Wednesday, March 17, 2021

Ammoen Ti Dios

Prelude

Welcome and Statement on Lent

Ti kuaresma ket gundaway iti panagsagana. Gundaway iti panagturong iti ipapatay ni Jesus idiay krus ken iti panagungarna. May nga intensiyunal a gundaway nga agturong ken umasideg iti Dios, gundaway a mangway-waya kadagiti bagbagi tayo manipud kadagiti makasinga ken makaiyaw-awan kadatayo iti relasyon tayo iti Dios a datayo met laeng iti makin-aramid. Tu kuaresma ket isu iti pannakaawag tayo a sumungbat babaen iti radikal a kinaparabur ken addaan naispirituan a disiplina iti panangaramid iti tulag tayo iti Dios nga umasideg kenkuana.

Hymn of Lent

169  TI PUSO A NABURAC GAPU CANIAC

Invocation

Response

Spiritual Practice: Reflection on the World

        Read Jeremiah 31:31-34

Sungbatan dagiti sumaganad a salud-sud kadagiti bagbagi tayo. Mapalubusan tayo met nga ibingay dagiti sungbat tayo nu kayat tayo.

1.   Ania dagiti banbanag a mabalin nga intulag mo iti Dios?

2.   Adda kadi gundaway a sinalungasing mo dagitoyen, a kas iti panagsalungasing dagiti tattao nga inruar ti Dios manipud idiay Ehipto?

3.   Ania dagiti naisurat dita pusom?

4.   Ammom kadi iti Dios?

Read Jeremiah 31:31-34 a second time.

Hymn of Presence

10 How Shall We Find You

Focus Moment – Written on My Heart

Ania iti kayat a sawen iti pannakaammo babaen iti puso?

Adda kadi banag nga ammom babaen iti puso?

        Mabalin a kararag, maysa nga anthem, pledge, motto, tula, lyrics ti maysa a kanta ken dadduma pay.

Kasano iti pannakasursurom babaen iti puso?

Ti teksto tayo iti daytoy nga aldaw ket maipapan iti linteg wenno tulag ti Dios kadagiti tattao na nga insuratna kadagiti puspusoda. Iti pannakaisurat iti maysa a banag iti pusotayo ket adda dagiti banbanag a mabalbaliwan iti panangkita tayo iti aglawlaw tayo.

Adda kadi dagiti paborito tayo a pagsasao? Siasino iti adda paborito na? Ania daytoy ken ania iti kayatna a sawen?

Maysa a pagsasao iti intayo sursuroen manipud kenni Mother Teresa.

“Amin nga aramid iti Ayat ket aramid iti Kappia” - Mother Teresa.

Prayer for Peace

Light the peace candle.

Prayer

Naindaklan a Dios,

Sika iti Dios a saan a matukod iti pannakaawatmi, ngem tulungannakami kadi a maam-ammodaka a nasayaat – nga maam-ammodaka babaen kadagiti kakabsatmi; maam-ammodaka kadagiti agpalpalama kadagiti daldalan a saan unay mapanpansin; kadagiti nagubing iti panagbalin da a nanang ket addada a maum-umsi ket awan man lang iti mangaasi kadakuada; kadagiti gangannaet kadagiti sabali a lugar keta wan makaawat a masapulda iti tulong.

Ammomi nga amin nga aramid iti ayat ket aramid met iti kappia, ket tulungannakami koma ngarud nga agbalina mangagkakappia. Ikkannakami iti tured a mangipakita iti ayat kadagiti saan mi nga am-ammo ken mangipakita iti asi, mangpadagus, ken mangipaay iti dignidad kadagiti agkasapulan ken awan kabaelanda.

Sapay koma a sisasagana kami a sumungbat kadagitoy a panangitrabaho iti kappia, iti nagan ni Apo mi a Hesu-Kristo. Amen.

Hymn of Peace

Message

        Based on Jeremiah 31:31-34

Disciples’ Generous Response

        Statement

        Ti kinaparabur ket isu puso iti relasyon tayo iti Dios. Ti Dios mangipapaay kadatayo a naan-anay babaen iti biag ni Kristo ket awan iti impaidamna. Ti kuaresma ket gundaway tayo tapno panunuten tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo, ket gundaway met kadatayo nu kasano a sursuroentayo iti mangipaay a naan-anay babaen iti panangidaton tayo iti bagi tayo iti Dios, a daytoy ket isu koma iti bagibasaran iti masangwanan.

Maysa a pagpanpanutan tayo daytoy a sinao iti maysa nga         adalan ti Dios:

                Ti Dios ket kankanayon a kayat na nga ited dagiti nasasayaat a banbanag kadatayo,

            ngem napnapno dagiti im-imatayo nga umawat koma kadagitoy banbanag.

Ti kuaresma ket isu koma iti gundaway a mangaramid tayo iti paset kadagiti bibiag tayo, a mabalin tayo koma iti mangikkat kadagiti sabali banbanag ket mawayaan dagiti im-imatayo ket makita tayo dagiti kayat nga ipaay Dios kadatayo. Ket babaen iti kinapakumbaba ken panagyaman, mabalin tayo iti sumungbat babaen iti panangibingay kadagiti sabsabali.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Sending Forth

Prayer and Benediction

Postlude

HYMNS

180  TALNA
(Sweet Peace)

Toy pusoc inna maricna,
Ti ingget sam-it a talna,
Ul-ulitec nga icancanta,
Ayat Dios a namarsua.

Coro:
Talna, talna,
Sagut’ naggaput’ Gloria,
O’ nagsam-iten a talna,
Ti sagut ti Dios Ama.

Ni Cristo idiay calvario,
Ti utang binayadanna,
Gaput’ patayna idiay cruz,
Ispalco ti intedna.

Idi isut’ inawatco,
Ni Jesus a casco Apo,
Toy pusoc napno ti rag-o,
Ken talna di masao,

Ken Kristo intay masarac,
Ti talna a di mayebcas,
No isut’ ditay sinaan,
Ingganat’ panungpalan.

169  TI PUSO A NABURAC GAPU CANIAC
 (The heart was broken for me)

Ti anac ti Dios ditoy lubong immay,
Gaput’ basbasol a naruay,
Dida impateg dida binigbig.
Sagot nga inted ti langit.

Coro:
Tinutuocda, siit balangatna,
Cruz ti nacailansaanna (wen pudno)
Naburac pusona gaput’ basol parsua,
Natay, natay gapu kenca.

Immay ditoy daga ta sinapulna,
Napucaw a carnerna,
Kinagurada dida ingingina,
Pastor nga ingget ayatna.

Billit ken sora adda pay balayda,
Ngem isu awan taenganna.
Bato a maysa ti nagpungananna,
Diay bantay nagin-inana.

Itan awatec isut’ mannubbotco,
Agnanayon dayawecto,
Innac kencuana aglinong ayatna,
Caasinto ti itedna.

10 How Shall We Find You

How shall we find you,
God who is Holy,
captured by gender,
color, and code?
How shall we worship,
God of the Presence,
action and essence,
meaning and mode?

How shall we know you,
God who is Wisdom,
argued by scholars,
proofed on a page:
how to imagine,
God of Creation,
worlds beyond thinking,
here on our stage?

How shall we trust you,
God in the scriptures,
filtered through lenses
biased and blurred:
how to revere you,
God of Tradition,
cased in our churches,
Word bound to word?

How shall we see you
if not in people
knit to your nature,
focused in sight—
angels and artists,
teachers and healers,
heart-and-soul people,
children of light.

How shall we love you
if not as human,
loving us wholly,
fleshed on our frame,
known in our hunger,
known in the meeting
spirit to Spirit,
naming our name.

 

Jeremias 31:31-34

31Kuna ni Yahweh, “Dumtengen ti tiempo a mangaramidak iti baro a katulagak kadagiti Israelita ken kadagiti tattao ti Juda. 32Saanto a kas iti pannakitulagko kadagidi kapuonanda idi iruarko ida idiay Egipto. Uray no arigko iti maysa nga asawa kadakuada, sinalungasingda ti katulaganmi. 33Inton dumteng dayta a tiempo, kastoyto ti pagtutulaganmi kadagiti Israelita: Ikabilkonto ti lintegko iti panunotda ket isuratkonto iti pusoda. Siakto ti Diosda ket isudanto dagiti tattaok. 34Saanton a masapul nga isuroda dagiti kaarruba ken kailianda a mangammo ken ni Yahweh. Ammodakto amin a tattao, natan-ok man wenno nanumo. Pakawanekto dagiti basolda, ket lipatekton dagiti dakes nga inaramidda. Siak, ni Yahweh, ti nagsao iti daytoy.”

Exploring the Scripture

Ti texto iti daytoy nga aldaw ket maipapan iti mensahe ti Dios iti pannakapasubli ken inanama nga isu iti impaay ti Dios kadagiti Israelita babaen iti pannakatulagna kadakuada.

Tapno nalawlawag iti pannakaawat iti daytoy a mensahe, napateg a daytoy ket maadal babaen kadagiti pakasaritaan nga isu iti panangibasaran iti daytoy.

Dagiti tattao idi manipud iti pagarian iti Israel ken Juda ket innala dagiti Aserian ken kasta dagiti Babilonian ket napagtalawda manipud iti bukodda a daga. Ti mensahe ni Jeremias ket naipaay idi addada iti katengngaan iti panagsagsagabada ken pannakawara-warada. Iti inaldaw-aldaw a panagbiagda ket napnoda iti ladingit gapu kadagiti napukaw kadakuada a kas kadagiti pamilyada, pagtaengan, sanikua ken pakabigbigan wenno kinasiasinoda, ket damdamagenda kadagiti bagbagida nu apay a pinanawan ida iti Dios.

Kadagiti umuna a paset iti istorya iti daytoy nga aldaw ket nairugi manipud iti kapitulo 30, nga ipalpalagip ti Dios iti daytoy a saanna a nilipat dagiti tattaona. Iti kapitulo 31, iladladawan ti Dios nu kasano iti panangisublina iti napukaw.

“Maysa a baro a pannakitulag”, ti sinarita ti Dios, ket isu iti aramiden ti Dios kadagiti Israelita ken Juda. Daytoy a pannakitulag ti Dios ket maiduma iti pannakitulagna kadagiti im-mun-una a kapuunanda nga inruarna ida manipud idiay Egipto.

Ti sarita a pannakitulag, ket adda a naus-usar iti daan a tulag, ngem daytoy ket saan a maipatarus a kas iti kainget iti tulag iti dua a tao. Iti iti pannakitulag ket maus-usar iti Dios, daytoy maysa a wagas iti pannakailadawan iti napintas a relasyon ti Dios kadagiti tattao.

Idi sinarita ti Dios a mangaramid iti baro a pannakitulagna kadagiti napagtalaw kadagiti dagdagada, panpaneknekan ti Dios iti maysa a naisangsangayan ken baro a pannakirelasyonna kadagiti tattao. Daytoy a pannakitulag ti Dios ket saanen a maisurat iti bato kas iti tulag kadagiti kapuunanda babaen iti pannakikadduada kenni Moses. Daytoy a tulag ket ikabil ti Dios iti puso dagiti tattao. Manipud kadagiti bilbilin iti ruar ket ita isaad ti Dios kadagiti kaungganda, isaadna kadagiti puspusoda, maysa a baro a pannakirelasyon ti Dios iti maaramid kadakuada a kas maysa a nasyon ken tattao ti Dios.

Iti daytoy uppat laeng a bersikula, maimatangan tayo iti nauneg unay a panagayat ti Dios kadagiti tattao. Daytoy iti kankanayon a panangidiaya ti Dios iti ayatna, parabur, pamakawan ken panangisublina iti relasyona kadagiti tattao babaen iti pannakitulagna. Daytoy a relasyon ket saan a mapataud babaen iti panagbuteng ken bulsek a panagtulnog. Ngem ketdi daytoy a pannakirelasyon ti Dios ket yaw-awisna kadagiti tattao babaen iti puso ken ayat nga isaadna kadakuada. Babaen iti dayta a relasyon ken ayat ti Dios, itden ti Dios iti pannakaisalakan babaen kadagiti adu a banbanag iti masangwanan.

Iti daytoy a teksto, makita tayo iti maysa nga ayab ti Dios kadatayo babaen iti baro a pannakitulag iti ayatna a mangwaya-waya kadatayo tapno agbiag a narang-ay ken napno ti parabur nga inaramid ti Dios kadatayo. Ad-adda ngarud iti pannaka-karit kadatayo nu kasano met sumungbat tayo iti dayta a pannakitulag ti Dios kadatayo babaen iti intayo koma panangibingay iti pannakaammo iti parabur ken ayat ti Dios nga intulagna kadagiti tattao. Ngem uray pay nu saan tayo a maaramid iti paset tayo iti pannakirelasyon ti Dios kadatayo, napudno latta nga agnanayon ti Dios babaen kadagiti agtultuloy a panangipaayna kadagiti opotunidad nu kasano a mapasublinatayo kenkuana.

Central Ideas

1.   Sapsapulen a kankanayon ti Dios nu kasano a maipaayna iti pannakaagas, pannakapabaro ken pannakaisalakan babaen iti inaramidna a pannakitulag kadagiti amin a pinarsuana.

2.   Ti baro a pannakitulag ti Dios ket karitenna tayo tapno ad-adda pay koma a naun-uneg iti isusungbat tayo iti pannakirelasyonna kadatayo babaen iti panangibiag tayo iti maysa a napintas a relasyon tayo iti tunggal maysa ken iti Dios.

3.   Iti panangisaad iti baro a pannakitulag ti Dios kadagiti puspuso tayo, dayta a tulag ket napno iti ayat, parabur, pamakawan, ken pannakapasubli nga isu iti mangted iti rag-o, namnama, ayat, ken kappia iti panagbiag tayo ken nu kasano iti panagpili tayo tapno agpaay tayo kadagiti sabsabali.

 

HYMNS

KAYBUTI BUTI MO PANGINOON

Kaybuti buti Mo Panginoon
Sa lahat ng oras, sa bawat araw
Ika’y laging tapat kung magmahal
Ang Iyong kaawa ay magpawalang hanggan

Pinupuri’t sinasamba Kita
Dakilang Diyos at Panginoon
Tunay nga Ika’y Walang katulad
Tunay nga Ika’y Di nagbabago
Mabuting Diyos na sa aki’y nagmamahal.

Wednesday, March 10, 2021

AWATEN TI SILA TI LUBONG



Prelude

Welcome and Statement on Lent

Ti kuaresma ket gundaway iti panagsagana. Gundaway iti panagturong iti ipapatay ni Jesus idiay krus ken iti panagungarna. May nga intensiyunal a gundaway nga agturong ken umasideg iti Dios, gundaway a mangway-waya kadagiti bagbagi tayo manipud kadagiti makasinga ken makaiyaw-awan kadatayo iti relasyon tayo iti Dios a datayo met laeng iti makin-aramid. Tu kuaresma ket isu iti pannakaawag tayo a sumungbat babaen iti radikal a kinaparabur ken addaan naispirituan a disiplina iti panangaramid iti tulag tayo iti Dios nga umasideg kenkuana.

Hymn of Lent

        “Jesus Walked This Lonesome Valley” CCS 452

Invocation

Response

Scripture Reading: John 3:14-21

Prayer for Peace

        Light the Peace Candle.

        Prayer

        Managayat a Dios,

Iti ingkami panagtultuloy nga agdalyasat iti daytoy panawen iti kuaresma, agyaman kami iti ‘yaay ni Jesus kadakami. Ipaayna kadakami iti lawag, a nangidalan ken nagbalin nga ehemplo kadakami iti ingkami panagbiag.

Kas iti panangipakitana kadakami iti lawag a nagpaay kadagiti kinaawan hustisiya ken panangidadanes, tulungannakami koma a mangaramid iti kas kadagiti inaramidna. Nu adda kadakami iti panagbutbuteng, tulungannakami a makita iti kinapudno kadagiti sitwasyon iti panagbiagmi ket mabalin mi koma iti agtultuloy iti panagdalyasat mi. Tulungannakami nga agbalin a lawag kadagiti dadduma.

Iti nagan iti pagtataudan iti lawagmi. Amen.

Message

        Based on John 3:14-21

Hymn of Faith

        “What a Friend We Have in Jesus” CCS 253

Disciples’ Generous Response

        Statement

        Awan iti aniaman a klase ti kinaparabur a

Wednesday, March 3, 2021

Dumngeg Ti Pannarabay Ti Dios


 

Communion Service
March 7, 2021

Prelude

Welcome Statement on Lent

Ti Lent wenno kuaresma ket maysa a gundaway iti panagsagana. Daytoy iti gundaway iti papan tayo iti pannakailansa ken panagungar ni Kristo. Maysa a gundaway kadatayo tapno umasideg iti Dios a naimpuswan manipud kadagiti nakaad-adu a mangsing-singa kadatayo a datayo met laeng iti nangaramid tapno malapedan iti napintas a relasyon tayo iti Dios. Ti kuaresma ket isu iti gundaway iti pannakaayab tayo tapno sumungbat iti ayab ti Dios kadatayo kas maysa nga adalan tapno kitaen tayo dagiti naespirituan nga ar-aramid tayo a intulag ti Dios kadatayo, a tapno maiyasideg tayo koma kenkuana.

Hymn of Lent

        101 ADTOY UMAYAK ITI MADARAS

Prayer for Peace

        Light the peace candle.

        Prayer

        God of All Creation,

Iti ingkami panangikararag iti kappia iti daytoy nga aldaw, ikarkararagmi dagiti adda iti panagbisin. Maysa iti tunggal siam a tattao ket adda iti panagbisin iti tunggal aldaw, ket masansan nga adda kadakami iti kinabulsek iti daytoy a reyalidad iti agdama. Mabalin ngata a sabali iti pannakakitami iti kastoy a situwasyon nu iti agbisin ket ni Amami, wenno Inami, wenno mabalin nga anakmi? Luktam kadi dagiti matami O Apo. Adu dagiti banbanag a makagapu nu apay nga adda iti panagbisin ditoy lubong. Mabalin a gapu iti kinakurapay, panagkurang iti taraon, gubgubat, panagbalbaliw iti panawen, wenno iti saan nga umno a pannakaiwaras kadagiti masapsapul, dagitoy dagiti sumagmamano a mabalin a makagapu. Tulungannakami kadi a malappedan iti panagtultuloy iti biag ken kapututan iti kinakurapay ken kinaawan iti hustisiya nga isu iti pakaigappuan iti kinarigat ditoy lubong.

Sapay koma nga adda kadakami iti nadaras nga isusungbat kadagitoy a problema nu addaan kami iti opurtunidad wenno gundaway. Iti nagan ti prinsipe iti kappia. Amen.

Hymn of Peace

        “Teach Me, God, to Wonder” CCS 176

Scripture Reading: Exodus 20:1-17

Hymn of Discernment

        “Open My Heart” CCS 171

Sacrament of the Lord Supper

        Message

                Based on Exodus 20:1-17 and Communion

        Communion Scripture Reading: 1 Corinthians 11:23-26

23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”

25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.

        Communion Hymn

                “Is There One Who Feels Unworthy?” CCS 526

        Invitation to Communion

        Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ Generous and Response

        Scripture Reading: Alma 16:119

        Statement of Challenge

Dua a dominggo iti tunggal tawen ket adda nga maipapaay iti focus tayo  iti World Hunger. Ti World Hunger ket isu iti mangbirbiruk iti pamay-an nu kasano nga maadda iti pannakabalbaliw kadagiti nakaad-adu unay panagbisbisin ditoy lubong. Ipapaay iti World Hunger iti supportana kadagiti programa a manggibus koma iti panagbisbisin ken addaan kadadigiti panangisursurona kadagiti isyu nga adda pakainaiganna iti panagbisin ken iyaw-awisna kadagiti tattao iti pannakaadda koma kadakuada iti adbukasiya laban iti panagbisin. Maysa kadagiti nakadkadlaw unay nga isyu ket isu iti saan a pantay nga distribusyon kadagiti pagtaraon ken masapsapul. Daytoy iti makaigapu nga adda iti panagbisin ditoy iti sangalubungan ken adda iti kinakurapay.

Iti intayo panangibingay kadagiti daton tayo nga agpaay iti World Hunger Ministries, mabalin dagitoy a mangsulnit kadagiti panagkurkurangan iti pagtaraon, ngem kasta met a mabalin tayo pay iti mangipaay iti intensiyunal a suporta nga agpaay iti pannakagibus iti kinakurapay, ken panagpatengga iti panagrigrigat. Dagitoy ket makatulong tapno adda koma pagtaraon iti am-amin. Ti Oblation ket naisaad tapno makatulong iti uneg iti iglesia kadagiti agkasapulan.

Babaen iti Disciples’ Generous Response, ipaay tayo iti focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagit puspuso ken panggep tayo iti puso ken panggep ti Dios. Dagiti daton ket addaan iti dakdakkel pay a kaipapanan a saan laeng a tapno mabukel iti  budget wenno pundo nga agpaay iti misyon. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbi a kas panagyaman tayo iti Dios nga isu met laeng iti mangipapaay kadagiti isu-amin.

Usaren tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno ipaay tayo iti naimpuswan a panagyaman tayo iti Dios kadagiti adu sagsagotna kadatayo. Ad-adda a rumangrang-ay dagiti puspuso tayo nu adda tayo a siyayaman iti Dios ken sipupudno tayo iti pannakipaset tayo iti misyon ni Kristo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Sending Forth

        168  TA ADDAN NI HESU CANIAC

Prayer and Benediction

Response

Postlude

Popular Posts

Hello more...