Thursday, October 8, 2020

Confess our Impatience (Panangbigbig iti Kinaawan Anus)

Prelude

Welcome

Call To Worship

Madaydayaw ti Apo!

Agyamankayo iti Apo, ta isu ket naimbag;

saan nga agpatingga ti di agbalbaliw nga ayatna!

Siasino ti makaibaga kadagiti amin a nakaskasdaaw nga aramid ti Apo?

Nagasat dagiti mangtungpal iti bilinna ken kanayon a nalinteg ti aramidna.

—Psalm 106:1-3, adapted

 Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

O Nasantoan,

Adtoy kumararag kami…

Kappia a kaunggan iti dalluyon nga umay Kenka,

Kappia a kaunggan  iti angin nga agpuyopoy Kenka,

Kappia a kaunggan iti natalna a daga Kenka,

Kappia a kaunggan kadagiti bituen nga agrimrimat Kenka,

Kappia a kaunggan iti sipnget ti rabii Kenka.

Ti bulan ken bituen agnanayon a manglawag Kenka.

Amen.

 Hymn of Rejoicing

        45 Of All the Spirit’s Gifts to Me

 Invocation

Dios iti isu amin, inayabannakami iti dayoty nga aldaw tapno umay kami paagasan Kenka, maikkan iti namnama ken tapno mabalbaliwan. Iti ingkami panagdengngeg kadagiti nasantoan a surat, iti ingkami panangikararag kadagiti kararag mi, panagkankanta kadagiti himno, ken panagdengngeg iti mensahe, adtoy idatag mi Kenka iti kinaawan ti anus mi nu maminsan iti panagbiag mi. Luktam dagiti puspuso mi ket mangngegan mi iti panangbigbigbig kadakami; ket sapay koma ta naan-anay iti rag-o mi iti panagserbi mi Kenka. Amen.

 Response

 Scipture Reading: Exodus 32:1-14

 Morning Message
        Based on Exodus 32:1-14

 Responsive Prayer of Confession

Leader: Managparabur a Dios, nagbasolkami a kas kadagiti kapuonanmi;

People: Wen Apo, nagbasolkami.

Leader: Nagaramidda iti sinan-baka a balitok idiay Horeb, ket nagrukbabda iti daytoy nga imahen.

People: Wen Apo, nagbasolkami.

Leader: Sinuktanda ti dayag iti imahen ti animal a ruot ti kanenna.

People: Wen Apo, nagbasolkami.

Leader: Linipatanda ti Dios a nangisalakan kadakuada babaen kadagiti nakaskasdaaw nga aramidna iday Egipto. Datdatlag dagiti pasamak iti Nalabaga a Baybay.

People: Wen Apo, nagbasolkami.

All: Pakawanennakami O Apo, daytoy ti kararagmi. Amen.

—Psalm 106:6, 19-22, adapted

 Disciples’ Generous Response

Statement:

Kas maysa nga iglesia, adda dagiti naduma-duma a panawen nga intayo ram-rambakan iti uneg iti kada tawen. Dagitoy ket ipapaayda ti focus tayo wenno ti direksiyon tayo ken nu kasano nga aramaten tayo dagiti panawen tayo iti intayo panagpanpanunot ken panagsagsagana nga addaan kaipapananna.

Iti sumaganad nga innem a dominggo, karaman daytoy a dominggo, itden tayo iti focus tayo iti panawen iti kinaparabur. Kadagitoy a panawen, maidalan tayo babaen iti uppat a paset iti Generosity Cycle: Invitation (Awis), Discovery (panangbirok), Response (isusungbat), ken Reflection (Panangutub). Daytoy ket maysa nga opurtunidad tapno tapno mangaramid tayo iti paset ti biag tayo iti maysa a naespirituan a kababalin nga addaan focus na iti kinaparabur. Maysa a panangipaay iti gundaway tapno mabigbig tayo iti kinaparabur ti Dios ket masarakan tayo iti rag-o iti kaunggan tayo kas maysa nga adalan babaen iti intensiyunal a tungpal-biag a manangaywan.

 

Immawat tayo kadagiti sagot ti Dios kadatayo a saan a gapu kadagiti kinatulnog it ar-aramid tayo, ngem ketdi impaayna dagitoy a sagot nga awan bayadna kadatayo. Kas maysa nga adalan, naayaban tayo tapno ibingay dagitoy a sagot ti Dios kadatayo. Iti panangipaay tayo ket mangted iti bendisyun kadatayo ken mangaramid iti maysa a relasyon a mangted iti opurtunidad tapno ad-adu pay iti panangibingay tayo. Iti panangawat ken panangipaay ket agpadpada a napapateg nga aramid tapno agtultuloy koma iti pannakapasamak na. Daytoy iti kaipapananna iti Generosit Cycle.

 

Iti isasangbay tayo iti daytoy a panawen iti kinaparabur iti uneg iti innem a dominggo, alaen tayo koma daytoy a gundaway tapno utuben tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo ken nu kasano a sumungbat tayo kadagitoy a kinaparabur na kadatayo.

 Blessing and Receiving of Mission Tithes

 Hymn of Sending Forth
        “Standing on the Promises” CCS 257

 Prayer and Sending Forth

 Postlude

 

 ¯ H Y M N S ¯

 

45 Of All the Spirit’s Gifts to Me

 

Of all the Spirit’s gifts to me,
I pray that I may never cease
to take and treasure most these three:
love, joy, and peace, love, joy, and peace.

 

The Spirit shows me love’s the root
of every gift sent from above,
of every flower, of every fruit,
that God is love, that God is love.

 

The Spirit shows if I possess
a love no evil can destroy,
however great is my distress,
then this is joy, then this is joy.

 

Though what’s ahead is mystery,
and life itself is ours on lease,
each day the Spirit says to me,
“Go forth in peace, go forth in peace!”

 

We go in peace, but made aware
that, in a needy world like this,
our clearest purpose is to share
love, joy, and peace, love, joy, and peace.

 

257 Standing on the Promises

 

Standing on the promises of Christ my King,
through eternal ages let his praises ring;
glory in the highest, I will shout and sing,
standing on the promises of God.

 

(melody) Stand - ing,
(harmony) Standing on the promises,

(melody) stand - ing,
(harmony) standing on the promises,

(all) standing on the promises of God my Savior;

(melody) stand - ing,
(harmony) standing on the promises,

(melody) stand - ing,
(harmony) standing on the promises,

(all) I’m standing on the promises of God.

 

Standing on the promises that cannot fail,
when the howling storms of doubt and fear assail,
by the living Word of God I shall prevail,
standing on the promises of God.

 

Standing on the promises of Christ the Lord,
bound to him eternally by love’s strong cord,
overcoming daily with the Spirit’s sword,
standing on the promises of God.

 

Standing on the promises I cannot fall,
list’ning every moment to the Spirit’s call,
resting in my Savior as my all in all,
standing on the promises of God.

Friday, October 2, 2020

Agaramid iti Responsable nga Panagpili

 Prelude

 

Welcome

 

Call to Worship: Psalm 19:1, 7-9, 14

 

Hymn

 

Invocation

 

Prayer of Confession / Kararag iti Panagbabawi

Managayat a Dios, napno iti biag mi kadagiti panaglapsing ken saan nga umno a desisyon mi. Saan laeng nga iti nam-naminsan a napukaw ti integridad mi gapu kadagiti nakababain nga desisyon, sasao ken ar-aramid mi. Ngem saan a napukaw ti namnama mi iti panagbiag, nam-nama mi iti kinaimbag Mo O Apo.  Agtrabaho kami, ket ikagumaan mi iti pasayaaten iti biag mi nga addaan kinadayaw.

 

Iti daytoy nga aldaw adtoy ‘kam a sitatakder, ket sapay koma nga daytoy nga aramid mi ket nasayaat. Nu dadduma adda dagiti kakabsatmi a pagsasaritaan mi iti likodan da. Nu dadduma gandaten mi iti panang-manipula kadagiti tattao iti aglawlaw mi tapno agbalin da a kas iti kayat mi a pagbalinan da.

 

Ania man pay dagiti ar-aramid mi, kayat mi a balbaliwan ken pasayaaten dagiti bagbagimi O Apo, tulungan na‘kam koma a sumayaat dagiti aramidmi. Kalikaguman mi ti nasayaat a panawan mi ditoy daga, kadagiti adda iti aglawlawmi ken iti daytoy a planeta.

 

Adda dagiti gundaway a makaaramid kami iti maikaniwas, ngem sumrek ka koma iti pusok mi, O Apo, ket tulungan nakami agaramid kadagiti nasayaat. Ammomi a saan min a mabaliwan dagiti saan a napintas nga naaramid mi, ngem mabalin mi met a mabaliwan pay dagiti sumaruno nga aramid mi. Nu sapulen mi iti panangiwanwan mo kadagiti bibiag mi, agbalin a nalawag dagiti desisyon a pilien mi. Ikkannakami koma iti natulnog a panunot ken puso, addan sinsiridad iti panangsurot Kenka. Amen.

 

Scripture Reading

Mabalin a mangisuot iti costume a kas iti kawes ni Moses iti madutukan a mangibasa iti daytoy a Surat.

 

Siak ni Yahweh a Diosyo a nangiruar kadakayo idiay Egipto, iti daga a nakatagabuanyo. Dika agdaydayaw iti sabali a dios no di laeng siak. Dika agaramid iti agpaay kenka a kinitikitan a ladawan wenno aniaman a kapadpada ti parsua iti langit wenno iti daga wenno iti danum nga adda iti uneg ti daga.

 

Dimo aramaten ti naganko iti dakes a panggep gapu ta, siak, ni Yahweh a Diosmo, dusaek ti siasinoman a barengbareng ti panangusarna iti naganko.

 

Ngilinem ti Aldaw a Panaginana ket ibilangmo a nasantoan. Innem nga aldaw ti panangaramid mo iti amin a trabahom.

 

Dayawem da amam ken inam tapno napaut ti panagbiagmo iti daga nga itedko kenka.

 

Dika mamapatay.

Dika makikamalala.

Dika agtakaw.

Dika agsaksi iti ulbod a maibusor iti padam a tao.

Dimo aguman ti balay ti sabali a tao. Dimo aguman ti asawana, dagiti bakana, dagiti asnona wenno ti aniaman a sanikuana.

 

Idisso ti surat ket saritaen ti pakabuklan iti istorya.

 

Idi mangngeg dagiti tattao ti gurruod ken ti tangguyob, idi makitada ti kimat ken ti umas-asuk a bantay, nagpigergerda iti buteng ket immadayoda. Kinunada ken ni Moises, “No sika ti makisao kadakami, dumngegkami. Ngem saan koma a ti Dios amangan no mataykami.” “Dikay agbuteng,” kinuna ni Moises. “Immaynakayo la suoten ti Dios tapno kanayon a tungpalenyo ti saona ket dikay agbasol.”

 

-Based on Exodus 20

 

Sacraments of the Lord’s Supper

         Communion Scripture: 1 Corinthians 11:23-26

         Communion Message

Invitation to Communion

Maawis tayo amin iti lamisaan ni Kristo. Ti komunyun ket maysa a sakramento iti intayo pananglagip iti biag, ipapatay,panagungar, ken iti agnanayon a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ, ti komunyun ket maysa pay a wagas iti panangpabaro tayo iti tulag tayo iti bautismo ken iti panagbalin a kas maysa nga adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Maawis tayo amin a makipaset iti daytoy maudi panangrabii iti Apo a maaramid babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

        Serving of communion

 

Disciples’ Generous Response

Ti focus iti tunggal umuna a dominggo ket isu iti Abolish Poverty, End Suffering, a pakairamanan daytoy iti Oblation ken World Hunger Ministry.

 

Scripture: Doctrine and Covenants 163:9 (adapted)

 

Statement

Amin a daton ket mangrugi manipud iti Dios ket isu met laeng iti pagpatenggaan na. Nu makita tayo dayta ket tuladen tayo met iti biag tayo, mapadasan tayo iti mayawaan manipud iti nakaukaugalian a panagbutbuteng nu adda umdas wenno awan. Mayawayaan tayo tapno agabalin tayo a naparabur, nga addaan kinaregta – mangipaay nga addaan kinarag-o. Ket dayta a kinarag-o, manayunan gapu kadagiti makita tayo a ministeryo a gappuwanan dagiti ipapaay tayo, bendisyon nga agpaay kadagiti tattao gapu iti naimbag a damag.

 

Blessing and Receiving of Oblation Tithes

 

Hymn of Sending Forth

        648 Sent Forth by God’s Blessing

 

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Statement of Sending Forth

 

Sindian tayo daytoy a kandila iti Kappia, kas simbolo iti di agbalbaliw a panagtarigagay tayo iti kinatalna iti daytoy masakit ken nasina-sina a lubong tayo.

Ita nga aldaw –

Aramiden tayo a tunggal anges tayo ket panagyaman;

Aramiden tayo a tunggal aramid tayo ket gubuwayan iti kinakappia;

Aramiden tayo a maymaysa iti panunot tayo iti kinakappia;

Intayon iti kappia.

Benediction

 

Postlude

 

 

 

HYMN

 

648 Sent Forth by God’s Blessing

Sent forth by God’s blessing
our true faith confessing,
the people of God from this dwelling take leave.
The supper is ended;
oh, now be extended
the fruits of our worship in all who believe.
The seed of the teaching,
receptive souls reaching,
shall blossom in action for God and for all.
God’s grace did invite us,
and love shall unite us
to work for God’s kingdom and answer the call.

With praise and thanksgiving
to God ever living,
the tasks of our everyday life we will face.
Our faith ever sharing,
in love ever caring,
embracing God’s children of each tribe and race.
With your grace you feed us,
with your light now lead us:
unite us as one in this life that we share.
Then may all the living
with praise and thanksgiving
give honor to Christ and his name that we bear.

 


 

Agaramid iti Responsable nga Panagpili

 

Exploring the Scripture

EXODUS 20:1–4, 7–9, 12–20

Ti Ten Commandments, ket i-reprepresenta na iti pannakitulag. Masansan a makun-kuna a Decalogue, mangibagbagi iti awan kondisyun nga annungen ti Dios ken ti komunidad.

Ania iti serbi dagiti Ten Commandments?

Dagitoy ket mangipakpakita iti kasasaad iti iglesia, kas maysa a pundasyon, mangted iti pannakaidalan iti komunidad iti tattao.

 

Dagitoy sangapulo a bilin ket awan kaipapananna iti biag ti maysa a mamati nu saanna nga ipapuso dagitoy. Napateg garud nga ammo tayo dagitoy a sangapulo bilin, ti Kararag ti Apo tayo (Matthew 6:9-13 ; Luke 11:2-4), ken ti Salmo 23, ta dagitoy ket addaan naisangsangayan a paset da iti biag tayo a kristiyano.

 

Ti umuna a bilin ket isu iti pundasyon. Iparparangarang na nu siasino iti nagtaudan dagitoy a bilin. Ipaspasimudaag na a masansan adda dagiti banbanag a mang-suksukat iti paset wenno ayan na. (Ania dagitoy?) A dagitoy a banbanag ket isu da iti agbalbalin a sentro iti panagbiag dagiti tattao. Dagitoy koma a didiosen ket masapu koma a laksiden ida.

 

Ti maikaddua a bilin, ket isu iti saan a pannakaipalubos a ti tao ket isu koma iti mangkontrol iti Dios na. Ti Dios iti ayan iti control, nu sadino, kaano ken pakasarakan Kenkuana.

 

Ti maikatlo ket iti saan koma pannakadadael iti relasyon tayo iti Dios maigapu kadagiti awan kais-iskanna a pannausar iti nagan iti Dios.

 

Ti pananglaglagip iti aldaw ti panaginana ket maysa a nasantoan. Naikabil daytoy iti maudi a paset iti section dagiti bilin. Mai-focus daytoy iti umno a pangidaydayaw iti Dios ken iti ayatna kadatayo. Agbalin daytoy a kas maysa a rangtay iti panagayat iti Dios ken iti panagayat iti kaarruba. Ta Sabbath ket maysa a sagot.

 

Kas iti panagdayaw kadagiti nagannak, daytoy ket iturongna tayo wenno mainaig panangidayaw iti Dios a mainaig met laing iti bilin maipapan iti Sabbath.

 

Maysa met a kangrunaan iti panangipateg koma iti biag. Panangliklik iti panangdangran iti kaarruba. Panangted iti namnama.

 

Kas iti panangpapatay, ti pannakikamalala ket maysa a banag makaperdi iti urnos iti sosyodad (social order). Daytoy a bilin ket maipapan iti pannaka salwad iti urnos iti soyodad (social order). Ti panagpipinnadayaw ken respeto ket maysa a kangrunaan a paset iti panangtungpal iti bilin. Babaen iti daytoy adda iti pannakatungpal iti bilin ket maliklika dagiti panagtakaw, panagulbod, pannakikamalala ken dadduma pay a makadadael iti relasyon ken ayat tayo iti tunggal maysa.

 

 Central Ideas

·     Dagiti Ten Commandments ket isu iti sentro iti sursuro iti iglesia ken panangbibig iti kinamanagbasol ken panagbabawi a kas paset iti tradisyon sipud idi punganay.

·     DAgiti Ten Commandments is iti nakaibasaran panangpatalinaed iti urnos iti maysa a sosyodad, isu iti puso kas pammaneknek tayo a kas Kristiano.

·     Ti namnama iti Dios iti biag dagiti tattao ket isu iti panangibiag da kadagiti Ten Commandments.

 

Question to Consider

·      Kasano iti panangiladawan dagiti Ten Commandments iti pannakitulag iti Dios? Kasano pannakakita kadagitoy iti biag iti maysa a komunidad ken iti iglesia?

·     Kasano iti panagbalin dagiti Ten Commandments kas maysa a rangtay iti panagayat iti Dios ken panagayat iti kaarruba?

·     Ti pannakikamalala ket rakrakenna bukod na ken iti kaarruba na; mailaksid isuna iti komunidad ken salungasingen na iti panggep iti Dios. Kasano iti panangpaneknek mo iti dayoty?

·     Ania kadagitoy a bilin iti masansan a saan nga maik-ikkan iti importansiya na?


 

 

Popular Posts

Hello more...