Prelude and Individual Preparation for Worship
Gathering Hymn
“If
by Your Grace I Choose to Be” CCS 587
Call to Worship
Pastoral Preparation
Isagana
iti kongregasyon maipapan iti tema iti pakasaritaan ni David ken Batseba.
Prayer for Peace
Light
the Peace Candle.
Prayer
Diosmi a
Namarsua, kalikaguman mi unay iti pannakariknami koma iti naan-anay nga
Espiritu kadagiti bibiagmi ken kasta met kadagiti sabali. Ikarkararagmi dagiti
kakabsatmi nga adda ita panagsagabada gapu kadagiti trahedya – iti
naespirituan, emusyunal wenno pisikal. Ikarkararaganmi dagiti amin nga
agsagsagaba ita a saan a makarikna iti pannakasuporta. Ikarkararagmi iti
pannakapasubli koma iti nasayaat a kasasaad dagiti agkasapulan. Sapay koma a
mabalinmi nga awiten iti Espiritu ni Kristo iti daytoy a pagdaydayawan ken iti
tunggal aldaw iti panagbiagmi. Iti nagan ni Jesus, Amen.
Hymn of Community
Prayer
Response
Focus Moment
Kinaresponsable
a Panangpili
·
Inikkan ti Dios ti tao iti kababalin a mangpili
nu siasino ken nu ania iti kayatna a pagserbian.
·
Dadduma a tattao adda dagiti saan a napintas a
kapadasanda nga isu iti pakaigappuan a saanda a makapili iti umno.
·
Dagiti disisyon wenno mapili iti maysa a tao ket
mabalin a makaipaay iti nasayaat wenno dakes kadagiti bibiag tayo wenno iti
lubong.
·
Adu kadagiti paset iti pinarsua iti agkasapulan
iti pannakaisalakan wenno pannakasubbot gapu met laeng kadagiti
kina-iresponsable ken kinamanagbasol dagiti tattao.
·
Naayaban tayo tapno agpili nga addaan kinasayaat
ken kinaresponsable kadagiti desisyon tayo uray kadagiti naduma-duma a
sirkumstansiya iti panagbiag tayo a koma dagitoy ket maipaay gapu met laeng iti
pagayatan ti Dios.
Scripture Reading: 2 Samuel
11:1-15
Morning message: Based on 2 Samuel
11:1-15
Hymn of suffering
Prayer of Confession
Diosmi a
manangngaasi, ikarkararag ken dawdawatenmi iti nasantoan a pamakawanMo
kadakami. Ammomi nga adu dagiti nagkuranganmi uray tartarigagayanmi unay iti
agbiag manipud kadagiti sursuro ni Jesus kadakami. Ammomi a saan kankanayon nga
adda iti kinapudno kadakami iti panangsurot kadagiti sursuro ni Jesus.
Pakawanennakami kadi. Tulungannakami tapno agbalin a naan-anay iti
pannakasursuromi ken pannakariknami iti naun-uneg a pannakaawat ken pannakapakawan
iti Espiritu. Luktam kadi dagiti puspuso ken panpanunotmi ket makitami a
nasayaat iti pagnaanmi nga agturong iti kinapudno. Iti nagan ni Jesu-Kristo,
Amen.
Hymn of Assurance
Disciples’ Generous Response
Iti Disciples
Generous Response tayo ket isu iti panangiyannatup tayo kadagiti puspuso ken
kayat tayo iti puso ken kalikagum ti Dios. Kanakanayo koma a laglagipen tayo a
dagiti daton tayo ket addaan iti dakdakkel a kaipapanan a saan laeng a tapno
magun-od tayo iti pannakabukel iti budget nga agpaay iti misyon tayo,
ngem ketdi daytoy ket kas maysa a namateryalan a panangipakita tayo iti
panagyaman iti Dios nga isu iti mang-mangted kadagiti amin nga adda kadatayo.
Kas iti istorya
manipud iti Juan 6:1-21 maipapan iti pannakapakan dagiti agarup 5000 a tattao
idi babaen iti kinaparabur iti maysa nga ubing nga addaan iti tinapay ken ikan,
mabalin tayo a kitaen daytoy a kas ehemplo nu kasano a maaddaan tayo iti
naparabur a puso. Innala ni Jesus iti maysa nga ubing kas maysa nga ehemplo
kadatayo nu kasano a benindisyunanna dagiti nagadu a tattao. Iti laeng bassit a
wagas iti kinaparabur kadatayo ket mabalin gayam nga umadu tapno maipaay iti
pannakabendisyun iti pagkasapulan iti pisikal wenno iti espirituwal.
Blessing and
Receiving of Mission Tithes
Closing Hymn
“God
Forgave My Sin in Jesus Name” CCS 627
Benediction
Postulude
2 SAMUEL 11:1-15
Ni David ken ni Batseba
1Idi mangrugi ti tawen, iti tiempo a mapan makigubat dagiti
ari, imbaon ni David ti armada ti Israel. Babaen iti panangipangulo ni Joab ken
dagiti ofisialesna, pinarmekda dagiti Ammonita ket linakubda ti siudad ti
Rabba. Ngem nagbati ni David idiay Jerusalem.
2Iti maysa a mumalem, kalpasan ti pannaturog ni David immuli
iti tuktok ti palasio ket nagpagnapagna. Manipud iti ayanna, natannawaganna ti
maysa a babai nga agdigdigos. Nakapimpintas ti babai. 3Nangibaon ngarud iti
mapan mangdamag no siasino ti babai. Naammoanna nga isu ni Batseba nga anak ni
Eliam ken asawa ni Urias a Jeteo.
4Pinaala ni David ni Batseba. Indatag dagiti naibaon ti
babai kenkuana ket kinaiddana. (Kalkalpas ni Batseba a nangannong iti binulan a
seremonia ti pannakadalusna gapu iti panagreglana.) Kalpasan ti panagkaiddada
iti ari, nagawid ni Batseba. 5Nagsikog ni Batseba, isu a nangibaon iti
mangibaga iti kasasaadna ken ni David.
6Dinagdagus a pinaibaga ni David ken ni Joab a pagawidenna
ni Urias a Jeteo ket imbaon ngarud ni Joab ni Urias a mapan iti ari. 7Idi
sumangpet ni Urias, nagdamag ni David maipapan ken ni Joab ken ti buyot ken no
ania ti kasasaad ti gubat. 8Kinunana pay ken ni Urias, “Agawidkan ta aginanaka
bassit.”
Kalpasan ti ipapanaw ni Urias, pinatulodan ni David iti
maysa a sagut idiay balayna. 9Ngem saan a nagawid ni Urias. Naturog ketdi iti
ruangan ti palasio iti ayan dagiti guardia ti ari. 10Naammoan ni David a saan a
nagawid ni Urias ket sinaludsodna kenkuana, “Apay a dika agawid? Nabayag nga
awanka iti balaymo.”
11Simmungbat ni Urias, “Adda dagiti soldado ti Israel ken
Juda iti paggugubatan, ket adda met kadakuada ti Lakasa ti Tulag. Adda ni Joab
a pangulok ken dagiti ofisialesna nga agkamkampo iti tay-ak. Kasano nga
agawidak a mangan ken uminum ket kaiddaek ti asawak? Isapatak iti nagan dagiti
amin a nasagradoan a banag a diak maaramid daytoy.”
12Kinuna ni David ken ni Urias, “Agyanka pay ditoy ita nga
aldaw ket palubosankanto nga agawid inton bigat.” Ngarud, nagtalinaed ni Urias
idiay Jerusalem iti dayta nga aldaw. Iti sumuno nga aldaw, 13inawis ni David a
makipangan kenkuana ket binartekna. Ngem saan manen a nagawid ni Urias. Iti
dayta a rabii, inyaplagna ti ulesna ket naturog iti kuarto dagiti guardia iti
palasio.
14Kabigatanna, nagsurat ni David ken ni Joab, ket impaw-itna
ken ni Urias. 15Kastoy ti linaon ti surat: “Ibaonmo ni Urias iti paggugubatan,
iti disso a kapigsaan ti gubat. Kalpasanna, agsanudkayo ket baybay-anyo a
matay.”