Thursday, October 8, 2020

Confess our Impatience (Panangbigbig iti Kinaawan Anus)

Prelude

Welcome

Call To Worship

Madaydayaw ti Apo!

Agyamankayo iti Apo, ta isu ket naimbag;

saan nga agpatingga ti di agbalbaliw nga ayatna!

Siasino ti makaibaga kadagiti amin a nakaskasdaaw nga aramid ti Apo?

Nagasat dagiti mangtungpal iti bilinna ken kanayon a nalinteg ti aramidna.

—Psalm 106:1-3, adapted

 Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

O Nasantoan,

Adtoy kumararag kami…

Kappia a kaunggan iti dalluyon nga umay Kenka,

Kappia a kaunggan  iti angin nga agpuyopoy Kenka,

Kappia a kaunggan iti natalna a daga Kenka,

Kappia a kaunggan kadagiti bituen nga agrimrimat Kenka,

Kappia a kaunggan iti sipnget ti rabii Kenka.

Ti bulan ken bituen agnanayon a manglawag Kenka.

Amen.

 Hymn of Rejoicing

        45 Of All the Spirit’s Gifts to Me

 Invocation

Dios iti isu amin, inayabannakami iti dayoty nga aldaw tapno umay kami paagasan Kenka, maikkan iti namnama ken tapno mabalbaliwan. Iti ingkami panagdengngeg kadagiti nasantoan a surat, iti ingkami panangikararag kadagiti kararag mi, panagkankanta kadagiti himno, ken panagdengngeg iti mensahe, adtoy idatag mi Kenka iti kinaawan ti anus mi nu maminsan iti panagbiag mi. Luktam dagiti puspuso mi ket mangngegan mi iti panangbigbigbig kadakami; ket sapay koma ta naan-anay iti rag-o mi iti panagserbi mi Kenka. Amen.

 Response

 Scipture Reading: Exodus 32:1-14

 Morning Message
        Based on Exodus 32:1-14

 Responsive Prayer of Confession

Leader: Managparabur a Dios, nagbasolkami a kas kadagiti kapuonanmi;

People: Wen Apo, nagbasolkami.

Leader: Nagaramidda iti sinan-baka a balitok idiay Horeb, ket nagrukbabda iti daytoy nga imahen.

People: Wen Apo, nagbasolkami.

Leader: Sinuktanda ti dayag iti imahen ti animal a ruot ti kanenna.

People: Wen Apo, nagbasolkami.

Leader: Linipatanda ti Dios a nangisalakan kadakuada babaen kadagiti nakaskasdaaw nga aramidna iday Egipto. Datdatlag dagiti pasamak iti Nalabaga a Baybay.

People: Wen Apo, nagbasolkami.

All: Pakawanennakami O Apo, daytoy ti kararagmi. Amen.

—Psalm 106:6, 19-22, adapted

 Disciples’ Generous Response

Statement:

Kas maysa nga iglesia, adda dagiti naduma-duma a panawen nga intayo ram-rambakan iti uneg iti kada tawen. Dagitoy ket ipapaayda ti focus tayo wenno ti direksiyon tayo ken nu kasano nga aramaten tayo dagiti panawen tayo iti intayo panagpanpanunot ken panagsagsagana nga addaan kaipapananna.

Iti sumaganad nga innem a dominggo, karaman daytoy a dominggo, itden tayo iti focus tayo iti panawen iti kinaparabur. Kadagitoy a panawen, maidalan tayo babaen iti uppat a paset iti Generosity Cycle: Invitation (Awis), Discovery (panangbirok), Response (isusungbat), ken Reflection (Panangutub). Daytoy ket maysa nga opurtunidad tapno tapno mangaramid tayo iti paset ti biag tayo iti maysa a naespirituan a kababalin nga addaan focus na iti kinaparabur. Maysa a panangipaay iti gundaway tapno mabigbig tayo iti kinaparabur ti Dios ket masarakan tayo iti rag-o iti kaunggan tayo kas maysa nga adalan babaen iti intensiyunal a tungpal-biag a manangaywan.

 

Immawat tayo kadagiti sagot ti Dios kadatayo a saan a gapu kadagiti kinatulnog it ar-aramid tayo, ngem ketdi impaayna dagitoy a sagot nga awan bayadna kadatayo. Kas maysa nga adalan, naayaban tayo tapno ibingay dagitoy a sagot ti Dios kadatayo. Iti panangipaay tayo ket mangted iti bendisyun kadatayo ken mangaramid iti maysa a relasyon a mangted iti opurtunidad tapno ad-adu pay iti panangibingay tayo. Iti panangawat ken panangipaay ket agpadpada a napapateg nga aramid tapno agtultuloy koma iti pannakapasamak na. Daytoy iti kaipapananna iti Generosit Cycle.

 

Iti isasangbay tayo iti daytoy a panawen iti kinaparabur iti uneg iti innem a dominggo, alaen tayo koma daytoy a gundaway tapno utuben tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo ken nu kasano a sumungbat tayo kadagitoy a kinaparabur na kadatayo.

 Blessing and Receiving of Mission Tithes

 Hymn of Sending Forth
        “Standing on the Promises” CCS 257

 Prayer and Sending Forth

 Postlude

 

 ¯ H Y M N S ¯

 

45 Of All the Spirit’s Gifts to Me

 

Of all the Spirit’s gifts to me,
I pray that I may never cease
to take and treasure most these three:
love, joy, and peace, love, joy, and peace.

 

The Spirit shows me love’s the root
of every gift sent from above,
of every flower, of every fruit,
that God is love, that God is love.

 

The Spirit shows if I possess
a love no evil can destroy,
however great is my distress,
then this is joy, then this is joy.

 

Though what’s ahead is mystery,
and life itself is ours on lease,
each day the Spirit says to me,
“Go forth in peace, go forth in peace!”

 

We go in peace, but made aware
that, in a needy world like this,
our clearest purpose is to share
love, joy, and peace, love, joy, and peace.

 

257 Standing on the Promises

 

Standing on the promises of Christ my King,
through eternal ages let his praises ring;
glory in the highest, I will shout and sing,
standing on the promises of God.

 

(melody) Stand - ing,
(harmony) Standing on the promises,

(melody) stand - ing,
(harmony) standing on the promises,

(all) standing on the promises of God my Savior;

(melody) stand - ing,
(harmony) standing on the promises,

(melody) stand - ing,
(harmony) standing on the promises,

(all) I’m standing on the promises of God.

 

Standing on the promises that cannot fail,
when the howling storms of doubt and fear assail,
by the living Word of God I shall prevail,
standing on the promises of God.

 

Standing on the promises of Christ the Lord,
bound to him eternally by love’s strong cord,
overcoming daily with the Spirit’s sword,
standing on the promises of God.

 

Standing on the promises I cannot fall,
list’ning every moment to the Spirit’s call,
resting in my Savior as my all in all,
standing on the promises of God.

 Exploring the Scriptures

EXODUS 32:1–14

Daytoy iti maikaddua a paset ti Exodu a mangiparparangarang iti tulag ti Dios kadagiti Israelita.

 Iti rugi daytoy a paset ti nasantoan a surat ket isu iti pannakadlaw dagiti Israelita iti nabayag unayen nga ibababa ni Moses manipud iti tuktok iti bantay. Exodus 24:18 nailanad a ni Moses ket awan pay iti las-ud iti 40 nga aldaw ken rabii, ket saan nga ammo dagiti tattao nu agsubli pay.

 Iti kaawan ni Moses, magulgulwan unay dagiti tattao ket saandan nga ammo iti mapaspasamak. Ket napanda ken Aaron ket dinawat da nga iyaramidan na ida iti Dios a pagdaydayawanda. (Exodus 32:1). Tinulpay ni Aaron iti kiddaw da ket inyaramidanna ida iti balitok a toro a pagdaydayawan da. Dagiti tatao binigbig dan nga daytoy a toro iti nangiruar kadakuada idiay Egipto ken nangwaya-waya kadakuada. Idi nangngeg ni Aaron daytoy ket inyaramidan na ida iti altar. Mabalin a kayat ni Aaron a maibaw-ing koma dagiti tattao iti atensiyon da iti Apo. (vv. 5-6)

 Iti pannakaidepensa dagiti inaramid dagiti Israelita, adda dagiti agkunkuna a ti baka, ti altar ket nagbalin a kas pagtugawan iti Dios, wenno mangirerepresenta iti Dios met laeng. Kuna pay dagiti dadduma a nagkurang dagiti Israelita iti kinapudno da ken panagtalek da gapu ta insukatda ni Moses iti panangkita da iti baka ket mabalin uray iti Dios nga isu koma iti sentro iti debusyon da. Ngem ania man pay dagiti mabalin a pannakaipatarus kadagitoy nga inaramid da, nalawag nga iti Dios ket makapungtot unay kadakuada gapu kadagiti inaramid da. Nadakamat pay ti Dios(v.7) a dagiti Israelita ket tattao ni Moses, a saan a tattao na.

 Kadagiti pay sumaganad a paset, mabasa iti napnoan emusyon a pannakasarita ni Moses iti Dios. Makapungtot unay iti Dios ket napaay kadagiti Israelita. Sinarita ti Dios kababalinda dagitoy nga Israelita ken iti kinasukir da. (v.9). Ket ti maudi a pangngeddeng ti Dios ket mainaig iti istorya pannakapasamak iti dakkel a layos nga isu iti panangpunas  ti Dios kadagiti amin a dakes a tattao ket nangirugi iti baro a nasyon babaen kada Noe. Ngem nagpakpakaasi ni Moses iti Dios tapno kaasiyan na dagiti Israelita. Impakaasi na a laglagipenna koma iti kari na kada Abraham, Isaac, ken Israel. Kamaudiananna, nagballigi ni Moses iti panagpakpakaasi na ken Moses ket saanen nga intuloy ti Dios iti panangdadael na kadagiti Isaraelita.

 Adda sumagmamano a napapateg a paset daytoy a pakasaritaan. Umuna, ti panagbiag kas maysa nga adalan ket saan na kayat a sawen nga amin a banag ket nalaka. Mawaya-wayaan tayo koma it pannakaibaud tayo ket sumurot tayo iti ayab iti Dios, masapul nga ikomit tayo iti bagbagi tayo iti intayo panagdalyasat ket agtalinaed tayo a napudno uray kadagiti narigat a situwasyon ken gundaway. Masapul kankanayon koma nga addaan tayo iti dakkel nga anus ken panagitured nu dagiti paspasamak ket saan da a kas kadagiti inanamaen tayo, nu awan dagiti mangidadaulo wenno lider tayo wenno kadagiti gundaway a kayat tayo nga ipaay da iti atensiyon kadatayo.

 Maikaddua, masansan nga iti buteng ken pannakapaay ket itdenna iti panagbasol iti maysa a komunidad. Nu adda iti kinarigat iti situwasyon, masapul nga agtrabaho nga adda iti panagkaykaysa ken panagtitinnulong nu kasano nga agtalinaed iti pammati tayo iti Dios, kadagiti sirmata na a pagtungpalan koma toy lubong. Masapul a liklikan tayo koma iti mangaramid iti “Balitok a Baka”. Masapul nga agkikinnararag tayo iti tunggal maysa, ket ikararagan tayo dagiti mangidadaulo kadatayo wenno dagiti lider tayo.

 Ti maikatlo, nu madutukan iti maysa kadatayo tapno mangidaulo masapul a naan-anay iti panangawat na iti daytoy a responsibilidad tapno tumulong a dagiti tattoo ket agtalinaed iti focus da iti Misyon ni Kristo iti daytoy a lubong. Ti panangaramid iti daytoy ket masapul nga addaan iti lider iti kankanayon wenno regular a pannakisarita iti Dios, panangikarkararag iti panangipaay koma iti pannarabay ken kaasi iti Dios.

 
Central Ideas

  • Nu dumteng ti panagrigat ken pannubok iti panagbiag mo, nalakam laeng mailapatan ti kinasiasinom?
  • Alisto laeng iti pannakakita iti sabali a "dios", a kas koma iti balitok a toro a baka.
  • Alisto laeng a mapukaw mo iti pannakakitam iti pagturungam nu narigat iti pagnaam.
  • Kadagiti lider ken tattao iti iglesia, nakala da laeng a mapukaw iti dalan da nu saan da a pagtalinaeden iti panangisentro da iti misyon ni Kristo. 
Questions to Consider
  • Ania dagiti paspasamak iti kongregasyon mo kadagitoy a pagtataudan iti panagdudua ken panagbutbuteng dagiti tattao?
  • Ania dagiti kababalin dagiti tattao a makitkitam a panggappuan da tapno agdudua da ken agbubuteng da?
  • Ania dagiti banbanag nga agbalin a kas "balitok a baka" a mabalin a kas pagdaydadawan iti kongregasyon mo?
  • What words of encouragement and hope can you share to remind people they are God’s children and part of living Christ’s mission on Earth in the best and worst of times?
  • Ania dagiti mabalin mo nga ibingay kadagiti tattao a kas sasao a mangipalagip kadakuada nga isuda ket annak iti Dios ken paset da iti sibibiag a bagi iti misyon ni Kristo ditoy daga, iti nasayaat panawen wenno iti saan a nasayaat?

Popular Posts

Hello more...