamagitan ng Ispiritu Santo ang lahat ng bagay ay maaaring mabago upang lahat ng ito sa sama-samang kakamtin ang glorya ng Diyos. 

Sa araw na ito ang ating focus ay kung papaano tayo maging isang tao ng pasko ng pagkabuhay na muli at kung papaano natin ito maibabahagi sa mundo.  

Hymn: 54 IDIAY CRUS

Invocation                                                                                                                                         

Prayer for Peace

   Light the Peace Candle.

   Prayer

Ispiritu iti Kinapudno,

Ipakitam kadi kadakami iti dalan ti kinakappia! Saan a naikalintegan iti ipapatay dagiti tattao. Agtultuloy latta dagiti panagsagaba dagiti tattao uray iti ingkami panangaramid kadagiti kabaelanmi iti pannakaipaay koma iti kappia. Adda dagiti mapukaw a biag gapu kadagiti kinaranggas, kina-maginbubukod, pannakalaksid, panagbisin ken kadagiti saan a maawatan a kita iti panagsagaba. Saan a maumpot iti kinaadu dagiti naduma-duma a klase iti panagsagaba. Ket kasla nalaklaka koma a tallikudanmi laengen dagitoy. Luktam kadi dagiti matami O Apo a kas kadagiti adalam idi a silulukat dagiti matada ken Jesus a napagungar.

Luktam kadi dagiti puspusomi ket agtalinaed koma a silulukneng ken addakami koma latta a kankanayon kadagiti naburak ti pusona, kas kadagiti babbai a nagtalinaed iti ‘yan iti krus ni Jesus. Luktam koma dagiti im-imami tapno agtalinaed kami koma iti panangitrabaho iti kappia. Nupay narigat ti trabaho ngem isu met iti iyasideg kadakami Kenka ken kadagiti kakabsatmi. Ket gapu iti pannakaiyasidegmi iti tunggal maysa isu met iti pannakapapigsami.

Iti nagan ni Jesus a kankanayon nga adda iti asidegmi. Amen.

Ispiritu ng Katotohanan,

Nawa ay ipakita Mo sa amin ang landas ng kapayapaan! Hindi na makatarungan ng pagkamatay ng mga ilang tao. Nagpapatuloy ang pagdurusa ng mga tao sa kabila ng aming pag-gawa mula sa aming mga kakayanan upang maitaguyod sana ang kapayapaan. May mga nawawalang buhay dahil sa mga kalupitan, pagkamakasarili, kagutuman at nang dahil sa mga hindi maintindihang klase ng pagdurusa. Hindi na nga masusukat kung gaano karami ang ibat-ibang uri ng pagdurusa. At parang mas madali na lamang para sa amin na kalimutan ang mga ito. Buksan Mo nawa ang aming mga mata Panginoon tulad ng iyong mga alagad noon na nanatiling bukas ang kanilang mga mata sa pagkabuhay na muli ni Jesus. 

Buksan Mo nawa ang aming mga puso at manatiling malambot at laging nasa piling ng mga durog ang kanilang mga puso, tulad ng mga babaing nanatili sa tabi ng krus ni Jesus. Buksan mo nawa ang aming mga kamay upang magpatuloy sa pag-gawa para sa kapayapaan. Bagamat ito ay mahirap, alam naman naming ito ang maglalapit sa amin sa Iyo at ng bawat isa sa amin, at sa pamamagitan nito kami ay mapapalakas.

Sa pangalan ni Jesus na laging nasa aming tabi. Amen.                

—Tiffany and Caleb Brian

Scripture Reading: Luke 24:36b-48

Ministry of Music OR Congregational Hymn

            “Blessed Is the Body and the Soul” CCS 238

Creative Activity

Babaen iti paset ti nasantoan a surat a naibasa maipalagip kadatayo iti ayat ti Dios kadatayo. No mariknatayo dayta nga ayat, kasano iti panangibingaytay iti dayta nga ayat ditoy lubong? Ania dagiti kabaelantayo nga aramiden tapno maibingaytayo daytoy?

Kung nararamdaman nating mahal tayo ng Diyos, papaano natin maibabahagi ito sa mundo? Anu-ano ang mga kaya nating gawin upang maibahagi ito sa ibay?                

Message: Based on Luke 24:36b-48

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 162:7d

Statement

Iti daytoy a Disciples Generous Response tayo, intayo i-focus dagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng a napateg tapno magun-od tayo iti budget ti iglesia tayo nga agpaay iti misyonna. Babaen kadagiti daton tayo mabalintayo ti makipaset iti pannakaaramid kadagiti trabaho ti Dios ditoy lubong.  

Iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo babaen iti naduma-duma a wagas, usarentayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu kadagiti naka-ad-adu nga paraburna kadatayo. Dagiti puspusotayo ket rumang-rang-ay a maiyannatup iti Dios no addatayo a siyayaman iti intayo panangawat kadagiti paraburna ken no sipupudnotayo iti intayo isusungbat kenkuana babaen iti intayo panangibiag iti misyon ni Kristo.

Sa ating Disciples' Generous Response, ilaan natin ang ating focus sa kung papaano natin mai-hahalintulad ang ating mga puso sa puso ng Panginoon. Ang ating mga kaloob ay hindi lamang mahalaga upang makamit natin ang budget ng ating Iglesia para kanyang misyon. Sa pamamagitan ng ating mga kaloob, maaari tayo makibahagi sa mga gawain para sa trabaho ng Diyos sa mundo. 

Sa pamamagitan ng ibat-ibang paraan kung papaano natin maibibigay ang atin mga kaloob, nawa ay gamitin natin ang pagkakataong ito upang pasalamatan ang Diyos dahil sa napakarami niyang biyaya sa atin. Ang ating mga puso ay lumalago kung ito ay umaangkop sa Diyos at kung tayo ay nagpapasalamat sa ating pagtanggap sa kanyang mga biyaya at nanatili tayong tapat sa ating pagtugon sa pamamagitan ng pagsasabuhay natin sa misyon ni Kristo. 

      Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Hymn     46 KANTAAC TI MANNUBBOTCO

Prayer & Benediction

Sending Forth

Ti nagungar a ni Jesus nagpakita kadagiti adalanna, ket ti butengda nagbalin a rag-o ken ti panagduduada nagbalin a pammati. Ti panagparang ni Jesus nangted ti pannakaliwliwa ken pannakapatalged kadakuada kas iti kankanayon a kalikagum ti Dios nga isu iti panangtedna iti kappia, ayat, panangilala, parabur ken kaasina iti managbasol a lubong. Ket babaen iti intayo panangpaneknek iti kaadda ni Kristo kadatayo, maaramid koma a kasta!  

Si Jesus na nabuhay ay nagpakita sa kanyang mga alagad, ang kanilang takot ay naging tuwa at ang kanilang pag-aalinlangan ay naging pananalig. Ang pagpapakita ni Hesus ay nagbigay sa kanila ng ligaya at katiyakan na siya namang laging hangad ng Diyos na bigyan sila ng kapayapaan, pagmamahal, kalinga, biyaya at awa sa mga makasalanan sa mundo. At sa pamamagitan ng ating pagpapatotoo na si Kristo ay nasa atin, matupad nawa ito!     

 Postlude

 46 KANTAAC TI MANNUBBOTCO

(I Will Sing Of My Redeemer)

Cantaac ti mannubbotco ,
Ken ti ayatna kaniac.
Idiay Cruz isu nagibtor,
Ta tapno ispalennac.

Coro:
Cantaac ti Mannubbotco,
Ayatna inispalnac.
Sinubbotnac idiay Cruzna,
Pakawan nat’ itdenna.

Isaritak panagbiagna,
Ken dackel nga ayatna.
A nangispal ti napucaw,
Ti subbotco itedna.

Dayawec ti Mannubbotco,
Ti pigsana sawecto;
Itdennat’ panagballigic,
Ti basol ken infierno,

Cantaac ti Mannubbotco,
Ken ti ayatna caniac,
Manipud patay inggat’ biag
Siac ti inna iragpat.

54 IDIAY CRUS
(At The Cross)
Mannubbotco nagsagaba,
Diay cruz nailansa,
Nabalangatan ulona
Siit a nadamca.
Coro:
Idiay cruz, idiay cruz,
Natay ti mannubbotco,
Ket nabang-aran dagsen toy puso,
Gaput’ pammati adda balligi,
Ket biagco itan ti simmudi.
Gapu iti basbasolco,
Nagtu-oc ni Cristo,
Di matucod ti ayatna,
Cadagiti tao.
Diac cucua itan ti biagco,
Ta cucua ni Cristo,
Isu ti nangted ti subbot,
Diay cruz ti Calvario.
Diac macabayad ayatna,
Diay cruz inawitna,
Itdek biagco ken cararua,
Pagsubad ayatna.
38 Blessed Is the Body and the Soul

Blessed is the body and the soul,
blessed is the broken one made whole;
blessed is the taste of wine and bread,
blessed is the rising from the dead.

Touch the wounded places as we meet;
feel my hands, my side, my head, my feet.
Touch me, Thomas, touch and doubt no more.
I am Christ, alive forevermore.

Touch the wounded heart of God today,
feel the pulse within this bit of clay;
love redeemed my body and my soul.
Thomas, feel the broken one made whole.

Blessed is the heart that can receive,
blessed is the one who learns to grieve;
blessed are the ashes and the dust,
blessed is the one who learns to trust.

Popular Posts

Hello more...