Communion
Service
March 7, 2021
Prelude
Welcome Statement on Lent
Ti Lent wenno kuaresma
ket maysa a gundaway iti panagsagana. Daytoy iti gundaway iti papan tayo iti
pannakailansa ken panagungar ni Kristo. Maysa a gundaway kadatayo tapno
umasideg iti Dios a naimpuswan manipud kadagiti nakaad-adu a mangsing-singa
kadatayo a datayo met laeng iti nangaramid tapno malapedan iti napintas a
relasyon tayo iti Dios. Ti kuaresma ket isu iti gundaway iti pannakaayab tayo
tapno sumungbat iti ayab ti Dios kadatayo kas maysa nga adalan tapno kitaen
tayo dagiti naespirituan nga ar-aramid tayo a intulag ti Dios kadatayo, a tapno
maiyasideg tayo koma kenkuana.
Hymn of Lent
101 ADTOY UMAYAK ITI MADARAS
Prayer for Peace
Light
the peace candle.
Prayer
God of
All Creation,
Iti ingkami
panangikararag iti kappia iti daytoy nga aldaw, ikarkararagmi dagiti adda iti
panagbisin. Maysa iti tunggal siam a tattao ket adda iti panagbisin iti tunggal
aldaw, ket masansan nga adda kadakami iti kinabulsek iti daytoy a reyalidad iti
agdama. Mabalin ngata a sabali iti pannakakitami iti kastoy a situwasyon nu iti
agbisin ket ni Amami, wenno Inami, wenno mabalin nga anakmi? Luktam kadi dagiti
matami O Apo. Adu dagiti banbanag a makagapu nu apay nga adda iti panagbisin ditoy
lubong. Mabalin a gapu iti kinakurapay, panagkurang iti taraon, gubgubat, panagbalbaliw
iti panawen, wenno iti saan nga umno a pannakaiwaras kadagiti masapsapul, dagitoy
dagiti sumagmamano a mabalin a makagapu. Tulungannakami kadi a malappedan iti
panagtultuloy iti biag ken kapututan iti kinakurapay ken kinaawan iti hustisiya
nga isu iti pakaigappuan iti kinarigat ditoy lubong.
Sapay koma nga adda
kadakami iti nadaras nga isusungbat kadagitoy a problema nu addaan kami iti opurtunidad
wenno gundaway. Iti nagan ti prinsipe iti kappia. Amen.
Hymn of Peace
“Teach Me, God, to Wonder” CCS 176
Scripture Reading: Exodus 20:1-17
Hymn of Discernment
“Open My Heart” CCS 171
Sacrament
of the Lord Supper
Message
Based on Exodus 20:1-17 and
Communion
Communion Scripture Reading: 1 Corinthians
11:23-26
23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko
met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan
ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik
nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”
25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus
ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti
darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna
daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a
kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.
Communion Hymn
“Is There One Who Feels
Unworthy?” CCS 526
Invitation to Communion
Blessing and Serving of the Bread and
Wine
Disciples’
Generous and Response
Scripture Reading: Alma 16:119
Statement of Challenge
Dua a dominggo iti tunggal tawen ket adda nga maipapaay
iti focus tayo iti World Hunger. Ti
World Hunger ket isu iti mangbirbiruk iti pamay-an nu kasano nga maadda iti
pannakabalbaliw kadagiti nakaad-adu unay panagbisbisin ditoy lubong. Ipapaay
iti World Hunger iti supportana kadagiti programa a manggibus koma iti
panagbisbisin ken addaan kadadigiti panangisursurona kadagiti isyu nga adda pakainaiganna
iti panagbisin ken iyaw-awisna kadagiti tattao iti pannakaadda koma kadakuada
iti adbukasiya laban iti panagbisin. Maysa kadagiti nakadkadlaw unay nga isyu
ket isu iti saan a pantay nga distribusyon kadagiti pagtaraon ken masapsapul.
Daytoy iti makaigapu nga adda iti panagbisin ditoy iti sangalubungan ken adda
iti kinakurapay.
Iti intayo panangibingay kadagiti daton tayo nga
agpaay iti World Hunger Ministries, mabalin dagitoy a mangsulnit kadagiti
panagkurkurangan iti pagtaraon, ngem kasta met a mabalin tayo pay iti mangipaay
iti intensiyunal a suporta nga agpaay iti pannakagibus iti kinakurapay, ken
panagpatengga iti panagrigrigat. Dagitoy ket makatulong tapno adda koma pagtaraon
iti am-amin. Ti Oblation ket naisaad tapno makatulong iti uneg iti iglesia kadagiti
agkasapulan.
Babaen iti Disciples’ Generous Response, ipaay
tayo iti focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagit puspuso ken panggep tayo
iti puso ken panggep ti Dios. Dagiti daton ket addaan iti dakdakkel pay a kaipapanan
a saan laeng a tapno mabukel iti budget wenno
pundo nga agpaay iti misyon. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbi a
kas panagyaman tayo iti Dios nga isu met laeng iti mangipapaay kadagiti isu-amin.
Usaren tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno ipaay
tayo iti naimpuswan a panagyaman tayo iti Dios kadagiti adu sagsagotna kadatayo.
Ad-adda a rumangrang-ay dagiti puspuso tayo nu adda tayo a siyayaman iti Dios
ken sipupudno tayo iti pannakipaset tayo iti misyon ni Kristo.
Blessing and Receiving of Mission Tithes
Hymn
of Sending Forth
168 TA ADDAN NI HESU CANIAC
Prayer and Benediction
Response
Postlude
HYMNS
101 ADTOY
UMAYAK ITI MADARAS
(Sweet Promise Is Given)
“Adtoy umayac iti madaras”,
Kuna ti Apo a napnoan ayat,
“Petpetam agengganat umayak”,
Balangat a kenca isagsaganac.
Coro:
“Petpetam
agingganat umayac”,
Cari ti Apo a napnot’ ayat,
“Sumrecca iti ragsac ti Apom”,
Ah! Isu dayta biag nga agnanayon.
Ngarud parayrayen mit’ silawmi,
Tapno yaayna mapadaananmi,
Cancanayon agsalucagcami,
Ti yaayna asidegen ammomi.
Wen, daytoy isut’ namnamatayo,
Nagloriaan yaay ti Apo tayo,
Ti pacapocpocan ti carina,
“Adtoy, umayacon agsalucagca”
176 Teach Me, God, to Wonder
Teach me, God, to
wonder,
teach me, God, to see.
Let your world of beauty capture me.
Praise to you be
given;
love for you be lived.
Life be celebrated;
joy you give.
Let me, God, be open,
let me loving be.
Let your world of people speak to me.
Let me, God, be
ready,
let me be awake—
in your present kingdom my place take.
Teach me, God, to
know you,
hear you when you speak—
see you in my neighbor when we meet.
171 Open My Heart
Open
my heart to what you know
so I can stretch, so I can grow.
My feelings toss me to and fro;
open my heart to what you know.
Open
my eyes to what you see
to understand what I should be.
My feelings get the best of me;
open my eyes to what you see.
Open my ears to what
you hear
so I can keep you very near.
My feelings make it so unclear;
open my ears to what you hear.
526 Is There One Who Feels Unworthy?
Is there one who
feels unworthy?
Is there one who feels unknown?
Is there one who feels uncared for?
Is there one who feels alone?
In this place among these people,
let a welcome here be found;
and let broken souls be mended
here upon this holy ground.
Here in this holy
place,
here in this gentle space,
there is no lack of grace,
here in this holy place.
Is there one who’s
been rejected,
left alone or left behind;
walking through the lonesome valley,
where new hope is hard to find?
Come and find a place at table
with a people called by grace;
and let hope be sought and nurtured
in this gentle, loving space.
We’ve so often failed
at loving
and ignored compassion’s call.
Drawing back the hand of mercy,
we have built dividing walls.
Now we come to ask forgiveness
and to claim renewing grace,
and to say that all are welcome
at this table, in this place.
168 TA
ADDAN NI HESU CANIAC
(Since Jesus came into my heart)
Ti biagcon naragsac awan ti pumadpad,
Ta addan ni Jesus caniac,
Nasilawanen nasipnget a cararuac,
Ta addan ni Jesus caniac.
Coro:
Idi
immayen ni Jesus,
A nangted ditoy pusoc,
Toy cararuac ragsacnat’ agburburayoc,
Ta addan caniac ni Jesus.
Awan caniacon pannacayaw awan,
Ta addan ni Jesus caniac,
Basolco naruayda ket inugasannac,
Ta addan ni Jesus caniac.
Maysa a namnama icutac wen pudno,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ul-ulep ti duadua dalanco , awandan,
Ta addan ni Jesus caniac.
Ti tay-ac ni patay saannac maublag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ti ruangan ti ciudad makitac nalawag,
Ta addan ni Jesus caniac.
Innacto agtaeng idiay ciudad a naraniag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Naragsac, wen naragsac ti pagnaac,
Ta addan ni Jesus caniac.
Hear
God’s Guidance
EXODUS 20:1-17
Dagiti Sangapulo a Bilin
1Nagsao ti Dios ket adtoy
dagiti balikasna: 2“Siak ni Yahweh a Diosyo a nangiruar kadakayo
idiay Egipto, iti daga a nakatagabuanyo.
3“Dika agdaydayaw iti
sabali a dios no di laeng siak.4“Dika agaramid iti agpaay kenka a
kinitikitan a ladawan wenno aniaman a kapadpada ti parsua iti langit wenno iti
daga wenno iti danum nga adda iti uneg ti daga. 5Dika agrukbab wenno
agdaydayaw iti uray ania a kinitikitan a ladawan agsipud ta siak, ni Yahweh a
Diosmo, ket managimonak. Dusaek dagiti gumura kaniak, agraman dagiti annakda
agingga iti maikatlo ken maikapat a kaputotan. 6Ngem ipakitak ti
panagayatko iti rinibu a kaputotan dagiti agayat kaniak ken mangtungpal
kadagiti bilinko.
7“Dimo aramaten ti naganko
iti dakes a panggep gapu ta, siak, ni Yahweh a Diosmo, dusaek ti siasinoman a
barengbareng ti panangusarna iti naganko.
8“Ngilinem ti Aldaw a
Panaginana ket ibilangmo a nasantoan. 9Innem nga aldaw ti
panagtrabahom, 10ngem aginanaka iti maikapito nga aldaw a maipaay
kaniak. Dika agtrabaho iti dayta nga aldaw—sika wenno dagiti annakmo wenno
dagiti tagabum wenno dagiti animalmo wenno dagiti ganggannaet nga agnaed iti
pagiliam. 11Iti las-ud ti innem nga aldaw, siak, ni Yahweh,
inaramidko ti langit, daga, dagiti baybay agraman dagiti amin a linaonda, ngem
naginanaak iti maikapito nga aldaw. Isut' gapuna a siak, ni Yahweh,
binendisionak ti Aldaw a Panaginana ket intuyangko nga aldaw a nasantoan.
12“Dayawem da amam
ken inam tapno napaut ti panagbiagmo iti daga nga itedko kenka. 13“Dika
mamapatay.
14“Dika
makikamalala.
15“Dika agtakaw.
16“Dika agsaksi iti
ulbod a maibusor iti padam a tao.
17“Dimo aguman ti
balay ti sabali a tao. Dimo aguman ti asawana, dagiti tagabuna, dagiti bakana,
dagiti asnona wenno ti aniaman a sanikuana.”
EXPLORING THE SCRIPTURE
Ti paset ti Nasantoan A Surat iti daytoy nga aldaw ket
pamilyar kadatayo nga isu dagitoy dagiti Sangapulo A Bilin – wenno dagiti
kangrunaan iti Linteg Ni Moses. Dagiti ket masansan a magudduwa iti dua a paset
nga isu dagiti “Tableta a bato”. Ti umuna a tableta ket maipapan wenno mainaig
iti relasyon dagiti Israela iti Dios, ket ti maikaddua a tableta ket isu met
iti maipapan iti relasyon dagiti tattao iti tunggal maysa.
Dagiti umuna a dua a bilin ket isu dagitoy kasla
nangisagana iti entablado: “Siak ti Apo a Dios yo” (v. 2). Ditoy ket
maipakpakaammo nu siasino iti agsasao (Dios) ken siasino daytoy a Dios iti
Israel: nga isu iti Dios a nangiruar kadakuada manipud iti pannakatagabu da
idiay Egipto. Ket ti maikatlo a bilin: “Dika agdaydayaw iti sabali a dios no di
laeng siak” Ditoy ti Dios a mabigbigda nga isu na iti akinkukua iti Israel;
Kayatna nga adda laeng koma kenkuana iti kinapudno dagiti tattao. Masapul nga
awan iti sabali nga adda iti bae iti Dios ken dagiti tattao, nga dagiti tattao
ket agpaay laeng koma iti Dios.
Ti verse 4 aginggana iti 6, daytoy ket isu iti
maikaddua a Bilin: “Dika agaramid iti agpaay kenka a kinitikitan a ladawan
wenno aniaman a kapadpada ti parsua iti langit wenno iti daga wenno iti danum
nga adda iti uneg ti daga.” Daytoy ket isu mainayon a pannakalaw-lawag iti
bilin. Isu daytoy iti panagday-dayaw koma dagiti tattao iti pudpudno a Dios. Ti
Dios adda kenkuana iti panagimon kadagiti anniaman a banag nga aramiden dagiti
tattao a napatpateg ngem isuna nga isun iti pagday-dayawan da.
Ti Verse 7 nga isu iti maikatlo a bilin: Dimo aramaten
ti naganko iti dakes a panggep gapu ta, siak, ni Yahweh a Diosmo, dusaek ti
siasinoman a barengbareng ti panangusarna iti naganko.” Masansan nga adda
dagiti gundaway iti panangiraman iti nagan ti Dios kadagiti intayo
panagsar-sarita. Uray pay makuna a dagitoy ket ordinaryo laengen wenno normal a
nakaugalianen, daytoy ket adda iti dakdakkel pay a kaipapananna. Iti panangusar
iti nagan ti Dios ket isu met pannakaawis iti presesiya iti Dios. Iti panangusar
iti nagan ti Dios kadagiti awan kaes-eskanna wenno aniaman nga saan a
Nasantoan, daytoy ket saan a pulos a maawat.
Ti verse 8-11 dagitoy isu iti maikapat a bilin,
dagitoy ket mainaig met laeng wenno mangibabaet iti umuna a tallo a bersikulo
ken iti maudi nga innem: “Ngilinem ti Aldaw a Panaginana ket ibilangmo a
nasantoan.” (v. 8) Iti daytoy a paset, masapul a suruten dagiti Israelita
dagiti ipaayen ti Dios a banbanag, a daytoy ket manipud kenkuana a naginana iti
maikapito nga aldaw kalpasa iti panangparsuana kadagiti banbanag. Ti Sabbath
ket isu iti panangpadayaw kadagiti amin a parsua. Ti Sabbath ket isu koma iti
panaginana dagiti amin a banbanag; maikkan iti gundaway tapno mapapigsada
manen. Maysa daytoy a panagmaymaysa iti buo a komunidad iti panaginana.
Ti verse 12-17 ket mangipaay kadagiti bil-bilin
maipapan iti relasyon kadagiti kaaruba. Ipakpakitana dagitoy nu kasano iti panangtrato
iti sabali, a daytoy ket maibasar met laeng nu kasano iti panangtrato iti Dios kadagiti
amin a tattao. Ti bilin a mabasa iti bersikulo 12 ket maipapan iti panangidayaw
kadagiti nagannak, kas kaunaan a banag nu maipapan nu kasano iti panangtrato
iti pamilya. Mainayon kadagitoy a bilin dagiti saan a rumbeng a panangtrato iti
sabali wenno kadagiti isu amin a tattao. Dagiti tattao ti Dios ket saanda a
rumbeng mamapatay (v. 13), wenno makikamalala (v. 14), wenno agtakaw (v. 15),
agsaksi iti ulbod (v. 16), wenno tagikuaen ti sanikua ti sabali.
Ti kangrunaan a prinsipiyo kadagitoy ket ti siasinoman
masapul iti panangpadayawna iti uray siasinoman a kas iti panangbigbig ti Dios
kadagiti isu-amin a tattao. Tunggal tao ket masapul iti panangtrato ken
ponangkita iti pantay-pantay a pategna, nga addaan dignidad ken panangrespeto. Ti
sarita a maipapan iti padam a tao iti bersikulo 16 ken 17 masapul a makita ken
maikunsidira a kas iti espiritu manipud iti pakasaritaan iti Good Samaritan,
nga nu kasano nga iti maysa a gangannaed ket ipaayna iti panangtrato na iti
maysa nga agkasapulan. Kas iti Golden Rule a makita kadagiti kaadduan a
relihiyon ita a kunana: “Aramidem iti padam a tao, ti kayat mo nga aramiden da
met kenka”.
Saan nga inyadayo ni Jesus dagiti sangapulo a bilin kadagiti
panursuro na, ngem ketdi, impatungpal ken pinaneknekanna ketdi dagitoy. Sinaritana
dagiti kangrunaan a banbanag maipapan iti Dios ken iti kinasiasinona, kasta met
a sinaritana iti pakainaigan dagiti isu-amin banbanag, ken kasta nu kasano iti
panangtrato kadagiti isu-amin a parsua ditoy lubong. Dagitoy dagiti kangrunaan
a banbanag maipapan iti panagbalin a kas maysa nga adalan. Dagitoy ket
masarakan kadagiti Agnanayon a Prinsipiyo ti Community of Christ.
Central Ideas
1. God is God of all creation and requires our loyalty.
2. God will not tolerate behavior that is contrary to who God is.
3. God requires that we treat all others with dignity and respect,
abstaining from anything that oppresses or degrades another.
Questions to Consider
1. How do you show your undivided loyalty to God?
2. What “other gods” clamor for your attention and distract you from God?
3. How have you treated another with disrespect?
4. How can you more fully ensure that you always treat others with dignity?