Tuesday, August 22, 2023

Be Transformed


Palubusanyo A Mabalbaliwankayo
Additional Scriptures
Exodus 1:8—2:10; Psalm 124; Matthew 16:13-20; Doctrine and Covenants 161:c-d

Prelude

Welcome

Call to Worship: Doctrine and Covenants 161:3c-d
Agi-innanus kayo koma iti Tunggal maysa gapu ta iti panangaramid ti nasagradoan a komunidad ket narigat ken mabalin a nasakit pay ti ipaayna. Ngem iti panagayat tayo iti kastoy a komunidad ket isu met tinakaayaban ti tunggal maysa. Agbalinkayo koma a natured ken addaan arapaap, mamatikayo iti bileg uray dagiti sumagmamano laeng a mangpaneknek iti pannakabalbaliw ti lubong. Manginanama kayo nga iti ayat ket mamagballigi iti timek ti panagbuteng, pannakawara-wara, ken pannakaiyaw-awan. 
Maawatanyo koma nga iti panagdalyasat iti pannakabalbaliw ket isu iti iyuuneg ken iruruar. Daytoy a dalan iti panagbalbaliw ket isu ti dalan ti maysa nga adalan. 

Hymn of Pilgrimage: “Take the Path of the Disciple” CCS 558

Invocation

Response

Disciples’ Generous Response
Scripture Speaks our Confession Based on Romans 12:1-8.
Read this passage, as if Paul was writing this letter to us today.
No kayat mo a maawatan no ania ti kayat ti Dios kadatayo, masapul a balbaliwam iti panagpanunot mo. Saan koma nga iti kunaem a kayat ti Dios kenka nga isu iti nangayabanna kenka ket isu iti panangisakripisyom iti pisikal a bagim. Maawatam koma nga iti kalkalikagumanna kenka ket iti panagbiagmo a maiyannurot ti plano ti Dios saan ketdi nga iti bukodmo a plano.
 
Tunggal maysa kadakayo ket naikkan iti sagot nga isu iti mabalinyo nga ibingay kadagiti dadduma. Saanyo koma ipalubos nga agbalinkayo a napannakkel gapu kadagitoy a sagot nga inawatyo, ket usarenyo laeng a mangpalatak kadakayo. Maawatanyo koma a dagiti sagot nga adda kadakayo ket mainaig iti biag ti tunggal maysa ken kadagiti sabsabali tapno agbalinkayo a maysa a naan-anay a kongregasyon, naan-anay a bagi nga agserbi iti pagayatan ti Dios. 
Awan ti maysa a sagot a mas makaay-ayo ti Dios ngem dagiti dadduma. Ti sagot kas maysa a lider ket saan a napatpateg ngem iti sagot iti kinaasi wenno iti sagot kas siraragsak a mangibingay kadagiti adda kenkuana wenno iti presensiyana. 
Iti panagtultuloy iti panagbalbaliw ti lubong nga adda iti aglawlawmo, itultuloymo koma iti panagbalin a silulukat iti panangammo ti pagayatan ti Dios kenka.
 
Statement
Babaen kadagiti mensahe ni Pablo kadagiti taga Roma, daytoy ket tulungannatayo tapno isagana ti focus iti intayo panangipaay. Daytoy a paset ti nasantoan a surat, ipaayanna ti suporta kadagiti maysa nga inawat tayo a Prisipiyo Nga Awan Panagbalbaliwna nga isu ti “Amin Ket Naayaban”. 
Kadatayo kas Community of Christ, dagitoy nga Enduring Principles tayo ket isu iti mangipatarus iti kababalin, puso ken kararua iti intayo panagpammati. Dagitoy a prinsipiyo ket ipalagipna kadatayo no kasano iti panangiyam-ammotayo iti iglesia iti sangalubungan. Iti intayo panangpanpanunot no ania iti nakaayabantayo nga ipaay iti daytoy a lubong, denggentayo koma iti pammalakad manipud iti prinsipiyo tayo nga “All Are Called”:
Si-aayat ti Dios a nangipaay iti sagot kadagiti tattao ken iti gundawayda nga agaramid iti naimbag ken mangibingay kas pagayatan ti Dios. ‘Yaw-awis ni Jesu-Kristo ti isusurot kenkuan agbalin a kas adalanna a mangibingay iti biag ken ministeryona. Ket babaen iti Espiritu Santo, sipupudno tayo a sumungbat, babaen iti pannakaawat tayo ti ayab ti Dios kadatayo.  
Iti daytoy a gundaway, maipalagip kadatayo nga iti panangipaaytayo iti gundaway, talent, ken gameng tayo kas naraparabur nga adalan ket isu ti sipupudno a sungbat tayo. 
Iti daytoy a gundaway iti Disciples’ Generous Response tayo, i-focus tayo koma iti panangiyannatup tayo manen kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket napatpateg pay a saan laeng a tapno mabukel tayo koma iti budget nga agpaay iti misyon ti iglesia, ngem ketdi dagitoy ket simbolo iti namateryalan a panagyaman tayo iti Dios a gapu ta isu iti pagtataudan dagiti amin nga sagsagot nga adda kadatayo.
 
Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Scripture Reading: Romans 12:1-8

Hymn of Transformation: “Spirit, Open My Heart” CCS 564

Message Based on Roman 12:1-8

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.
Agyamantayo iti lawag nga agtaud manipud iti daytoy nga apoy a mangiladladawan iti lawag ni Kristo iti bibiag tayo. Sapay koma a babaen iti lawagna daytoy ket lawaganna iti tunggal maysa kadatayo ket maibingay pay kadagiti dadduma babaen iti wagas ti ayat ken kinatalna.

Prayer
Dios ti kinakappia,
Ipaayannak kadi iti Espiritu iti pannakaammok iti kappia nga agtaud kenka. Tulungannak kadi a mangibingay iti daytoy a kappia kadagiti ay-ayatek ken uray kadagiti saan ko nga ay-ayaten. Luktam kadi toy pusok ket mailasin ko kadi iti kaaddam kadagiti isu amin a tattao. Ikarkararagko a sapay koma maammoan iti amin ti maipapan iti kappia babaen iti sasao ken aramidko. Paluknengem kadi iti aniaman a kinatangken ditoy pusok ket mabalin ko kadi nga ibingay ti sagotmo a kappia iti unos ti panagbiagko. Bendisyunam kadi dagiti ay-ayatek ken uray dagiti saan ko nga ay-ayaten. Bendisyunannak kadi ken ti panagdalyasatko tapno kankanayon kadi a makitak iti pateg ti kappia kaniak a masarakak kenka. Amen. 

Closing Hymn: 25 SICAT, SAPSAPULEC

Benediction

Musical Response: “Soften My Heart” sing or hum softly one time CCS 187

Postlude

* H Y M N S *

25 SICAT, SAPSAPULEC
(I Need Thee Every Hour)

Sicat’ sapsapulec,
Talnac mangted.
Ti Saom napateg,
Mangyeg talged.

Coro:
Wen masapolco unay,
Dakkel a tulongmo,
Urayec bendiccionmo,
A yetnagmo.

Umaynac taengan,
Jesusco,
Sulisog maawan,
No addaca.

Liday man ken ragsac,
Sica laeng,
Ti tarigagayac,
Nga agtaeng.

Pagayatam caniac,
Isuronac,
Mangtungpal bilinmo,
Pagragsacac.

Itdec amin Kenca,
O Jesusco,
Umayacon Kenca,
Paaclolo.

558 Take the Path of the Disciple

Called by God to make the journey
in community, with Christ,
learning, sharing, reconciling,
seeking justice, peace, and light.

Take the path of the disciple,
join the journey to new life!
Seek the ways that God would lead us,
the community of Christ.

Though the way will not be easy,
and we sometimes feel alone,
breaking bread, our eyes are opened,
and we meet Christ on the road.

On the path we go together,
let the Spirit gently lead.
We proclaim Jesus as Savior
and find joy, hope, love, and peace!

Wednesday, August 16, 2023

Speak Truth to Power


Preparation

Prelude

Welcome and Call to Worship: Psalm 133

Hymn of Praise:   185  ALA NGARUDEN

Hymn of Confession: “It’s Me, It’s Me, O Lord” CCS 208

Prayer for Peace

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 163:3a-b

Statement

Nabuangay ti Human Rights Team babaen ti World Conference idi 1984 tapno agtultuloy koma iti naannad a panangbiruk kadagiti wagas no kasano a sumungbat ti iglesia kadagiti isyu iti human rights ditoy lubong a maibatay iti kinahustisiya ken kinakappia. Daytoy a bunggoy ket ipapaayda iti panangibingay kadagiti impormasyon kadagiti miyembro ti iglesia ken kadagiti organisasyon a partner na a mangisaysayangkat iti kinahustisiya ken kinakaapia. Kasta met a babaen kadaytoy a bunggoy, mabalin a maikkan iti boses dagiti saan a makapagsao para iti bagbagida.

Ti Community of Christ ket naawagan tapno mangidaulo kadagiti organisasyon ken trabaho tapno mabigbig koma iti kinapateg dagiti amin a tattao ken mangipaay iti ministeryo ni Jesu-Kristo nga agserbi kas pammaneknek iti bibiagda” (Doctrine and Covenants 151:9).

Idi 2018, agpitupulo a tawenen ti Universal Declaration ti Human Rights. Iyaw-awis ti Community of Christ iti pannakapabaro koma iti commitment dagiti miyembro a mangsango kadagiti human rights violation iti aglawlaw.

Denggen tayo ti mensahe dagiti nangidatonen ti biagda tapno mausar a kas timek a mangisarita iti kinapudno iti kinabileg.

Light the Peace Candles.

“Sapay kadi nga ipaay tayo iti commitment tayo a mangaramid iti anyaman a kabaelantayo uray pay kasano iti kabassitna dagitoy, tapno maiwaragawag koma iti kappia ken panagkaykaysa dagiti adda iti aglawlaw tayo. Tapno mangaramid iti anyaman a kabaelantayo iti inaldaw… saan laeng nga iti panangisarita iti kari ngem ketdi iti aramid.” -Dr. Jane Goodall

Peace Hymn: 180 TALNA

Message Based on Matthew 15:21-28

Disciples’ Generous Response

Statement

Iti daytoy a gundaway iti Disciples’ Generous Response, ipaayan tayo iti focus iti intayo panangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket ad-adda pay iti pategda a saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget nga agpaay iti misyon ti iglesia. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbida a kas namateryalan a panagyaman tayo iti Dios nga isu iti mangipapaay iti amin kadatayo.

Iti intayo panangipaay kadagiti ikapo tayo, mabalintayo nga ipakita iti panagyamantayo kadagiti nakaad-adu a sagut ti Dios kadatayo ken no kasano iti sipupudno a panangipakita iti sungbat tayo kadagiti bendisyun ti Dios kadatayo. No maawatan tayo iti ayat ken kinaparabur ti Dios nga ipapaayna nga awan iti anyaman a kasukatna, siraragsak tayo met a sumungbat ken mangibingay kadagitoy.

Naayaban tayo a mangibingay manipud iti pudpudno a kabaelantayo… ket mangibingay a saan laeng a babaen iti kuwarta, ngem ketdi uray pay koma kadagiti gundaway, pigsa, panangaasi, pammakawan ken karkararagtayo. Naayaban tayo a mangipaay no anya koma iti kasapulan. Kasano ngarud ngata iti panangipalubos tayo tapno mapapigsatayo babaen kadagiti pammati tayo ket kabaelantayo iti sumungbat kadagiti kasapulan iti ministeryo ti Dios?

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 162:7a

Blessing of Local and Worldwide Mission Tithes

Ti Dalai Lama ket maysa nga spiritual leader dagiti Tibetan idiay Tibet. Iti umuna paset iti biagna, nagtalaw ni Dalai Lama ket napan iti norte ti India ket saanen a nagsubsubli pay idiay Tibet. Panagriknana ket napilitan a timmalaw manipud iti bukodna a pagtaengan gapu iti kinaranggas ti gobiyerno dagiti intsik a namapapatay, nang-massacred, namarparigat ken nangbisin agingga a natnatay dagiti milyon-milyon a Tebetans.

Gapu iti panagtarigagayda a mangpugipog kadagiti Tibetan ken kadagiti nakaugalianda, pinilitda dagiti Tibetan nga agkawes a kas kadagiti Chinese, ket awanten iti panagbalin nga Atheist wenno saan a mamati ti Dios, ket puoranda dagiti liblibroda ken guraen ken papatayenda dagiti panglakayenda ken dagiti manursuro kadakuada. Ngem ni Dalai Lama inikkanna ida iti inspirasyon tapno arakupenda koma dagiti pammatida ket panunutenda koma dagiti nangagaw dagiti dagdagada ken namapapatay kadagiti tattaoda a saanda nga agtatakaw ken mamapatay no di ket panunutenda a tattao da met koma a makasapul iti pamakawan ken kaasi.

Babaen iti daytoy a tarigagayna, nangisurat isuna iti maysa a kararag. Ket ita, usarentayo met daytoy a kararag a kas kararag tayo iti daton.

Sapay koma nga ita ken iti amin a gundaway ken iti agnanayon ket agbalinnak

- a maysa mangprotekta kadagiti awan mangprotekta kadakuada
- a maysa mangidalan kadagiti napukaw ti dalanna
- a maysa barko kadagiti makasapul a bumallasiw iti taaw
- a maysa rangtay kadagiti bumallasiw iti karayan
- a maysa a pagkamangan dagiti adda iti peggad
- a maysa a pagsilawan kadagiti awan silawna
- a maysa nga ules kadagiti awan pagyananna
- ken maysa nga agserbi kadagiti agkasapulan.

Sapay koma a dagiti daton tayo ket makaay-ayo ken awaten ti Dios. Amen.

Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Closing Hymn: 60 TINGLEM NALAING TA DILAM

Benediction

Sending Forth

Let us close with the words of Marian Wright Edelman, one of the great inspirational leaders of our time. She is the founder and president of the Children’s Defense Fund, the foremost children’s advocacy organization in the United States:

“Commitment is both a gift of God and the luck of circumstance. . . Mrs. Mae Bertha Carter said it very eloquently when she said, “God has a purpose for all of us. And so God builds in those strengths to do what you have to do.” And I think she was echoing Kierkegaard who said that everybody needs to open up the envelope of their soul and get their orders from inside of you. And nobody ever said that it was going to be easy. But you have to try.”

Go speak truth to power!

Postlude

Friday, August 11, 2023

Apay Nga Adduduatayo?

Preparation

Prelude

Welcome

Call to Worship : Psalm 105:1-4

1Agyamankay iti Apo, ket iwaragawagyo ti naindaklan a naganna. Ipakaammoyo kadagiti tattao dagiti inaramidna! 2Agkantakayo iti pagdaydayaw iti Apo; Saritaenyo ti amin a nakaskasdaaw nga inaramidna! 3Agrag-otayo ta kukuanatayo ti Apo; agragsak koma amin nga agserserbi kenkuana! 4Inkayo agpatulong iti Apo; agdaydayawkayo a kanayon iti imatangna!

Hymn of Praise: 32 NI JESUS NAIMBAG A GAYYEM

Invocation

Response

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 165:2 a-f

Palubusanyo iti pudpudno a kapasidad iti misyon ni Kristo babaen iti kinaparaburyo a kas iti kinaparabur ti Dios.

Dumngegkayo kadagiti testimonyo dagiti naparabur. Surutenyo iti ikalkalikagum dagiti puspusoyo nga agsubli iti grasya ken kinaparabur ti Dios. Palubusanyo nga iti panagbalinyo a siyayaman ket isu iti mangisuro kadakayo iti dalan.
Laglagipenyo nga iti kangrunaan a prinsipiyo iti panangparang-ay iti misyon ni Kristo ket babaen iti Mission Tithes manipud iti lokal ken iti sangalubungan a nagtaud iti pudpudno a kabaelanyo. Saan koma a gapu iti panangipaay wenno panangibingay tayo iti agpaay kadagiti sabali pay nga organisasyon ket isun iti kasukat iti panangipaay tayo iti agpaay iti Mission Tithes.

Ti panangipaay tayo iti ikapo ket maysa a mangipakita iti panangidatontayo iti tunggal paset ti biag tayo iti Dios.


No babaen iti pammati, ayat, ken nainanamaan a panagplano, a pakairamanan iti panangresolba kadagiti saan a nasayaat nga bulod wenno ut-utang, agbalin a dakdakkel pay iti kabaelantayo a mangipaay ngem iti panagkunatayo. Saan laeng nga iti indibidual a panangidaton iti kaipapanan iti panangaywan a kas sungbattayo iti ministeryo ken Kristo. Pasetna daytoy dagiti kinaparabur dagiti naduma-duma a kong-kongregasyon ken hurisdiksiyon a mangipapaay para iti ministeryo ti iglesiya iti sangalubungan tapno mapapigsa dagiti komunidad ken Kristo kadagiti amin a nas-nasyon. Ti panangibingay iti agpaay iti pagsayaatan ti kaadduan ket isu ti Ispiritu ti Sion.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Hymn of Assurance: “Rain Down” CCS 260

Scripture Reading: Matthew 14:22-33

Focus Moment: Have Faith! (Walking in the line.)

Message: Based on Matthew 14:22-33

Visio Divina: Print or project the image you have chosen (Matthew 14:22-33).


Here are questions to ponder as you view the image:
 * What captures your attention in this image?
 * Where do you see yourself in this image?
 * How is the Spirit calling you through this image?
 * What is your response to this image?

Ministry of Music or Congregational Hymn

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Breathing God’s Compassion Guided Meditation

Iti daytoy a gundaway ikkam iti focus iti Tunggal panagangesmo. Pagkalmaem ti riknam ket umangeska iti nauneg kabayatan iti panangi-focus mo iti atensiyon mo iti presensiya ti Dios. Dawatem iti Dios iti panangasngawna kenka. Iti imahinasyonmo, panunutem nga iti Tunggal anges ket addaan iti lawag ti Dios nga um-umay iti bagim a mangpunpunno kenka iti ispiritu ti Dios.  Ikararagmo a sapaykoma a dayta nga Ispiritu ti Dios ket aglawag kenka a kas iti natalinaay nga apoy iti kandila.

Prayer

Diosmi,

Mamati-ak a mangngegko iti panangiyarasaasmo iti “Kappia” iti kararruak nangruna no kasapulak unay dayta a sagotmo. Tulungannak kadi tapno maamoak nga uray kadagiti gundaway a mariknak iti pannakaliput, kinaawan iti pategko ken panagmaymaysak ket adda iti Ispiritum a kankanayon nga agur-uray kaniak. Sapay kadi a maikkannak iti inanama tapno mabalinko met nga ipaay iti ayatko iti sabali. Amen.

Closing Hymn:

Closing Prayer

Postlude

 

107 NI JESUS PAGBATAYAN TAYO
(Stand On The Rock)

Ni Jesus pagbatayantayo,
Ket saantayto a maan-ano,
Isut’ mangted pigsa ken biagtayo,
No adda gulo gulo.

Coro:
Agbataycat’ bato,
Nga isu ni Cristo,
Dicanto maan-ano,
No agibtortayo,
Cadduatayto,
Dagiti manglicmot trono

Ti kinalinteg ti pagtacderam,
Agraman tured, pammati pigsam,
Ket mabalinmo a pagballigian,
Basol naindangkesan.

No kinapudno ti pagtacderam,
Masaracamtot’ casayaatan,
Inton masibet dagiti rigat,
Inana ti sumublat.

32 NI JESUS NAIMBAG A GAYYEM
(Oh, The Best Friend)

Ni Jesus naimbag a gayyem,
Rigat dinacanto baybay-an.
Ladingit punasenna,
Gracia, pigsa itdenna,
Caimbagan a gayyem ni Jesus.

Coro:
Ti caimbagan a gayyem,
Ni Jesus awan sabalin,
Tumulong no matuangca,
Dumngeg no umawagca,
Caimbagan a gayyem ni Jesus.

Nagsam-it a gayyem ni Jesus,
Liwliwa ken talna itdenna,
Agsanggirac Kencuana,
Ni buteng dinto cumna,
Caimbagan a gayyem ni Jesus.

Uray ladingit iti umay,
Ken dalluyon a casta unay,
Diacto pulos umamac,
Mannubbot adda caniac,
Caimbagan a gayyem ni Jesus.

No dumtengtayton idiay gloria,
Matalec cadduatayto ida,
Agcantatayto idiay,
Canta a pagdaydayaw,
Caimbagan a gayyem ni Jesus.

260 Rain Down

Rain down, rain down,
rain down your love on your people.
Rain down, rain down,
rain down your love, God of life.

Faithful and true is the word of our God.
All of God’s works are so worthy of trust.
God’s mercy falls on the just and unjust;
full of God’s love is the earth.

God of creation, we long for your truth;
you are the water of life that we thirst.
Grant that your love and your peace touch our hearts;
all of our hope lies in you.

Sermon Helps

Matthew 14:22-33

Exploring the Scripture

Ania kadi a talaga iti kayat a sawen iti panagbalin a kas maysa nga adalan ken addaan iti pammati kenni Kristo? Babaen iti daytoy nga istorya mainpud iti libro iti Mateo ket mabalin a makatulong kadatayo iti pannakaawat tayo.

Iti umuna a paset iti intayo binasa, pinagawid ni Jesus dagiti tattao kalpasan iti panangpakanna kadakuada, ken imbaon dagiti adalanna iti bangka tapno bumallasiwda iti dan-aw. Inaramidna daytoy tapno makapagmaymaysa isuna nga agkararag iti Dios. Kadagiti dadduma a makabasbasa iti daytoy, ik-ikkanda iti pakainaigan daytoy nga inaramid ni Jesus a kas idi met iti inaramid ni Moses a napan iti bantay Sinay. Maysa a lugar nga asideg unay iti Dios.

Daytoy a paset ket salsalaysayenna iti pasamak dagiti adalan nga adda idi iti bangka a maiyallu-allon iti napigsa iti sumagmamanon nga oras. Ngem a saan daytoy iti gapuna no apay a nagbutengda, no di ket nagbutengda idi makitada ni Jesus a magmagna iti rabaw ti nadawel a baybay ket ipagarupda a maysa nga al-alya. Ngem kinuna ni Jesus kadakuada “Saan kayo nga agbuteng ket dikay agdanag, Siak daytoy”. Iti Greygo ti sao nga “Siak daytoy” ket maysa met laeng a mangipalpalagip kadagiti dumdumngeg iti kaadda ni Moses iti pannakakitana iti kayo a mapupuoran ket nangngiganna ti timek a nagkuna “Siak daytoy”. Babaen iti panangisarita ni Jesus iti daytoy, ipakpakitana adda kenkuana iti nasantoan, ken impakitana ti bilegna iti baybay, a mabalin nga iti panagkuna dagiti dadduma ket aramid iti demonyo. Addaan iti bileg ni Jesus iti panawen iti kinarikut ken kinariribuk isu saan a kasapulan iti panagbuteng.

Ket kadagiti pay paspasamak, pinukkawan ni Pedro ni Jesus tapno mabalinna koma met iti magna iti danum. Babaen iti pammatina, bimmababa isuna iti bangka, ngem kalpasan a nadlawna ti angin, nagbuteng manen isuna ket nangrugi a lumned. Pinukkawanna ni Jesus tapno agpatulong “Apo tulungannak” ket tinulungan ngarud ni Jesus babaen iti panangiyawatna ti Imana. Ngem saan a kinablaawan ni Jesus gapu pannakabalinna a nagna iti danum, ngem kunana ketdi a “Nagbassit ket ti pammati mon”. Masansan iti pannakapaay dagiti adalan gapu iti kinakurang iti pammatida. Iti daytoy a libro ditoy Mateo, makita iti pakainaigan ti addaan pammati ken iti kaadda iti tured ken Kristo nga isu iti makatulong kadatayo iti panawen iti pagkasapulan tayo ket nagpateg unay. Nasaysayaat kadi ti addaan bassit a pammati ngem ti awan, no ti pammati ket awan met iti aramid?

Idi kalpasan a limmugan da Jesus ken Pedro iti bangka, nagdaydayaw dagiti adalan kenni Jesus. Makita iti panagbalbaliw dagiti paspasamak. Manipud kadagiti sibubuteng nga adalan, inyebkasda a kunkunada “Pudno a sika ti anak ti Dios” a kas panangidaydayawda kenkuana. Manipud panagbuteng, panagdudua, panangbigbig ken panangidaydayaw.

So for us in our hour of need, at times of “dark nights of fear and helplessness” Jesus comes to us and says “Do not be afraid.” As disciples we do not doubt. Our faith is strong and we can be confident.

Kadagiti gundaway nga addaantayo iti pagkasapulan, kinasipnget a kasla awan mabalintayo ni Jesus

To “have faith” means that as we engage in Christ’s mission and carry out the Mission Initiatives, we have faith and confidence that Christ is with us. As we step out in faith we can do great deeds, but when we falter, Christ is there to pick us up.

For some scholars this is a story for the church. It is like the church and we (as disciples) exist in the world, with storms and struggles. But Jesus is always available and helps the church and us, in our times of need.

Central Ideas

  1. For disciples to have faith in Christ means having strong confidence in God.
  2. We may have storms and struggles in life but our faith remains strong. At these times we trust God more.
  3. When our faith is little, we move from fear, to doubt, to confession, to worship.
  4. We can step out in mission, and when we falter, God is there to help us.

Questions for the Speaker

  1. Have there been storms in your life, in the life of the congregation, or in your community in which you have seen faith at work?
  2. When have you exercised strong faith in God?
  3. Is a little faith better than no faith, if we do not exercise that faith? How will your faith and confidence enable you to witness of Jesus Christ?


Thursday, August 3, 2023

Nabendiyunan Babaen Ti Kinaparabur





BLESSED BY GENEROSITY
Matthew 14:13-21

Prelude

Welcome and Sharing

Praise

Call to Worship: Salmo 17:1-7

1Denggem, O Apo, ti asugko a mangtunton iti kalintegak; ti panagdawatko iti tulong imdengannak. Ipangagmo daytoy napudno a kararag.

2Ipaulogmo ti pangngeddengmo a manganamong kaniak agsipud ta ammom ti naimbag.

3-4Naan-anay nga ammom ti pusok; umayka kaniak iti rabii. Naan-anay ti panangsuotmo kaniak, ket awan nasarakam a dakes a tarigagayko.

Pudno ti saok, saan a kas kadagiti dadduma; tinungpalko dagiti bilinmo ken diak sinurot ti dalan dagiti naranggas.

5Kankanayon a sinurotko ti wagasmo, ket pulos a diak pinanawan ti dalanmo.

6Agkararagak kenka, O Dios, agsipud ta sungbatannak; taliawennak ngarud ket dagiti saok inka ipangag.

7Ipakitam ti nakaskasdaaw nga ayatmo ket ispalennak; iti sibaymo, kadagiti kabusor awan pakaan-anoak.

Hymn of Praise: “Gather Us In” CCS 72

Reading of Confession from Scripture: Romans 9:1-5

Pastoral Prayer of Assurance

Scripture Reading: Matthew 14:13-21

Ministry of Music or Congregational Hymn

Message Based on Mattew 14:13-21

Disciples’ Generous Response

Statement

Ammotayo, a daytoy a pakasaritaan iti kinamilagro ket napateg unay a kas paset iti biag iti iglesia idi un-unana gapu ta masarakan daytoy kadagiti uppat libro iti naimbag a damag. Naisingasing iti kankanayon koma a pannakaibasa daytoy kadagiti panagu-ummong dagiti nagkauna a Kristiyano kadagiti Yukarisiya.

Maysa kadagiti adal manipud iti daytoy a paset ti nasantoan a surat ket isu iti naisangsangayan a responsibilidad ti Dios nga intalekna kadatayo. Saan a ni Jesus a mismo iti nangpakan kadagiti aglima ribu a tattao, no di ket binilinna dagiti adalanna a pakanenda ida. Pinagtalkannatayo ti Dios tapno agbalintayo koma a kas saksaka ken im-imana tapno maaramid iti trabahona ditoy lubong. Ti pannakaipaay kadagiti pagkasapulan dagiti tattao ket isu iti nakaayaban tayo. Saan nga agmaymaysa iti Dios iti panagtrabahona, kadduanatayo, sika ken siak. Iti isusurot ken Jesus ket maipakita babaen iti pammati ken kadagiti kongkreto nga ihemplo a kas iti aramid ti ayat, kinahustisiya ken kinaasi.

Iti ania a wagas a nabendisyunan tayo ken naayabantayo tapno ipasa dayta a bendisyun kadagiti tattao nga agkasapulan? Aniaman a sagot ti adda kadatayo ken uray kasano iti kabassitna, agbalin dagitoy a nawadwad kadagiti im-ima ni Jesus.

Kadagiti amin a kongregasyon ti Community of Christ, ti umuna a dominggo ti tunggal bulan, ti nakai-focusan iti DGR tayo ket isu iti Abolish Poverty, End Suffering a pakairamanan ti ministeryo iti Oblation.

Alaen tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno ipaayan tayo iti focus iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Kasta met a riknaentayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo ket babaen kadagiti daton tayo dagitoy ket ipaaytayo kas namateryalan a panagyaman kenkuana gapu iti ayat ken kinaparaburna.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Sacrament of the Lord’s Supper

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Guided Meditation

Iti sumagmamano a gundaway, lagipentayo dagiti nagbalin a kapadasantayo iti pannakipaset tayo iti komunyon. Lagipentayo dagiti tunggal detalye dagiti sarita, kararag, aramid ken simbolo kadagita a gundaway. Kasano a babaen kadagitoy, nariknam nga immay kenka iti kappia, pannakaagas, ken bendisyun a saan laeng a nagpaay kenka no di ket uray kadagiti dadduma.

Silent Meditation

Prayer

O Diosmi a nangayab kadakami iti daytoy a panganan,

Denggennakami kadi. Saankami a nagbalin a manangagkakappia a kas iti nangayabam kadakami. Pakawanennakami kadi.

Ikkannakami kadi iti pannakaammo kadagiti aramidMo ditoy lubong tapno mabalinmi a makita dagiti banbanag a mabalin pakaaramidan iti pagariam ken dagiti mabalin a pasetmi iti dayta a pagarian.

Babaen kadi iti daytoy a sakramento, ipalagipmo kadi kadakami no ania dagiti kasapulan iti panagbalinmi nga adalan ket ikkannakami iti tured a sumango kadagiti pannubok maigapu iti pannakaipaay iti kappia ditoy lubong. Iti nagan iti Prisipe iti kappia. Amen.    

Communion Scripture Reading: Mark 14:12-26

Communion Message

Hymn of Preparation

Invitation to Communion

Blessing and Serving of Bread and Wine

 

Closing Hymn: “We Lift Our Voices” CCS 618

Benediction

God, we have come with praise and gratitude. Thank you for speaking to us anew today. In faith and in trust, we have opened our ears and our minds to you. God, you see us as we truly are, with our secrets and shames, our dreams and hopes. And you strengthen us with your grace and your love. Bless us now with perseverance to find new ways of living your peace and in the wisdom of your Spirit. We are grateful for this time of worship, which has renewed and strengthened us to live out the blessings we receive from you. Amen.

Postlude

Search My Heart

Prelude

Welcome and Sharing Time

Light the Peace Candle. The Prayer for Peace will be read as the Closing Prayer.

Hymn of Gathering

Call to Worship Responsive Reading

Leader: Kas maysa laeng a bassit a gupong, kasano iti panagbalintayo a silulukat iti kinapintas dagiti baro a parsua kadagiti pagtitipunantayo?

Congregation:Sapay koma a makitatayo iti panangaramid ti Dios iti biag a naan-anay iti pintasna, nga addaan iti rag-o, napabileg ken addaan inanama.

Leader: Sapay koma nga agbalintayo a silulukat kadagiti adal manipud kadagiti saantayo a panagkikinnaawatan ken silulukat iti pannakakita kadagiti baro a banbanag. Kitaentayo koma dagiti bendisyon nga agtaud manipud kadagiti baro a panangidalan.

Congregation: Sapay koma a dagiti panagbutbutengmi ket agbalin a kas iti nasged a panagtrabahomi a mangpalubos kadagiti puspusomi tapno paggarawenna dagiti im-imami a mangarakup kadagiti pagdudumaanmi ken iti pannakatungpal koma dagiti ar-arapaatmi.

Opening Hymn: 64 RAGSAKEN TAY AGSERVI TI APO

Prayer of Invitation/Invocation

Response

Spiritual Practice: Lectio Divina (sacred reading)

Romans 8:26-28

Hymn of Healing and Wholeness : “Come Now, You Hungry” CCS 227

Message based on Romans 8:26-39

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Psalm 105:1-4

Agyamankay iti Apo, ket iwaragawagyo ti naindaklan a naganna. Ipakaammoyo kadagiti tattao dagiti inaramidna! Agkantakayo iti pagdaydayaw iti Apo; Saritaenyo ti amin a nakaskasdaaw nga inaramidna! Agrag-otayo ta kukuanatayo ti Apo; agragsak koma amin nga agserserbi kenkuana! Inkayo agpatulong iti Apo; agdaydayawkayo a kanayon iti imatangna!

Statement

Ita a gundaway ket isu manen iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo nga agpaay a kas panagyamantayo iti Dios. Kas paset iti kababalintayo a kas Naparabur Nga Adalan, ikagumaantayo koma iti panangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Apo.
Dagiti daton tayo ket saan laeng a napateg tapno magun-od tayo koma iti budget nga agpaay iti misyon ti Iglesia, dagitoy ket simbolo iti namateryalan nga intayo panagyaman iti Dios a gapu ta isuna iti pagtataudan dagiti amin nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Hymn of Commitment “All Are Called”       CCS 606

Prayer for Peace as Benediction

O Diosmi kadagiti rigrigatmi, madagdagsenan unay dagiti puspusomi gapu kadagiti ubbing nga awan iti pagtaraonda iti inaldaw-aldaw. Mangmangngegmi iti makatitileng a kinaulimek dagiti timek dagiti gumawgawawa iti tulong manipud kadagiti sagsagabaenda. Wen mangmangngegmi uray dagiti asug ken sangsangit dagiti sangaparsua-an a makasapul iti kinahustisiya manipud iti pannakadadael, pannakaabuso, pannakapugipog, ken kinaagum. Kasapulanmi unay iti kappia… kappia manipud kenka O Apo.

Diosmi iti pannakaawat, agladladinget kami gapu ta saanmi maipaay kasapulan iti amin ken saanmi met masolbar dagiti amin kinaawan hustisiya ditoy lubong. Maladingitankami gapu kadagiti nakapukawen ti dalanna ken kadagiti gumawgawawa iti pannakaammo iti ayat ken paraburmo.

Diosmi iti kinaasi, ita nga aldaw mariknami iti bara iti panangarakup iti Espiritum babaen iti panangibabami kadagiti pader iti panagdudua ken kinapannakkel. Ket iti pannagbalinmi a silulukat iti pannakariknami iti nasatoan a paraburmo babaen iti Espiritum, idawdawatmi iti pannakakitami koma iti sirmata a makitami koma dagiti dadduma babaen kadagiti sursuro nga inted ti anakmo a ni Jesus, daydiay napnoan kappia. Sapay kadi a maawatan ken maammoanmi koma iti naayat a kababalinmo, a sika ti Dios a datdatlag, a sentro iti kababalinmi. No pillienmi iti agbiag a maiyannurot iti Espiritum, nga dagiti panunotmi ket maiyannatupda kenka, mabalin a dagiti mata ken lapayagmi ket maiyannatupda met iti kinasagrado dagiti pinarsuam ken kadagiti kakabsatmi. Ti pannakapalawa iti ayabmo ket agtultuloy ken mangipaay iti inanama iti pannakalukat iti masakbayan.

Sika a Mangsuksukimat kadadgiti puspusomi, sapay koma a maamirismi nga ti kinasagradom ket adda masarakan iti kababalin mo, nga isu met iti adda kadakami a mangipapay iti biagmi. Sapay kadi a mabalinmi iti rummuar ita nga aldaw tapno agbalin a kas anges iti kappiam.

Daytoy iti kararagmi iti nagan ti anakmo a ni Jesus, ti kappia… Amen.

Sending Forth

Scripture: Doctrine and Covenants 163:11a

May we answer the call to be that community and offer the ministry of Jesus Christ to our friends and our neighbors, to the poor and the homeless, to the immigrant and the refugee. We go commissioned to serve. Go in peace.

Postlude

H Y M N S

 


606 All Are Called

All are called, young and old,
to see visions bright and bold
of a time and a place
where the Sacred shares all space.
For our time, for all time,
God’s great and marv’lous work
burns within our hearts,
burns within our hearts.

Quickened steps boldly take
in our journey for Christ’s sake;
new paths found, fresh hope shared,
where the gospel is declared.
Walking proud, standing tall,
responding to God’s call:
“Love for love’s own sake,
love for love’s own sake.”

Open minds, willing feet,
venture forth to every street
where the lost can be found
and the songs of hope resound.
Every soul in its place,
enfolded by God’s grace,
is of precious worth,
is of precious worth.

Standing firm in the name
of the One we do proclaim
gives us life, sets us free,
to embrace diversity.
Many names, cultures vast,
bring insights to the task,
blessed with harmony,
blessed with harmony.

Laugh and play, voices raise
in thanksgiving and in praise
to our God who has made
evil fail and shadows fade.
Songs of faith we will sing,
let holy laughter ring:
“Joy, hope, love, and peace.
Joy, hope, love, and peace.”

227 Come Now, You Hungry

Come now, you hungry,
come now, you thirsty;
come drink living water,
come unto me.

Come now, you weary,
come bring your burdens;
come drink living water,
come unto me.

Come now, you poor ones,
come now, you lowly;
come drink living water,
come unto me.

Come now, rejected,
come now, abandoned;
come drink living water,
come unto me.

64 RAGSAKEN TAY AGSERVI TI APO
(Toiling For Jesus)

Ragsakentay’ agservi ti Apo,
Panginaonanna intayo,
Uray ania cadatay bilinna,
Aramidentay laeng coma.

Coro:
Agservi tay’ ngad’,
A siraragsac, a siraragsac;
Agservi tay’ ngad’
Iti cauvasan na.

Intay’ isaritat’ panagbiagna,
Ken casta met iti ayatna,
Ni Cristo itdennantot’ bendicion,
Cadatay’ iti agnanayon.

Sipapakumbabatay’ sumurot,
Ken makipagna a sianus,
Tumulongtay’ mangipan kencuana,
Dagiti adu a cararua.


Popular Posts

Hello more...