Fourth Sunday of Advent
Preparation
Maisagana ken masindian dagiti tallo a kandila iti
Namnama, Ayat ken Kappia. Ti kandila iti Rag-o ket mainayonto a masindian
kalpasan iti pannakaibingay iti testimonyo iti kinarag-o.
Prelude
Carol of the Season
ANG PASKO AY SUMAPIT
Welcome
Kablaaw kadatayo iti nagan ti Rag-o. Natiptipon tayo iti daytoy maikapat a
dominggo iti adbiento kas maymaysa a kongregasyon manipud iti naduma-duma a
paset ti lubong. Agkaykaysa dagiti timek tayo iti panangidaydayaw iti ‘yaay ti
Cristo. Masarakan tayo iti rag-o iti intayo panagpaspasungad iti idadateng ti
Kristo a kas ubing, iti pannakabalbaliw a maiyanak kadatayo. Sapay koma nga iti
bunga iti daytoy nga intayo panagdalyasat ket isu iti agnanayon nga bendisyona
kadatayo. Naimbag nga bigat tayo!
Song of Gathering
419 Silvery Star, Precious Star
Call to Worship
Reader 1
Toy
kararuak agsangsangit nga agpukpukkaw iti kinarag-o
nga iti Dios ditoy pusok ket naindaklan,
ken ti Espirituk ikankantana
dagiti nagpipintas a banbanag
nga ipaay Mo kadagiti adda nga
agur-uray.
Kitkitaem dagiti rigrigat dagiti
adipenMo,
ket inawat dagiti pagkapsutak,
ngarud ti nagan ko mabindisyunan
koma manipud daya agingga iti laud
Asideg Kadin iti panagbalbaliw ti
lubong?
Reader 2
Nupay
bassitak, Diosko, sika ti amin ko,
naindaklan dagiti ar-aramidMo kaniak,
ken ti asim agnanayon sipud pay
idi punganay
agingga iti pagpatinggaan iti awan
inggana.
Maipababa dagiti addaan kinangato gapu
iti naganMo
ket kadagiti adda kadakuada iti
kalikagumMo,
ipakitam kadakuada iti bilegMo, ket isuda
itag-ayMo,
gapu ta iti ket umadanin iti
panagbalbaliwna.
Song of Invitation
“O Come, All Ye
Faithful” CCS 431
Invocation
Response
Light
of the Advent Candle
Testimony of Joy
Scripture
Reading: Luke 1:26-38
Message
Song
of Reflection
“Gloria” CCS 122
Advent Reflection
Prayer for Peace
Light the
Peace Candle
Kenka a
mangipapaay iti pudpudno rag-o,
Adtoy kami nga umay a
siyayaman gapu kadagiti paraburMo. Iti ingkami panagdalyasat iti daytoy a
panawen iti adbiento, malasin iti adda a presensiyam kadakami. InsaadMo ket
pinagtalinaedMo dagiti saksakami iti umno pagnaan ket impanamanamam kadakami
iti kinarag-o iti panagbiag babaen Kenka. Adu ditoy lubong iti saan a makaammo
iti maipapan iti daytoy a rag-o. Ti lubongda ket nilakkub iti sipnget gapu
kadagiti agduduma a paspasamak iti bibiagda.
IpalagipMo kadi kadakami
iti lawag iti ayatMo ken ti kaasim kadakami. Papigsaennakami tapno mabalinmi
nga ibingay dagiti pakasaritaanmi kadagit sabsabali, a sapay koma ket maikkanda
iti inspirasyon ket makitada iti lawag a mabalin a manglawag met kadagiti nagkabakiran
a kasasaadda. Lawagam kadi dagiti kararruada babaen iti pannakaammo, ket mapno dagiti
puspusoda iti rag-o. Daytoy iti kararagmi iti nagan ti naindaklan a silaw, ni
Jesus. Amen.
Disciples’ Generous Response
Statement
Iti pannakariknatayo iti
kinarag-o gapu iti panangawat tayo kadagiti parabur ti Dios ammo tayo a dagitoy
gapuanan iti narruay nga ayatna kadatayo a dagitoy ket ipapaayna nga awan iti
kasukatna. Gapuna, pakaragsakan iti Dios nu kalikaguman tayo iti panagbalintayo
met a naparabur a kas Kenkuana. Kas iti
pannakarikna tayo iti rag-o iti ‘yaawat kadagiti parabur ti Dios, riknaen tayo
pay iti dakdakkel a kinarag-o iti panangibingay kadagitoy a parabur.
Blessing
and Receiving of Mission Tithes
Song of Joy
“Joy to the
World!” CCS 408
Prayer
and Benediction
Sending
Forth
Postlude
408 Joy to the World!
Joy to the world! The
Lord is come;
let earth receive her King;
let every heart prepare him room,
and heav’n and nature sing,
and heav’n and nature sing,
and heav’n, and heav’n and nature sing.
Joy to the world; the
Savior reigns;
let all their songs employ
while fields and floods, rocks, hills, and plains
repeat the sounding joy,
repeat the sounding joy,
repeat, repeat the sounding joy.
He rules the world
with truth and grace,
and makes the nations prove
the glories of his righteousness
and wonders of his love,
and wonders of his love,
and wonders, wonders of his love.
122 Gloria
Gloria, gloria,
gloria en las alturas a Dios.
Gloria, gloria, gloria en las alturas a Dios.
Y_en la tierra paz para_aquéllos que_ama_el Señor
Y_en la tierra paz para_aquéllos que_ama_el Señor
431 O Come, All Ye Faithful
O come, all ye
faithful,
joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
come and behold him,
born the King of angels;
O come, let us
adore him,
O come, let us adore him,
O come, let us adore him,
Christ, the Lord!
O sing, choirs of
angels,
sing in exultation,
O sing, all ye citizens of heaven above!
Glory to God, all glory in the highest;
All hail! Lord, we greet thee,
born this happy morning,
O Jesus, to thee be all glory given;
Word of the Father, now in flesh appearing;
419 Silvery Star, Precious Star
Silvery star,
precious star,
shining over Bethlehem,
guiding wise men from afar,
in the still night leading them.
Starlight and song
all the night long,
heralds of morn; Jesus is born.
Beautiful song,
wondrous song
kneeling shepherds wept to hear,
chanted by God’s holy throng,
singing peace and joy and cheer.
Baby Savior, born at
night
in the ages long ago,
angels sang, and stars gave light
for thy humble home below.
Lo, we hear the song o’erhead!
Lo, we see the star arise!
Like the wise men we are led
in the still night unto Christ.
ANG PASKO AY SUMAPIT
Ang Pasko ay sumapit
Tayo ay mangagsi-awit
Ng magagandang himig
Dahil sa ang Diyos ay pag-ibig.
Nang si Kristo’y isilang
May tatlong haring nagsidalaw
At ang bawa’t isa ay nagsipaghandog
Ng tanging alay.
Bagong Taon ay magbagong-buhay
Nang lumigaya ang ating bayan
Tayo’y magsikap upang makamtan
Natin ang kasaganahan.
Tayo’y mangagsi-awit
Habang ang mundo’y tahimik
Ang araw ay sumapit
Ng sanggol na dulot ng langit
Tayo ay magmahalan
Ating sundin ang gintong aral
At magbuhat ngayon
Kahit hindi Pasko ay magbigayan!
Sermon Helps
Fourth Sunday of Advent
LUKE 1:26−38
Exploring the Scripture
Ita nga aldaw ket isu iti
maikapat a domingo iti adbiento nga isu iti intayo panagur-uray iti
pannakaiyanak kadatayo iti Messias tayo. Nu man pay iti daytoy a gundaway ti
istorya nga intayo adalen ket saan pay nga iti maipapan iti pannakaiyanak ti
messias ngem maysa daytoy a pakasaritaan iti panangnamnama iti pannakaiyanak ni
Jesus nga isu iti pannakaipakaammona maipapan iti daytoy. Saan tayo koma a
dardarasen iti ipapan tayo iti aldaw iti paskua; adda tayo pay laeng iti
adbiento.
Adda dagiti sumagmamano a
napateg a paspasamak iti libro iti Lukas. Ti anghel a ni Gabriel ket simmarungkar
iti maysa laeng nga ordinary a babai manipud iti ili iti Nazareth manipud iti
probinsiya nga awan unay iti aniamanna iti Emperyo iti Romano. Ti babai a ni
Maria ket naitulagen a maikasar ken Jose ngem saan da pay nga agasawa. Ni Jose
a nagtaud iti kapututan ni ari David. Kuna iti anghel ken Maria a pinili isuna
iti Dios a mangipasngay iti maysa nga ubing a mapanaganan to iti Jesus nga isu
ket maawagan to a kas “Anak iti Kangatoan”. Kas iti panangipagarud iti uray
siasino iti dayta a gundaway, daytoy ket saan a dagus nga maawatan iti damu. Ni
Maria ket saan pay nga naasawaan ket maysa pay laeng a birhen. Ania ngata iti
mabalin a panunuten ni Jose maipapan iti daytoy?
Kinuna ti anghel ken Maria
a saan nga agbuteng agsipud ta ti mapasamak ket gapuanan amin ti Dios. Ti
ipasngayna nga ubing ket maiyanak babaen iti Espiritu Santo. Mabalin a kunaen
tayo a saan a dagus nga naallukoy ni Maria iti daytoy. Mabalin a naklaat ni
Maria ket nagliddaang gapu iti panagsagsaganana a maikallaysa ken Jose. Gapuna,
sinarita kenkuana ni anghel Gabriel iti maipapan ti kabagianna a ni Elizabeth
nga uray pay baketen daytoy ket nagsikog pay laeng ket ganganin agpasngay ket
daytoy ket maysa a pammaneknek nga away iti imposible iti Dios.
Ket maysa a milagro iti
panangawat ni Maria iti daytoy a naipadamag kenkuana, nu man pay narigat
kenkuana iti pannakaawat iti maipapan iti daytoy nangruna kadagiti mabalin nga
implikasyon daytoy iti agdama a kasasaadna, ngem nu pay kasta inawat na daytoy.
Kas iti panangawat ni Maria iti daytoy banag, iladladawanna kadatayo iti nu
kasano nga awaten tayo iti naidaklan kadagiti isu amin a sagot iti Dios
kadatayo. Ti sungbat ni Maria nga “Wen” ket isu iti namagbalbaliw iti entero a
lubong iti agnanayon.
Kankanayon iti
pannangdakdakamat ni Lukas iti maipapan iti Espiritu Santo. Inrugina manipud
iti texto tayo iti daytoy nga aldaw maipapan iti panagsikog ni Maria babaen iti
Espiritu iti Dios. Ket kadagiti maud-udi a paset, inladawanna iti kaadda iti
Espiritu ken iti annungenna kadagiti paspasamak, ministeryo ken panagbiag ni
Jesus kas iti pannakabautisarna, pannakasulisogna idiay let-ang, iti
panagministeryo na idiay Galilea, ken iti panangipakaammona iti misyon na
kadagiti sinagoga idiay Nazareth. Kas iti panangipalubos ni Jesus iti panangidalan
kenkuana iti Espiritu Santo, isu met laeng iti Espiritu a mangbirbirok iti
pannakailasin kenkuana kadagiti bibiag ti tunggal maysa kadatayo. Ti Espiritu
ket kalikagumanna nga agtalinaed tayo koma iti sidong iti Dios ket ni Jesus
laeng koma iti yan iti focus tayo, nga iti misyon na ket isu met iti
bigbigbigentayo a misyon tayo. Sapay koma a nu saludsuden tayo dagiti
bagbagitayo wenno nu adda agsaludsud kadatayo nu ania iti focus iti panagbiag
tayo ket mabalin tayo koma a saritaen dagiti sasao ken aramid, “Iti nagan ni
Jesus”.
Maipalagip kadatayo
manipud iti daytoy a texto nga iti Dios ket masansan nga adda panangsurpresana
kadatayo a tattaona, a mabalin a balbaliwanna dagiti adda nga implano tayon
kadagiti bibiag tayo. Uray iti daytoy a gundaway ken panawen iti adbiento,
kayat iti Dios a nakasagana tayo koma nga umawat iti kangrunaan ken naindaklan
a sagot iti Dios kadatayo amin, nu kanayon a busy tayo – napno tayo ket
awanen it paglugaran ni Jesus iti biag tayo. Ti intayo panagur-uray ket nu maminsa
nagaburanen kadagiti kinaadu iti kayat tayo nga isagana iti idadateng iti
Christmas. Kas mangmang-ngegan a kanayon, manu laengen nga aldaw iti nabat-bati
tapno adda gundaway tayo a gumatang pay kadagiti banbanag. Ngem iti Dios
kun-kunana kadatayo adda laengen sumagmamano pay nga aldaw tapno ag- slow
down tayo bassit tapno maipaayan tayo iti paset iti Mesias tayo kadagiti
bibiag tayo.
Central Ideas
1.
Ti Adbiento ket gundaway iti intayo
panagsagsagana ken panagur-uray.
2.
Ti Dios ket kankanayon nga adda a mang-sur-surpresa
iti panagbiag tayo, ket balbaliwanna dagiti plano tayo.
3.
Awa iti imposible iti Dios.
4.
Agnanayon iti presensiya ti Espiritu ti
Dios sipud pay idi punganay ken rugi dagiti isu-amin.
5.
Ti focus ti biag tayo ket ni Jesus.
Question to Consider
1.
Ania dagiti kapapatgan a paset iti texto
tayo iti daytoy nga aldaw a mabalin mo nga ipaset iti mesahe?
2.
Kaano a sinurpresanaka iti Dios ket
binalbaliwanna dagiti planom iti panagbiag mo?
3.
Kaano a nilukatam iti bagim iti Dios ket
pinalubusam iti panangidalan kenka iti Espiritu Santo? Kaasano iti nagbalin nga
epektona daytoy iti panagbiagmo?
4.
Kasano iti panangusam kadagiti nabatbati
pay nga aldaw iti adbiento? Kasano iti panangawismo iti panangusar iti
kongregasyon kadagitoy nga aldaw?