Wednesday, March 3, 2021

Dumngeg Ti Pannarabay Ti Dios


 

Communion Service
March 7, 2021

Prelude

Welcome Statement on Lent

Ti Lent wenno kuaresma ket maysa a gundaway iti panagsagana. Daytoy iti gundaway iti papan tayo iti pannakailansa ken panagungar ni Kristo. Maysa a gundaway kadatayo tapno umasideg iti Dios a naimpuswan manipud kadagiti nakaad-adu a mangsing-singa kadatayo a datayo met laeng iti nangaramid tapno malapedan iti napintas a relasyon tayo iti Dios. Ti kuaresma ket isu iti gundaway iti pannakaayab tayo tapno sumungbat iti ayab ti Dios kadatayo kas maysa nga adalan tapno kitaen tayo dagiti naespirituan nga ar-aramid tayo a intulag ti Dios kadatayo, a tapno maiyasideg tayo koma kenkuana.

Hymn of Lent

        101 ADTOY UMAYAK ITI MADARAS

Prayer for Peace

        Light the peace candle.

        Prayer

        God of All Creation,

Iti ingkami panangikararag iti kappia iti daytoy nga aldaw, ikarkararagmi dagiti adda iti panagbisin. Maysa iti tunggal siam a tattao ket adda iti panagbisin iti tunggal aldaw, ket masansan nga adda kadakami iti kinabulsek iti daytoy a reyalidad iti agdama. Mabalin ngata a sabali iti pannakakitami iti kastoy a situwasyon nu iti agbisin ket ni Amami, wenno Inami, wenno mabalin nga anakmi? Luktam kadi dagiti matami O Apo. Adu dagiti banbanag a makagapu nu apay nga adda iti panagbisin ditoy lubong. Mabalin a gapu iti kinakurapay, panagkurang iti taraon, gubgubat, panagbalbaliw iti panawen, wenno iti saan nga umno a pannakaiwaras kadagiti masapsapul, dagitoy dagiti sumagmamano a mabalin a makagapu. Tulungannakami kadi a malappedan iti panagtultuloy iti biag ken kapututan iti kinakurapay ken kinaawan iti hustisiya nga isu iti pakaigappuan iti kinarigat ditoy lubong.

Sapay koma nga adda kadakami iti nadaras nga isusungbat kadagitoy a problema nu addaan kami iti opurtunidad wenno gundaway. Iti nagan ti prinsipe iti kappia. Amen.

Hymn of Peace

        “Teach Me, God, to Wonder” CCS 176

Scripture Reading: Exodus 20:1-17

Hymn of Discernment

        “Open My Heart” CCS 171

Sacrament of the Lord Supper

        Message

                Based on Exodus 20:1-17 and Communion

        Communion Scripture Reading: 1 Corinthians 11:23-26

23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”

25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.

        Communion Hymn

                “Is There One Who Feels Unworthy?” CCS 526

        Invitation to Communion

        Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ Generous and Response

        Scripture Reading: Alma 16:119

        Statement of Challenge

Dua a dominggo iti tunggal tawen ket adda nga maipapaay iti focus tayo  iti World Hunger. Ti World Hunger ket isu iti mangbirbiruk iti pamay-an nu kasano nga maadda iti pannakabalbaliw kadagiti nakaad-adu unay panagbisbisin ditoy lubong. Ipapaay iti World Hunger iti supportana kadagiti programa a manggibus koma iti panagbisbisin ken addaan kadadigiti panangisursurona kadagiti isyu nga adda pakainaiganna iti panagbisin ken iyaw-awisna kadagiti tattao iti pannakaadda koma kadakuada iti adbukasiya laban iti panagbisin. Maysa kadagiti nakadkadlaw unay nga isyu ket isu iti saan a pantay nga distribusyon kadagiti pagtaraon ken masapsapul. Daytoy iti makaigapu nga adda iti panagbisin ditoy iti sangalubungan ken adda iti kinakurapay.

Iti intayo panangibingay kadagiti daton tayo nga agpaay iti World Hunger Ministries, mabalin dagitoy a mangsulnit kadagiti panagkurkurangan iti pagtaraon, ngem kasta met a mabalin tayo pay iti mangipaay iti intensiyunal a suporta nga agpaay iti pannakagibus iti kinakurapay, ken panagpatengga iti panagrigrigat. Dagitoy ket makatulong tapno adda koma pagtaraon iti am-amin. Ti Oblation ket naisaad tapno makatulong iti uneg iti iglesia kadagiti agkasapulan.

Babaen iti Disciples’ Generous Response, ipaay tayo iti focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagit puspuso ken panggep tayo iti puso ken panggep ti Dios. Dagiti daton ket addaan iti dakdakkel pay a kaipapanan a saan laeng a tapno mabukel iti  budget wenno pundo nga agpaay iti misyon. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbi a kas panagyaman tayo iti Dios nga isu met laeng iti mangipapaay kadagiti isu-amin.

Usaren tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno ipaay tayo iti naimpuswan a panagyaman tayo iti Dios kadagiti adu sagsagotna kadatayo. Ad-adda a rumangrang-ay dagiti puspuso tayo nu adda tayo a siyayaman iti Dios ken sipupudno tayo iti pannakipaset tayo iti misyon ni Kristo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Sending Forth

        168  TA ADDAN NI HESU CANIAC

Prayer and Benediction

Response

Postlude

 

HYMNS

101 ADTOY UMAYAK ITI MADARAS
(Sweet Promise Is Given)

“Adtoy umayac iti madaras”,
Kuna ti Apo a napnoan ayat,
“Petpetam agengganat umayak”,
Balangat a kenca isagsaganac.

Coro:
“Petpetam agingganat umayac”,
Cari ti Apo a napnot’ ayat,
“Sumrecca iti ragsac ti Apom”,
Ah! Isu dayta biag nga agnanayon.

Ngarud parayrayen mit’ silawmi,
Tapno yaayna mapadaananmi,
Cancanayon agsalucagcami,
Ti yaayna asidegen ammomi.

Wen, daytoy isut’ namnamatayo,
Nagloriaan yaay ti Apo tayo,
Ti pacapocpocan ti carina,
“Adtoy, umayacon agsalucagca”

176 Teach Me, God, to Wonder

Teach me, God, to wonder,
teach me, God, to see.
Let your world of beauty capture me.

Praise to you be given;
love for you be lived.
Life be celebrated;
joy you give.

Let me, God, be open,
let me loving be.
Let your world of people speak to me.

Let me, God, be ready,
let me be awake—
in your present kingdom my place take.

Teach me, God, to know you,
hear you when you speak—
see you in my neighbor when we meet.

171 Open My Heart

 

Open my heart to what you know
so I can stretch, so I can grow.
My feelings toss me to and fro;
open my heart to what you know.

 

Open my eyes to what you see
to understand what I should be.
My feelings get the best of me;
open my eyes to what you see.

 

Open my ears to what you hear
so I can keep you very near.
My feelings make it so unclear;
open my ears to what you hear.

526 Is There One Who Feels Unworthy?

Is there one who feels unworthy?
Is there one who feels unknown?
Is there one who feels uncared for?
Is there one who feels alone?
In this place among these people,
let a welcome here be found;
and let broken souls be mended
here upon this holy ground.

Here in this holy place,
here in this gentle space,
there is no lack of grace,
here in this holy place.

Is there one who’s been rejected,
left alone or left behind;
walking through the lonesome valley,
where new hope is hard to find?
Come and find a place at table
with a people called by grace;
and let hope be sought and nurtured
in this gentle, loving space.

We’ve so often failed at loving
and ignored compassion’s call.
Drawing back the hand of mercy,
we have built dividing walls.
Now we come to ask forgiveness
and to claim renewing grace,
and to say that all are welcome
at this table, in this place.

168  TA ADDAN NI HESU CANIAC
(Since Jesus came into my heart)

Ti biagcon naragsac awan ti pumadpad,
Ta addan ni Jesus caniac,
Nasilawanen nasipnget a cararuac,
Ta addan ni Jesus caniac.

Coro:
Idi immayen ni Jesus,
A nangted ditoy pusoc,
Toy cararuac ragsacnat’ agburburayoc,
Ta addan caniac ni Jesus.

Awan caniacon pannacayaw awan,
Ta addan ni Jesus caniac,
Basolco naruayda ket inugasannac,
Ta addan ni Jesus caniac.

Maysa a namnama icutac wen pudno,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ul-ulep ti duadua dalanco , awandan,
Ta addan ni Jesus caniac.

Ti tay-ac ni patay saannac maublag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ti ruangan ti ciudad makitac nalawag,
Ta addan ni Jesus caniac.

Innacto agtaeng idiay ciudad a naraniag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Naragsac, wen naragsac ti pagnaac,
Ta addan ni Jesus caniac.

 

Hear God’s Guidance

EXODUS 20:1-17

Dagiti Sangapulo a Bilin

1Nagsao ti Dios ket adtoy dagiti balikasna: 2“Siak ni Yahweh a Diosyo a nangiruar kadakayo idiay Egipto, iti daga a nakatagabuanyo.

3“Dika agdaydayaw iti sabali a dios no di laeng siak.4“Dika agaramid iti agpaay kenka a kinitikitan a ladawan wenno aniaman a kapadpada ti parsua iti langit wenno iti daga wenno iti danum nga adda iti uneg ti daga. 5Dika agrukbab wenno agdaydayaw iti uray ania a kinitikitan a ladawan agsipud ta siak, ni Yahweh a Diosmo, ket managimonak. Dusaek dagiti gumura kaniak, agraman dagiti annakda agingga iti maikatlo ken maikapat a kaputotan. 6Ngem ipakitak ti panagayatko iti rinibu a kaputotan dagiti agayat kaniak ken mangtungpal kadagiti bilinko.

7“Dimo aramaten ti naganko iti dakes a panggep gapu ta, siak, ni Yahweh a Diosmo, dusaek ti siasinoman a barengbareng ti panangusarna iti naganko.

8“Ngilinem ti Aldaw a Panaginana ket ibilangmo a nasantoan. 9Innem nga aldaw ti panagtrabahom, 10ngem aginanaka iti maikapito nga aldaw a maipaay kaniak. Dika agtrabaho iti dayta nga aldaw—sika wenno dagiti annakmo wenno dagiti tagabum wenno dagiti animalmo wenno dagiti ganggannaet nga agnaed iti pagiliam. 11Iti las-ud ti innem nga aldaw, siak, ni Yahweh, inaramidko ti langit, daga, dagiti baybay agraman dagiti amin a linaonda, ngem naginanaak iti maikapito nga aldaw. Isut' gapuna a siak, ni Yahweh, binendisionak ti Aldaw a Panaginana ket intuyangko nga aldaw a nasantoan.

12“Dayawem da amam ken inam tapno napaut ti panagbiagmo iti daga nga itedko kenka. 13“Dika mamapatay.

14“Dika makikamalala.

15“Dika agtakaw.

16“Dika agsaksi iti ulbod a maibusor iti padam a tao.

17“Dimo aguman ti balay ti sabali a tao. Dimo aguman ti asawana, dagiti tagabuna, dagiti bakana, dagiti asnona wenno ti aniaman a sanikuana.”

EXPLORING THE SCRIPTURE

Ti paset ti Nasantoan A Surat iti daytoy nga aldaw ket pamilyar kadatayo nga isu dagitoy dagiti Sangapulo A Bilin – wenno dagiti kangrunaan iti Linteg Ni Moses. Dagiti ket masansan a magudduwa iti dua a paset nga isu dagiti “Tableta a bato”. Ti umuna a tableta ket maipapan wenno mainaig iti relasyon dagiti Israela iti Dios, ket ti maikaddua a tableta ket isu met iti maipapan iti relasyon dagiti tattao iti tunggal maysa.

Dagiti umuna a dua a bilin ket isu dagitoy kasla nangisagana iti entablado: “Siak ti Apo a Dios yo” (v. 2). Ditoy ket maipakpakaammo nu siasino iti agsasao (Dios) ken siasino daytoy a Dios iti Israel: nga isu iti Dios a nangiruar kadakuada manipud iti pannakatagabu da idiay Egipto. Ket ti maikatlo a bilin: “Dika agdaydayaw iti sabali a dios no di laeng siak” Ditoy ti Dios a mabigbigda nga isu na iti akinkukua iti Israel; Kayatna nga adda laeng koma kenkuana iti kinapudno dagiti tattao. Masapul nga awan iti sabali nga adda iti bae iti Dios ken dagiti tattao, nga dagiti tattao ket agpaay laeng koma iti Dios.

Ti verse 4 aginggana iti 6, daytoy ket isu iti maikaddua a Bilin: “Dika agaramid iti agpaay kenka a kinitikitan a ladawan wenno aniaman a kapadpada ti parsua iti langit wenno iti daga wenno iti danum nga adda iti uneg ti daga.” Daytoy ket isu mainayon a pannakalaw-lawag iti bilin. Isu daytoy iti panagday-dayaw koma dagiti tattao iti pudpudno a Dios. Ti Dios adda kenkuana iti panagimon kadagiti anniaman a banag nga aramiden dagiti tattao a napatpateg ngem isuna nga isun iti pagday-dayawan da.

Ti Verse 7 nga isu iti maikatlo a bilin: Dimo aramaten ti naganko iti dakes a panggep gapu ta, siak, ni Yahweh a Diosmo, dusaek ti siasinoman a barengbareng ti panangusarna iti naganko.” Masansan nga adda dagiti gundaway iti panangiraman iti nagan ti Dios kadagiti intayo panagsar-sarita. Uray pay makuna a dagitoy ket ordinaryo laengen wenno normal a nakaugalianen, daytoy ket adda iti dakdakkel pay a kaipapananna. Iti panangusar iti nagan ti Dios ket isu met pannakaawis iti presesiya iti Dios. Iti panangusar iti nagan ti Dios kadagiti awan kaes-eskanna wenno aniaman nga saan a Nasantoan, daytoy ket saan a pulos a maawat.

Ti verse 8-11 dagitoy isu iti maikapat a bilin, dagitoy ket mainaig met laeng wenno mangibabaet iti umuna a tallo a bersikulo ken iti maudi nga innem: “Ngilinem ti Aldaw a Panaginana ket ibilangmo a nasantoan.” (v. 8) Iti daytoy a paset, masapul a suruten dagiti Israelita dagiti ipaayen ti Dios a banbanag, a daytoy ket manipud kenkuana a naginana iti maikapito nga aldaw kalpasa iti panangparsuana kadagiti banbanag. Ti Sabbath ket isu iti panangpadayaw kadagiti amin a parsua. Ti Sabbath ket isu koma iti panaginana dagiti amin a banbanag; maikkan iti gundaway tapno mapapigsada manen. Maysa daytoy a panagmaymaysa iti buo a komunidad iti panaginana.

Ti verse 12-17 ket mangipaay kadagiti bil-bilin maipapan iti relasyon kadagiti kaaruba. Ipakpakitana dagitoy nu kasano iti panangtrato iti sabali, a daytoy ket maibasar met laeng nu kasano iti panangtrato iti Dios kadagiti amin a tattao. Ti bilin a mabasa iti bersikulo 12 ket maipapan iti panangidayaw kadagiti nagannak, kas kaunaan a banag nu maipapan nu kasano iti panangtrato iti pamilya. Mainayon kadagitoy a bilin dagiti saan a rumbeng a panangtrato iti sabali wenno kadagiti isu amin a tattao. Dagiti tattao ti Dios ket saanda a rumbeng mamapatay (v. 13), wenno makikamalala (v. 14), wenno agtakaw (v. 15), agsaksi iti ulbod (v. 16), wenno tagikuaen ti sanikua ti sabali.

Ti kangrunaan a prinsipiyo kadagitoy ket ti siasinoman masapul iti panangpadayawna iti uray siasinoman a kas iti panangbigbig ti Dios kadagiti isu-amin a tattao. Tunggal tao ket masapul iti panangtrato ken ponangkita iti pantay-pantay a pategna, nga addaan dignidad ken panangrespeto. Ti sarita a maipapan iti padam a tao iti bersikulo 16 ken 17 masapul a makita ken maikunsidira a kas iti espiritu manipud iti pakasaritaan iti Good Samaritan, nga nu kasano nga iti maysa a gangannaed ket ipaayna iti panangtrato na iti maysa nga agkasapulan. Kas iti Golden Rule a makita kadagiti kaadduan a relihiyon ita a kunana: “Aramidem iti padam a tao, ti kayat mo nga aramiden da met kenka”.

Saan nga inyadayo ni Jesus dagiti sangapulo a bilin kadagiti panursuro na, ngem ketdi, impatungpal ken pinaneknekanna ketdi dagitoy. Sinaritana dagiti kangrunaan a banbanag maipapan iti Dios ken iti kinasiasinona, kasta met a sinaritana iti pakainaigan dagiti isu-amin banbanag, ken kasta nu kasano iti panangtrato kadagiti isu-amin a parsua ditoy lubong. Dagitoy dagiti kangrunaan a banbanag maipapan iti panagbalin a kas maysa nga adalan. Dagitoy ket masarakan kadagiti Agnanayon a Prinsipiyo ti Community of Christ.

Central Ideas

1.   God is God of all creation and requires our loyalty.

2.   God will not tolerate behavior that is contrary to who God is.

3.   God requires that we treat all others with dignity and respect, abstaining from anything that oppresses or degrades another.

Questions to Consider

1.   How do you show your undivided loyalty to God?

2.   What “other gods” clamor for your attention and distract you from God?

3.   How have you treated another with disrespect?

4.   How can you more fully ensure that you always treat others with dignity?


Popular Posts

Hello more...