Wednesday, September 25, 2019

Ania Dagiti Nasisita Kenka?

Prelude

Welcome

Welcome. Pagyamanan tayo iti Apo iti kaadatayo ita iti daytoy nga aldaw.  Riknaen tayo iti ragsak gapu iti presensiya iti tunggal maysa kadatayo.

Kadagiti siasinoman nga agsapsapul iti pagnaedan a naespirituan, ti Community of Christ ket siaayat tapno pasangbayen iti siasinoman, sadinoman a paset iti pakasarakanda, daytoy ket maysa a nailubungan nga komunidad dagiti mamati nga addaan panangipategna iti tunggal tao kas anak iti Dios, ken mabalinna na pay daytoy iti mangipaay iti maysa lugar nga adda kinatalged tapno mabalinmo a biruken ken parang-ayen iti relasyonmo kenni Jesu-Kristo ken kadagiti dadduma.

Iti Community of Christ, mabalinmo nga awaten iti ayat ken suporta iti ingka panangtakwat ken panangbarao iti biag mo babaen iti kina-manangngaasi ti Dios, ken agserbi a kas ken Kristo a manggibus iti panagrigrigat ken mangipaay iti kinahustisiya ken kappia.

Responsive Call to Worship
Leader: Madaydayaw ti Apo!
People: Madaydayaw ti Apo, O ‘toy kararuak! Leader: Saanyo nga itden ti talekyo kadagiti mortal nga awan met ti agtaud nga tulong kadakuada.
People: Nagasat ti tao a ti Dios ni Jacob ti katulonganna ken mangnamnama iti Apo a Diosna, Leader: a namarsua iti langit ken daga, iti taaw ken amin a linaonda.
People: Isu ti mangted iti hustisia kadagiti mairurumen ken mangted iti taraon kadagiti mabisin. Leader: Wayawayaan ti Apo dagiti balud ket luktanna dagiti mata dagiti bulsek.
People: Itan-okna dagiti mailupitlupit; ay-ayatenna dagiti nalinteg a tattaona. Leader: Salaknibanna dagiti ganggannaet nga agnaed iti dagatayo;
All: Hallelujah! Madaydayaw ti Apo!

Hymn of Praise
“Crown Him with Many Crowns” CCS 39

Invocation

Response Scripture Reading
Luke 16:19-31 (for three readers: Narrator, Rick Man, and Abraham)
Narrator: Reads Luke 16:19–23
Rich Man: Reads Luke 16:24
Abraham: Reads Luke 16:25–26
Rich Man: Reads Luke 16:27–28
Abraham: Reads Luke 16:29
Rich Man: Reads Luke 16:30
Abraham: Reads Luke 16:31

Focus Moment (Mabalin nga usaren para iti Sunday School)
Discussion
Saritaen iti pakaistoryaan ni Lazarus ken ti baknang a lalaki ket kalpasanna dawaten iti kongregasyon tapno aggugupong da kadagiti kakaasitgan a kaabayda. Pagtutungtunganda iti sungbat dagiti sumuno a saludsud:
  1. Ania iti nagan daydiyay napanglaw a lalaki? Apay ngata a saan tayo a naammoan iti nagan daydiyay nabaknang a lalaki?

  2. Siasino ngata iti pangibagbagaan ni Jesus iti daytoy nga istorya? (Luke 16:14)

  3. Apay ngata a dagitoy a pangngarig iti naaramat iti daytoy nga istorya?

  4. Basaen ti bersikulo 31. Kasano ngata iti pannakaiparangarang dagiti al-aldaw nga umay iti biag ni biag ni Jesus babaen iti daytoy nga bersikulo.


Daytoy nga istorya ket karitennatayo  tapno panunutentayo dagiti mabalin a pagkasapulan dagiti dadduma iti aglawlaw tayo ken tapno mabalin tayo met a balbaliwan dagiti prayoridad tayo.

Sharing Joys and Concerns

Pastoral Prayer

Managayat a Namarsua,
Imbingaymi Kenka dagiti joys ken concerns iti tunggal maysa kadakami. Nangngegam dagiti nadumaduma a pagkasapulanmi. Idawdawatmi iti parabur iti pannakaliwliwa, presensiya ken  panangagasmo kadakami, kadagiti amin nga asideg kadagiti puspusomi ken uray kadagiti sabali. Ammomi ken sitatalek kami iti kaasim kadakami nga annakMo a mangidawdawat kadagitoy a parabur. Iti nagan daydiyay nga nangagas kadagiti kaadduan a ni Jesu-Kristo daytoy iti kararagmi. Amen.

Hymn of Awareness
57 CAPINTASAN A LIRIO IDIAY TAY-AC

Morning Message
Based on Luke 16:19-31

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Dios iti lawag, immay kami dita presensiyam a si-yayaman gapu iti lawag nga ipapaaymo iti daytoy a lubong; yasngawMo ti Ispiritum kadakami. Sapay koma ta aglawag iti ayatMo kadakami kas pammaneknek iti agtultuloy a panangbendisyunMo kadagiti pinarsuam babaen kadagiti posibilidad ken kinakappia. Kas iti ingkami pannakarikna ken pannakapadas iti lawag, tulungannakami koma met tapno mabalinmi met iti aglawag kadagiti sabsabali. Sapay koma a dagiti gagayyemmi, kapamilyami, katrabaho, ken kakaarrubami ket makita ken mariknada koma met iti lawagMo a manangisalakan ken mamataud iti kappia. Agkaykaysa kami iti daytoy a kararagmi Kenka iti daytoy nga aldaw ket idatonmi Kenka daytoy a lubongmi nga addaan iti pagkasapulan. Kappia koma kenkuana. Amen.

Disciples’ Generous Response

Statement

Ti nasirib nga adalan pillienna iti kaunaan a bunga wenno apitna tapno isu iti idatonna iti Dios. Daytoy ket mabalin nga iti panangtulongna kadagiti dadduma nga adalan tapno masusuroda iti agserbi, wenno mabalin nga babaen iti panangtulong iti lokal nga ahensiya wenno gupong nga addaan panagtarigagay tapno magibusan iti kinakurapay ken mapasardeng iti panagrigrigat. Ti nasirib nga adalan ket ammona met nga babaen iti pinansiyal ket adda pannaka-aramid iti panagmisyon. Kasano met iti isusungbatmo iti dayoy nga addaan kinaparabur?

Gratitude Scripture Reading
In-sansangitda, “Hosanna iti Dios a kangatoan” ken “Bendito iti nagan ti Dios Apo a Mannakabalin, ti Dios a kangatoan.”

Ket napno dagiti puspusoda iti rag-o, gapu iti kina-imbag iti Dios kadakuada.
- Nephi 1:79-80, adapted

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes


Closing Hymn
60 TINGLEM NALAING TA DILAM

Closing Prayer

Postlude

--------------------- H Y M N S -------------------

39 Crown Him with Many Crowns

Crown him with many crowns,
the Lamb upon his throne;
hark! how the heav’nly anthem drowns
all music but its own.
Awake, my soul, and sing
of him who died for thee;
and hail him as thy matchless King
through all eternity.

Crown him the Lord of love;
behold his hands and side,
rich wounds yet visible above
in beauty glorified.
No angel in the sky
can fully bear that sight,
but downward bends his burning eye
at mysteries so bright.

Crown him the Lord of peace,
whose pow’r a scepter sways
from pole to pole, that wars may cease,
absorbed in prayer and praise.
His reign shall know no end,
and round his pierced feet
fair flow’rs of paradise extend
their fragrance ever sweet.


Crown him the Lord of years,
the Potentate of time,
creator of the rolling spheres,
ineffably sublime!
Glassed in a sea of light
where everlasting waves
reflect his form—the Infinite,
who lives and loves and saves.

57 CAPINTASAN A LIRIO IDIAY TAY-AC

Ni Jesus ti pudno a gayyem masaracac,
Cadagiti rinibo a napintas,
Isu laeng ti ay-ayaten ti cararuac,
Isut’ maysa a lirio idiay tay-ac,
No dumteng ti ladingit isu ti liwliwac,
No adda riribuc isut’ captac.

Coro:
Isu’t maysa a lirio nga agtubo iti tay-ac,
Awan mangatiw kencuana ti pintas.

Amin a ladingitco ken amin nga liday,
Amin kaniac inna ida kineltay,
Nu umay ti sulisog isut’ pagcamangac,
Gapu kencuana amin binaybay-ac,
Dagiti ina-ayat idi ti cararuac,
Ket itan canayon aywanannac.

Isu dinacto baybay-an ditoy a mabati,
Agbiagac kencuana iti pammati,
Ta ar-aramidec met pagay-ayatanna,
Awan ngarud ti cabutengco ita,
Bussogennat’ mana ti mawaw a cararua,
Diay Gloria makitaktot’ rupana.


60 TINGLEM NALAING TA DILAM

Tenglem nalaingta dilam,
Tapno dina iyesngaw,
Dagiti sao nacas-ang,
Mangdadael ti dayaw.

Coro:
Aginnayan-ayatcayo cunat’ Dios,
Annac agtulnogcay’ ti saona,
Aginnayan-ayatcayo cunat’ Dios,
Agtulnogcay’ ti saona.

Ti ayat isut’ nasin-aw
Kinagayyem nasantoan,
No ti dila ti annadan,
Gagayyemtot’ mapucaw.

Nalaca unay isawang,
Sasao a nacas-ang,
Masapol ngad’ nga annadan,
Ken tenglem dayta dilam.

Thursday, September 19, 2019

Agbalin a Napudno nga Adalan

Lucas 16:1-3

Prelude

Welcome


Call to Worship
Leader: Agkakaysa tayo kadagiti Salmos:
Congregation: Madaydayaw ti APO!
Leader: Idaydayawyo, dakayo nga adipen ti APO.
Congregation: madaydayaw koma ti naganna ti Apo.
Leader: Nainggasatan ti nagan ti Apo.
Congregation: ita ken iti agnanayon nga awan inggana.
Leader: Manipud iti isisingising ti init agingga iti ililinnekna
Congregation: Madaydayaw ti nagan ti Apo.
Leader: Ti APO ti kangatoan kadagiti amin a nasyon,
Congregation: ken ti gloriana iti ngatoen ti langit,
All: Madaydayaw ti APO!

Gathering Hymns
"Make Me a Servant" CCS 357

Awatentayo ti Kinaparabur ti Dios
Centering Prayer of Invocation
Dawaten ti panagulimek iti congregasyon...
Leader: Breath in. pause... Breath Out.
Congregation: Awatenmi...
Leader: Breath in. pause... Breath Out.
Congregation: Awatenmi...
Repeat centering prayer three or four times. 

Leader: Amen.

Response song (from children/youth/adult).

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Prayer
Namarsua iti lawag, addakami iti presensiya iti kinakappiam.
Pakawanennakami kadagiti gundaway a kas kam la kadagiti nakusit nga agtagtagilako a manangallilaw tapno laeng maipaay kadakami iti pabor.
Kas kam la mangilaklako iti apagdarikmat a hustisiya ngem babaen met iti masansan a panangaramid iti kappia nga awan met hustisiya.
Ngarud, ikarkararagmi iti pannakaadda koma iti napudpudno a kappia nga mabindisyunan koma dagiti ub-ubbing, nga adda koma pannakaawat kadagiti maidaddaduma ket maawisda koma kadagiti lamisaan ket mapukaw koma dagiti banbanag nga agserbi laeng kadagiti sumagmamano. Daytoy ti kararagmi iti nagan daydiyay a nangikkat kadagiti lam-lamisaan iti sangwanan ti templo, ni Jesu-Kristo. Amen.

Gospel Reading
Lucas 16:1-13

Ministry of Music

Gospel Message
Based on Luke 16:1-13

Idatonmi ti amin nga adda kadakami
Disciples' Generous Response
Nu naan-anay iti intayo panangawat kadagiti parabur ti Dios, iti tunggal angestayo koma ket itdentayo iti panagyaman iti Dios ket agtulnog tayo babaen iti panangibiag tayo iti misyon ni Jesu-Kristo.
- Stassi Cramm, ed., Choose Generosity, Discovering Whole-Life Stewardship Herald Publishing House

Panangaywan

Prayer of Grace and Generosity

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo. 
Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Community Circle
Nu adda pannakabalinna, mangbuklen iti maysa a bilog babaen iti panagi-inneggem iti ima, wenno agi-inneggem langen iti ima nu saan a mabalin nga aramiden. Maysa iti mangidalan kadagitoy a sarita:

Nagkakaysa tayo kas maymaysa a komunidad dagiti napudno nga adalan. Ipaaytayo iti panangsuporta iti tunggal maysa ket mabalintayo iti aggaraw uray pay iti nalaw-lawa nga lugar tapno tumulong kadagiti agkasapulan, mangagas kadagiti puspuso a nasugatan ken agsagsagaba. Intayon ket 'yebkas tayo dagiti nagnagan tayo a saggaysa kas. ('yebkas ti tunggal maysa iti naganna) Tunggal maysa kadatayo ket napateg ken ay-ayaten iti Apo. Intayon ket saritaen tayo daytoy nga inaramid ti Dios kadatayo! Intayon ket saritaen tayo iti sangalubungan.

Hymn of Commitment
"Precious Lord, Take My Hand" CCS 554

Scriptural Charge
1Umuna unay, yunay-unayko ngarud a maidaton iti Dios dagiti dawat, kararag, panangibabaet ken panagyaman para iti amin a tattao. 2Ikararagam dagiti ar-ari ken amin nga agtuturay tapno agbiagtayo a natalna ken naulimek, nadiosan ken natakneng iti amin a banag. 3Nasayaat daytoy ket makaay-ayo iti Dios a Mangisalakan kadatayo. 4Tarigagayanna a maisalakan dagiti amin a tattao ken maammoanda ti pudno. 5Ta maymaysa ti Dios, ket maymaysa met ti mamagkappia iti Dios ken iti tao, ni Cristo Jesus a tao a 6nangyawat iti biagna tapno mawayawayaan dagiti amin a tattao. Dayta ti pammaneknek nga, iti naituding a tiempo, kayat ti Dios a maisalakan ti tunggal maysa.

Closing Prayer

Closing Hymn

Postlude

----------- H Y M N S ---------------



597 Make Me a Servant


Make me a servant, humble and meek,
Lord, let me lift up those who are weak,
and may the prayer of my heart always be:
make me a servant, make me a servant,

make me a servant today.


554 Precious Lord, Take My Hand


Precious Lord, take my hand,
lead me on, let me stand,
I am tired, I am weak, I am worn;
through the storm, through the night,
lead me on to the light:
take my hand, precious Lord, lead me home.

When my way grows drear,
precious Lord, linger near,
when my life is almost gone;
hear my cry, hear my call,
hold my hand lest I fall:
take my hand, precious Lord, lead me home.

When the darkness appears
and the night draws near,
and the day is past and gone,
at the river I stand,
guide my feet, hold my hand:
take my hand, precious Lord, lead me home.

Wednesday, September 11, 2019

Sapulen Ti Napukaw


 

Prelude

Welcome and Sharing

Call to Worship
Leader: Ti Apo adda iti daytoy a lugar. Lugar iti komunidad, lugar a pagdadapunan, lugar iti bendisyun.
All: Naimbitaran ken maawis iti tunggal maysa.
Immay tayo iti daytoy nasagradoan a lugar iti daytoy a bigat gapu iti naduma-duma a makagapu. Dadduma kadatayo tapno mangbiruk iti pannakaawat, dadduma kadatayo gapu iti bendisyun, ken dadduma gapu iti pannakapakawan.
All: Naimbitarantayo. Maawistayo.
Kas kadagiti immun-una nga immay ngem kadatayo, nasarakantayon iti lugar a sisasagana nga umawat, mangisalakan, ken mangayat kadatayo.
All: Babaen iti timpuyogtayo, naparaburantayo.
Umaykayo ket rumang-ay iti tunggal maysa ken awaten iti parabur iti Dios.
Congregational Hymn
"God of Every Generation" CCS 361
Prayer of Praise and Thanksgiving

Response from children

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Prayer

Dios dagiti napukaw. Dios dagiti nasapulan.
Isuronakami a mangammo iti inaldaw - a makitadaka kadagiti nakakaskasdaaw babassit a pinarsuam, a mangngegdaka kadagiti saniweng ti musiko ken tapno mailasindaka kadagiti rupa dagiti kakabsatmi, kadagiti kaarrubami ken uray kadagiti sabsabali ken kadagiti dadduma, ket iti kasta ti kappiam ket adda koma kadagiti babassit a paset iti panagbiagmi.

Isuronakami a mangbirok Kenka - kadagiti ingkami panangipaay iti ayat, kadagiti gundaway iti ingkami panagserbi, iti ingkami pangar-arapaap iti maysa a komunidad iti masangwanan ken panangirespeto kadagiti amin a pinarsua, tapno iti kappiam ket agbalin koma a bendisyun kadagiti isu amin nga ingkami masagid nga addaan biag.

Isuronakami a sumurot Kenka iti daytoy a lubong - tapno birukenmi dagiti napukaw, agasan dagiti nasugatan, ken waya-wayaan dagiti dagiti makasapul tapno mapadasanda met iti inka panangwaya-waya ken iti kappia manipud Kenka. Amen.

Hymn of Assurance

168  TA ADDAN NI HESU CANIAC

Disciples' Generous Response

Offering Statement

"Iti panangaywan iti pinansiyal ket napateg iti misyon iti Iglesia, iti lokal man wenno iti sangalubungan, ket ipakpakitana daytoy iti kinaparaburtayo a sumungbat kadagiti pagkasapulan dagiti sabsabali. 
Kasta nga iti kinaparaburtayo ket mangipakita iti kinamanagtulong tayo a ti kinamanagtulongtayo ket mangipakita met iti ayat tayo. 

"Ti ayat ken kinamanagparabur tayo kadagiti kongregasyon tayo, ti mission center tayo, ken iti sangalubungan nga iglesia, ken kadagiti naduma-duma a programa iti pannakagibus iti kinapanglaw ken panagsag-sagaba, ket sagidenna dagiti bibiag iti naduma-duma a tattao ditoy lubong ket pudno nga addaan nasayaat nga impakna kadagidiyay nga agkasapulan ken madagdagsenan.

- David Donoghue, sermon to Scarborough congregation, 19 November 2010

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo. 

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Scripture Reading

Lucas 15:1 - 10

Focus Moment

Adda kadi gundaway a napadasam iti nagbirbirok iti katingngaan iti nakaad-adu nga tattao tapno sapulem iti napukaw kenka? 

Ania ti napasamak? Siasino wenno ania diay mapukpukaw iti dayta a gundaway? Ania iti ingka narikna? Ania iti nariknam iti ingka pannakabirok iti dayta a banag wenno iti dayta a tao?

Hymn of Seeking the Lost

204  GAGETAN TAY’ AGTRABAHO

Message

Based on Luke 15:1-10

Hymn of Commitment

"Send Me Forth" CCS 651

Prayer and Benediction

Benediction

Ti napno kadagiti mapukpukaw a kararrua. Ti maysa a napateg a paset iti misyon iti Community of Christ ket iti pangipaay iti panagpipinnakawan ken pannakaagas iti daytoy a lubong. Sapay koma ta ti Ispiritu a nangpasangbay kadakayo iti daytoy nga agsapa ket makikuyog kadakayo ken patibkerennakayo, idalannakayo iti panangbirok nu kasano nga agbalinkayo a natibker iti panagpammatiyo iti Dios ken iti panangayabna kadakayo. Ingkayo ket sapulenyo dagiti napukaw. Amen.

Postlude

--------------------- H Y M N S --------------------------------

168  TA ADDAN NI HESU CANIAC
(Since Jesus came into my heart)

Ti biagcon naragsac awan ti pumadpad,
Ta addan ni Jesus caniac,
Nasilawanen nasipnget a cararuac,
Ta addan ni Jesus caniac.

 Coro:
Idi immayen ni Jesus,
A nangted ditoy pusoc,
Toy cararuac ragsacnat’ agburburayoc,
Ta addan caniac ni Jesus.

Awan caniacon pannacayaw awan,
Ta addan ni Jesus caniac,
Basolco naruayda ket inugasannac,
Ta addan ni Jesus caniac.

Maysa a namnama icutac wen pudno,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ul-ulep ti duadua dalanco , awandan,
Ta addan ni Jesus caniac.

Ti tay-ac ni patay saannac maublag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ti ruangan ti ciudad makitac nalawag,
Ta addan ni Jesus caniac.

Innacto agtaeng idiay ciudad a naraniag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Naragsac, wen naragsac ti pagnaac,
Ta addan ni Jesus caniac.


204  GAGETAN TAY’ AGTRABAHO

Gagetantay’ agtrabaho,
Iti cauvasan ti Apo,
Napucaw sapulentayo,
Ket iturongtay’ ken Cristo.

 Coro:
Mapan tayon agtutunos,
Datayo nga annac ti Dios,
Ta no ti Dios isut’ bumuyog,
Balliginto ti magun-od.

Tungpalentay’ ti bilinna,
Mangiwarnac ti damagna,
Tapno amin maamoanda,
Naindaclan nga ayatna.

Ti taltalon napudawen,
Ket mabalinen nga anien,
Pardasantay nga trabahoen,
Ta ti Apo ay umayen.

Agtrabahotay’ sianus,
Inggat’ trabaho aggibus,
Ragsactaytot’ napalaus,
No dumtengtay’ kenni Jesus.

651 Send Me Forth

Send me forth with Christ’s commission; fill my soul with new resolve.
Let my hands and feet be agents of God’s grace,
and with love I will erase the lines of prejudice and hate.
I will share enduring values of my faith.

Call me forth (call me forth) to active service (call me forth)
and my prompt response shall be, “Here am I, send me!” 
Hand in hand we’ll work together building peace and harmony. 
We will share the peace of Jesus with all we see. 

Melt my fears and trepidations! Grant me courage for life’s path.
Set my eyes on new horizons to pursue,
and with joy I will proclaim God’s love in all I say and do.
I will join each helping hand to make life new. 

Be a voice of transformation, gentle hands to help and heal.
Be an ear to hear creation’s wounded plea.
Be a friend to those who have no friend and in God’s blessed name
we will demonstrate God’s dream for unity. 


Lucas 15:1–10

Ti Pangngarig maipapan iti Napukaw a Karnero

1Iti maysa nga aldaw, adu nga agsingsingir iti buis ken dadduma a managbasol ti napan nagdengngeg ken ni Jesus. 2Nagtanabutob dagiti Fariseo ken mamaestro iti Linteg. “Awaten daytoy a tao dagiti dakes ti pakasarsaritaanda ket kasangona pay ida a mangan!” kinunada. 3Iti kasta, insarita ni Jesus kadakuada daytoy a pangngarig: 4“Kas pangarigan, adda 100 a karnero ti maysa kadakayo, ket mapukaw ti maysa kadakuada, ania ti aramidenna? Panawanna dagiti 99 iti pagar-arabanda sana mapan sapulen ti napukaw agingga a mabirokanna. 5No masarakannan, kasta unay ti ragsakna ket baklayenna 6nga isangpet idiay balayna. Ayabanna dagiti gagayyem ken kaarrubana ket kunana kadakuada, ‘Maragsakanak unay ta nabirokak met laeng ti napukaw a karnerok! Agrambaktayo!’ 7“Kasta met, ibagak kadakayo a dakdakkelto ti ragsak sadi langit gapu iti maysa a managbasol nga agbabawi, ngem gapu iti 99 a di makasapul iti panagbabawi.”

Ti Pangngarig maipapan iti Napukaw a Kuarta

8Intuloy ni Jesus, “Wenno kas pangarigan, adda sangapulo a bagi ti pirak ti maysa a babai, ket no mapukawna ti maysa, ania ti aramidenna? Gangtanna ti pagsilawan, sagadanna ti balayna, ket agbirok a sipapasnek agingga a masapulanna. 9Apaman a masarakanna, ayabanna dagiti gagayyem ken kaarrubana. ‘Agrambaktayo,’ kunana kadakuada, ‘ta nasapulak met laeng ti napukawko a kuarta.’ 10“Kasta met, ibagak kadakayo, nga agragsak dagiti angheles ti Dios gapu iti maysa a managbasol nga agbabawi.”

Friday, September 6, 2019


Ibaklay Ti Krus



Prelude

Welcome

Call to Worship
Leader: Umaytayo ket agmay-maysa tayo a mangrambak iti rag-o ken bendisyun a sibibiag iti balay ti Dios.
All: Nagasat tayo gapu kadagiti kaykayo a nakamula kadagiti ubbog. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna.
Leader: Umaykayo ket agrambaktayo iti balay iti Apo. Mangted ti pigsa iti biagtayo.
All: Nagasat tayo kadagiti bendisyun nga ipapaay dagiti bungbunga a mangipaay iti kinaanus. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna. 
Leader: Umaytayo ket agdaydayaw iti daydiay mang-mangted iti pannakapabaro ken bang-ar kadatayo.
All: Nagasat tayo kadagiti parabur manipud ti bungbunga iti Ispiritu a mamagbalin kadatayo a napudno iti panagdaydayaw iti Dios. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna. 
Leader: Umaytayo  ket agbalintayo kas maysa a kayo a nabunga, kayo a masibsibugan iti prarabur ken panangidalan iti Apo.
All: Nagasat tayo iti parabur gapu iti panangawat tayo iti tunggal maysa ken kadagiti sabsabali babaen iti ayat ken kinasayaat. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna. Amen.

Centering Hymn
167 Be Thou My Vision

Unison Invocation (all)

MISSION PRAYER
Apo, sadino iti pangiturungan ti Ispiritum kaniak ita nga aldaw?
Tulungannak tapno siririingak a naan-anay ken sidadaan nga agtulnog.
Ikkannak iti tured a mangisakripisiyo iti baro a banag
ket agbalinak a parabur iti ayatMo ken kappia. Amen.

Response Scripture Reading
Lucas 14:25-33

Song from Children's Group

Morning Message: "Ibaklay Ti Krus"
Based on Luke 14:25-33

Reflection
Kas iti panagdakkel iti maysa a kayo a sigurado a nabungan, nasayaat, natibker - a ngem nu maminsan umay met iti tikag, bagyo wenno dumteng dagiti peste nga agdadael - ti maysa nga adalan nga addaan panagdakkelna ket adda met dagiti saan a nasayaat a gundaway ken kasapulanna met iti agtrabaho ken aggaget. Ngem adda met inanama iti nasayaat a pagtungpalan dagitoy! Ti Dios ipaayna amin ti pigsa ken pakasapulan ti maysa nga adalan.

*Mangipaay iti gundaway tapno panunuten dagiti agduduma a kayarigan iti krus iti biag ti tunggal maysa.

Ti testimonyo ni Catriona LeMay Doan, Olympic gold medalist speed-skater.

Ti panangidatagko iti biagko iti Dios ket nagbalin a ragigat kaniak agsipud ta kayatna a sawen nga iti Dios iti mangituray iti biag ko. Tunggal banag iti daytoy sosyodad ket addaan panagagawa tapno makagun-od iti adu a banbanag, ket maysaak kadagitoy. Addaanak iti gagar ken kinasukir gapu ta ti ammok adu dagiti banag a mabalinko a magun-od. Ngem iti pannakatakwat ko a nu kasano iti kinaagawak, isu met a bumasbassit met iti pannakariknak iti kinaragsak. Nasursurok ken naammoak a ti kinasayaat iti panagbiag ket babaen iti panangitalek ken panangidaton iti Dios iti amin... Ti relasyon ko kenni Jesus isu napaypayso a kasapulak ken mangmangted iti rag-ok.

—Catriona LeMay Doan, Olympic gold medalist speed-skater, in Roslyn Thorne-Robinson, Walking in Confidence with God, (Unique Writing Publications, 2010, ISBN 9780954511388), 79–80.

Prayer for Peace
Light the peace candle.

"Lord, Make Us Instruments" CCS 356

Peace Prayer and Blessing

Apo Dios,

Apay nga adda dagiti gundaway a mariknak iti saan a pannaka-an-anay wenno pannakasina-sina? Sinaludsud met daytoy ni Pablo. Adda kadi pannakasungbat kenkuana, wenno nagbibiag laeng isuna iti daytoy a saludsud?
Masansan a makitak ti bagik a pagginginnuyudan ti agsumbangir a direksiyon,a nu maminsan a ti ammok a papanan ket isu met ti saan ko a rumbeng a pilyen. Nu kasapulak iti tulong apay a saanak a dumawat? Mabalin a gapu ta ammokon? Gapuna, masapul met nga "agbiagak kadagiti sungbat" a saan ketdi a kadagiti saludsud.
Apo Dios ammok nga awatennak iti laksid iti pannaka-sina-sinak. Siksika laeng, nupay naduma-duma ti pasek ko. Tulungannak a maawatko ti bukod ko a bagi ken kasta met iti sabali. Tulungannak a maawatak iti panangawat mo. Ket iti innak panangaramid iti daytoy, bumasbassit koma dagiti paset ko nga agsisina ket ad-adda iti pannakikaykaysak Kenka.
Ken sindadaannak nga agbiag kadagiti salsaludsud iti biag. Amen.
—Danny A. Belrose, “Divided” in Wave Offerings

Disciples' Generous Response
Scripture Reading

...ket napnoda iti Ispiritu Santo. Ket kalpasan dayta, saanda a pinanunot ti bagbagida, nu ania iti masapul kanenda, wenno inumenda, wenno ania iti masapul nga arwatenda...Ti Apo impaayna amin kadakuada. Saanda a nagbisin wenno nawawan; Ti Apo inikkanna ida iti pigsa ken rag-o ken Kristo.
- Alma 16:117, adapted

Panangpukaw iti Kinapanglaw, Pananggibus iti Panagsagsagaba - Misyon ni Kristo iti Kinaasi

Naayaban tayo tapno agbalin a kas im-ima ken saksaka ni Kristo, agserbi kadagiti napanglaw, ken mangpasardeng iti maysa a kondisyon a mangpukpukaw iti kinapateg ti tunggal tao.

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission Tithes tayo, usarentayo daytoy a gundaway tapno panunuten tayo iti panangikari tayo nu kasano tayo a mangted iti ikapu tayo nga isu iti pudpudno a kabaelantayo iti panawen, talento, ken testimonyo tayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Closing Hymn
"Go, Make of All Disciples" CCS 363
---------- H Y M N -----------

167 Be Thou My Vision

Be thou my Vision, O Lord of my heart;
naught be all else to me, save that thou art—
thou my best thought, by day or by night,
waking or sleeping, thy presence my light.

Be thou my Wisdom, and thou my true Word,
I ever with thee and thou with me, Lord;
thou and thou only, first in my heart,
high King of heaven, my Treasure thou art.

High King of heaven, my victory won,
may I reach heaven’s joys, O bright heav’n’s Sun!
Heart of my own heart, whatever befall,
still be my Vision, O Ruler of all.

364 Lord, Make Us Instruments

Lord, make us instruments of your peace;
where there is hatred let your love increase.
Lord, make us instruments of your peace;
walls of pride and prejudice shall cease,
when we are your instruments of peace.

Where there is hatred, we will sow your love;
where there is injury, we will never judge.
Where there is striving, we will speak your peace;
to the people crying for release,
we will be your instruments of peace.

Where there is blindness, we will pray for sight;
where there is darkness, we will shine your light.
Where there is sadness, we will bear their grief;
to the millions crying for release,
we will be your instruments of peace.

363 Go, Make of All Disciples

“Go, make of all disciples.”
We hear the call, O Lord,
that comes from you, our Father,
in your eternal Word.
Inspire our ways of learning
through earnest, fervent prayer,
and let our daily living
reveal you everywhere.

“Go, make of all disciples,”
baptizing in the name
of Father, Son, and Spirit,
from age to age the same.
We call each new disciple
to follow you, O Lord,
redeeming soul and body
by water and the Word.

“Go, make of all disciples.”
We at your feet would stay
until each life’s vocation
accents your holy way.
We cultivate the nature
God plants in every heart,
revealing in our witness
the Master Teacher’s art.

“Go, make of all disciples.”
We welcome your command.
“Lo, I am with you always.”
We take your guiding hand.
The task looms large before us;
we follow without fear,
in heav’n and earth your power
shall bring God’s kingdom here.


LUKE 14:25–33
25Iti naminsan, nakaad-adu a tattao ti sumursurot ken ni Jesus. Simmango ni Jesus kadakuada ket kinunana, 26“Saan a makapagbalin nga adalak ti siasinoman nga umay kaniak malaksid no dakdakkel ti panagayatna kaniak ngem ti panagayatna kadagiti nagannak kenkuana, ti asawana ken dagiti annakna, dagiti kakabsatna ken uray ti bagina met laeng. 27Saan met a makapagbalin nga adalak ti siasinoman a di mangbaklay iti krusna ken sumurot kaniak. 28“No maysa kadakayo ti agpanggep a mangbangon iti torre, saan aya nga agtugaw nga umuna tapno panunotenna ti magastonanto, no adda makaanay a kuartana a pangleppasna? 29No saan, dinanto maituloy ti torre kalpasan ti panangikabilna iti fondasion. Ang-angawento dagiti amin a makakita iti inrugina ket kunadanto, 30‘Inrugina a binangon ti torre, ngem dina met maituloy!’ 31“No rummuar ti maysa nga ari nga addaan 10,000 a soldado ket mapanna sarangten ti sabali nga ari nga addaan 20,000 a soldado, agtugaw pay a mangpanunot no kabaelanna a sangoen ti karangetna nga ari. 32No saan, mangibaon iti sumabat iti dayta nga ari no adayo pay laeng tapno dawatenna ti panagkappiada.” 33Kamaudiananna, kinuna ni Jesus, “Kasta met nga awan kadakayo ti makapagbalin nga adalak no dina panawan amin nga adda kenkuana.”

Popular Posts

Hello more...