Thursday, December 15, 2022

God is with Us



Fourth Sunday of Advent (Love)

Prelude

Gathering Hymn:  “Away in a Manger”  CCS 425

Welcome and Sharing of Community Joys and Concerns

Invocation and Pastoral Prayer

Call to Worship: Matthew 1:18-25

Disciples’ Generous Response    

Scripture Reading:  Doctrine and Covenants 165:2a-b
Palubusanyo iti naan-anay a kabaelan iti misyon ni Kristo babaen iti kinaparaburyo, kinparabur nga umas-asping iti kinaprabur iti Dios. Dumngeg kayo kadagiti testimonyo dagiti addaan kinaparaburda. Surutenyo iti kayat a pagturungan dagiti kararruayo nga agsubli iti grasya ken kinaparabur ti Dios. Palubusanyo nga iti panagyaman ket isu iti mangiparang ti dalan.

Spiritual Practice: Gratefulness

Umanges tayo iti nauneg iti mamitlo a daras.

Ita, agkedemtayo ket mangpanunot tayo iti maysa a banag wenno siasinoman a pagyamyamanan tayo unay.

Mabalin a daytoy maysa kadagiti pamilya tayo, wenno uray adayon a kabagiantayo, wen taraken, taraon, wenno pasamak wenno banag a napateg unay kenka. Pagdikketen tayo dagiti dakulap tayo a kas maysa a tasa wenno bowl iti sangwanan tayo.

Panunuten tayo nga adda kadagiti imatayo dayta a banag a pagyam-yamanam iti Dios.

Ket kuna tayo “Agyamanak.”

“Agyamanak.”

“Agyamanak.”

“Agyamanak.”

Ket maminsan pay, umanges tayo iti nauneg, anges a natalna ket palubusantayo a riknaen iti kinamanagyaman manipud dapan agingga iti ulo tayo.

Ilukat tayo dagiti mata tayo.

 

Sharing

Ania iti adda kadagiti imam?

Kasano iti panangpili iti dayta a tao, wenno banag wenno taraken.

Kasano a makatulong iti panagyaman tayo tapno mariknatayo iti kappia wenno talna?

 

Statement

Iti daytoy paset iti Disciples’ Generous Response tayo, i-focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagiti puspuso tayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket napatpateg ngem iti intayo pannaka-gun-od iti pundo iti misyon tayo. Mabalin tayo nga ipakita iti namateryalan a panagyaman tayo iti Dios babaen kadagiti daton tayo, gapu met laeng nga isuna iti pagtataudan dagiti amin a banbanag nga adda kadatayo.

 

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

 

Advent Candles

“Hope is a Light”    stanzas 2, 1, 3, and 4       CCS 398

Statement

Ti Adbiento ket maysa a panawen iti kalendaryo tayo a Kristiyano nga isu iti uppat a dominggo sakbay iti aldaw iti Christmas wenno paskua. Iti pagsasao a latin, ti kayat a sawen iti Adbiento ket isu iti “isasangbay” ken isu iti gundaway iti panagsagana ken pananglaglagip iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas, nga isu iti isasangbay ni Jesus ditoy lubong.

Ita nga aldaw intayo sindian iti kandila iti AYAT.

Ti AYAT ket maysa a sagot a mabalin tayo nga ibingay manipud kadagiti puspusotayo. Makarit tayo no kasano iti panangkita tayo iti pateg iti tunggal tao iti sangwanan ti Dios. Makarit tayo no kasano iti panangayat kadagiti sabali a kas iti panagayat ti Dios kadatayo nga immune-una, nga awan kondisyonna, nga awan patenngana. Makarit tayo no kasano iti panangawat tayo kadagiti isu amin, nga isu iti insuro ti Dios kadatayo a ni Jesu-Kristo.

 

Ministry of Music or Congregational Hymn:

165 SARITAEC A SIAYAT NI HESUS A NASLAG

 

Message based on Matthew 1:18-25

 

Sending Forth Hymn: “Hark! The Herald Angels Sing” CCS 423

 

Prayer for Peace

Light the Peace Candle

 

Prayer:

Diosmi iti kappia ken ayat,

Wen pudno a daytoy iti gundaway iti panagbantay ken panagur-uray, napnoan kari ken inanama iti masakbayan.

Kadagidi panawen a sinar-saritam iti maipapan iti maysa nga ubing, ti naikari a Mesias. Kenkuana nakitami ti puso ken panunot Mo a naiparang babaen iti ayat, sakripisiyo ken panagserbina. Babaen iti pammaneknek ni Kristo, naiparang iti kaiyarigan iti pagariam. Impakitam kadakami dagiti wagas no kasano a maisalakan ti lubong babaen kadagiti aramid iti ayat, kinaasi ken kinahustisiya.

Ti lubong ken komunidad nga ingkami pagnanaedan ket agtultuloy iti pannakigubalna iti panangidumduma, kinarigat, gubgubat, ken panaginbubukod a mangbirbiruk no kasano maliklikan iti pannakaipaay iti lawag kadagiti isu-amin a tattao. Iti tengnga dagitoy a pannakadadael, ita nga a panawen iti Christmas maipalagip manen kadakami iti kinaparabur ken kinamanagayatMo kadakami.

Ti ubing a ni Kristo ket isu iti ayat a sagotMo kadakami amin. Ni Kristo isu iti paspasungadanmi a namnama, ti ingakarim a makiadda kadakami; ti intulagMo a mangipasdek iti pagariam ditoy daga ken iddiay langit.

Iti daytoy nasagradoan a gundaway iti daytoy a tawen, ipalagipMo kadakami iti panagsagana iti yaayMo ken agsagana para iti naimbag a damag nga ingka ipaay iti lubong ken kadagiti bibiagmi. IpalagipMo kadi kadakami iti panangpanunotmi iti lawag iti ayatmo ken iti asim, ket ibingaymi daytoy a pammaneknek kadagiti dadduma, ket mabalin a pangrugian iti pannakakitada iti inanama manipud iti kinasipnget a nanglawlaw kadakuada.

Sapay kadi a mabalinmi manen a rambakan iti yaaymo kadakami babaen iti pannakaipasngay iti maysa nga ubing iti sabsaban a kas naimbag a damag iti baro a wagas, baro panangrugi, baro a pagarian. Tulungannakami a mangpanpanunot iti ayat ni Kristo, ken iti isusurotmi Kenkuana, ti prisipe iti kappia, nga aglawag iti isu amin.

Iti nagan ni Jesus,

Amen.

 

Postlude

* H Y M N S *

 

425 Away in a Manger

Away in a manger, no crib for his bed,
the little Lord Jesus laid down his sweet head;
the stars in the bright sky looked down where he lay,
the little Lord Jesus, asleep on the hay.

The cattle are lowing, the poor baby wakes,
but little Lord Jesus, no crying he makes.
I love thee, Lord Jesus; look down from the sky
and stay by my cradle till morning is nigh.

Be near me, Lord Jesus; I ask thee to stay
close by me forever, and love me, I pray.
Bless all the dear children in thy tender care,
and fit us for heaven to live with thee there.

165 SARITAEC A SIAYAT NI HESUS A NASLAG

Saritaec siaayat, ni Jesus a naslag,
Glorianat’ ingget imnas awan ti umartap,
Sawec a siraragsac ta kinayawannac,
Ayatna di agrissat macapadpad.

Coro:
Amangan nagsayaat,
A maibunbunannag,
Nadalus a panagbiag,
Ni Jesus naayat.

Ingget sam-it Ayatna, natay gapu caniac,
Darana naibuyat, tapno naisalpac,
Ket itan mabalinac, kencuana mayarpad.
Gapuna diac mauma a mangicancanta.

Saanac a mamingga a mangibagbaga,
Nagdaccel nga ayatna, nagbasol a parsua,
Ta gaput’ panagbiagna damca inabacna,|
Ket itan awan duadua salacan nawaya.

Ragsakec a dengdenggen no masarsarita,
Ta uray nabayagen, isut’ pumatpateg,
Ta biagnat’ impatlina tapno masubbotnac,
Gapuna pagragsacac nga ibunbunannag.

398 Hope Is a Light

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

Love is a gift,
love is a gift.
Love is a gift our hearts can give,
love is a gift our hearts can give.
Light the candle of love,
light the candle of love.

 

Saturday, December 10, 2022

Rejoice!


Third Sunday of Advent (Joy)
Isaiah 35:1-10

Prelude

Call to Worship: Psalm 146:5-10

Welcome and Sharing of Community Joys and Concerns

Hymns of Praise: 77 UMAY KAYO AMIN

Invocation

Advent Candles

  “Hope is a Light”  stanzas 2, 1, and 3          CCS 398
Light the candle of peace during the first verse, during the second verse light the candle of hope, and during the third verse, light the candle of joy.

Statement

Ti Adbiento ket maysa a panawen iti kalendaryo tayo a Kristiyano nga isu iti uppat a dominggo sakbay iti aldaw iti Christmas wenno paskua. Iti pagsasao a latin, ti kayat a sawen iti Adbiento ket isu iti “isasangbay” ken isu iti gundaway iti panagsagana ken pananglaglagip iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas, nga isu iti isasangbay ni Jesus ditoy lubong.

Iti daytoy nga aldaw, intayo sindian iti kandila iti Inanama.

Ti rag-o ket kas maysa a saniweng para iti amin tapno kantaen. Awisennatayo tapno ibingay tayo daytoy rag-o kadagiti siasinoman a masarakan tayo iti Dios. Ti Dios papigsaenna dagiti nakapsut ng aim-ima, pagkalmaenna dagiti napudno a puso ket tapno amin ket mabalinna koma iti agkanta iti kinarag-o gapu kadagiti amin nga aramid ti Dios ket mabalin nga a maibingay kadagiti isu-amin babaen ken Jesu-Kristo.

Hymn of Advent Joy: “Hark the Herald Angels Sing” CCS 423

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 161:1b
Bigbigenyo iti naisangsangayan ken nasantoan a pasetyo kadagiti adda nga umaw-awag iti nagan ni Jesu-Kristo. Agabalinkayo a sipupudno iti Ispiritu iti pannakapabaro, ket laglagipenyo a daytoy ti ispiritu iti panagdalyasat, waya-waya ken panagsapsapul. Sipapannakkel kayo a magna iti nadaras. Agrag-o kayo a kas tattao. Agkatawa, agay-ayam ken agkankanta kayo, ket ibagiyo iti inanama ken kinawaya-waya iti naimbag a damag.

Prayer

Diosmi a managayat,
Iti ingkami panangkita iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas
Ken iti nagpintas unay a sagot nga impaaymo kadakami a ni Jesus nga anakmo
Palubusam kadi nga ingkami panunuten a naimbag iti kinasagrado dayta a sagotmo ditoy lubong ken kadagiti puspusomi, manipud pay kadagiti tawen a naglabas.
Pastrekem kadi kadakami dayta nga AYAT ken RAG-O.
Tapno ipaayna kadakami iti INANAMA… inanama iti masakbayan
ken mangted kadakami iti KAPPIA

KAPPIA ditoy lubongmi, iti pagillianmi, ken iti komunidadmi
KAPPIA iti kongregasyonmi, kadagiti adayo ken iti kalawaan
KAPPIA kadagiti pamiliami, ken kadagiti gagayyemmi
KAPPIA kadagiti marigrigat, gangannaet, awanan iti pagyanan, ken kadagiti maidaddadanes
KAPPIA kadagiti bagbagimi… Sapay kadi a ti kappia ket agtaud kadakami… kas kadagiti sasao manipud kadagiti himno
Makipagrag-o kami Kenka kabayatan iti ingkami panangbukel iti maysa a komunidad,
Komunidad iti rag-o, namnama, ayat ken kappia, iti kararag, musiko, nasantoan a surat ken kadagiti ar-aramidmi iti inaldaw
‘yasidegnakami pay dita nasantoan a presensiyam,
aramidennakami nga addaan inspirasyon iti ingkami panangaramid kadagiti trabaho iti panagserbimi Kenka nga addaan kinarag-o.
Iti nagan iti prisipe iti kappia daytoy iti kararagmi.
AMEN.
- Robyn Rankin, Wingham, New South Wales, Australia

Scripture Reading : Isaiah 35:1-10

Ministry of Music or Congregational Hymn
51 RAGRAGSACTO A NAPALAUS

Message based on Isaiah 35:1-10

Disciples’ Generous Response

Hymn of Gratitude: “Star-Child” CCS 420

Statement
Ti Community of Christ ket silalagip a kankanayon kadagiti Enduring Principles na a maysa kadagitoy ket isu iti Grasya ken Kinaparabur. Kayatna a sawen nga iti grasya iti Dios ket nangnangruna a makita babaen kenni Jesu-Kristo, maysa a kinaparabur nga awan a pulos iti kondisyonna. Ket kasta met a kayatna pay a sawen nga iti pangawat tayo iti grasya ti Dios gapu iti kinaparaburna, sumungbat tayo met nga addaan kinaparabur ken umawat iti kinaparabur dagiti dadduma. Ngarud kayatna a sawen a masapul nga idaton tayo amin a banbanag nga adda kadatayo iti Dios ket mausarda a kas maiyannurot iti pagayatanna a kas naiparang babaen ken Jesu-Kristo. Kayatna a sawen, masapul a sipaparabur tayo a mangibingay kadagiti pammaneknek wenno testimonyo tayo, kadagiti gameng, ministeryo ken sakramento kas manipud iti pudpudno a kabaelan tayo.

Kas sungbat tayo iti grasya ken kinaparabur a nasarakan tayon iti Dios, alaentayo ngarud iti gundaway a sirarag-o a mangibingay kadagiti dadduma, iti iglesia ken iti daga kadagiti aglaplapusanan a panagyaman tayo iti kinaparabur a nasarakan tayo ken gapu kadagiti inaramid ti Apo kadagiti bibiag tayo. Kasano iti ingka panangibingay a sipaparabur ita nga aldaw?

Iti daytoy paset iti Disciples’ Generous Response tayo, i-focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagiti puspuso tayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket napatpateg ngem iti intayo pannaka-gun-od iti pundo iti misyon tayo. Mabalin tayo nga ipakita iti namateryalan a panagyaman tayo iti Dios babaen kadagiti daton tayo, gapu met laeng nga isuna iti pagtataudan dagiti amin a banbanag nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Hymn of Sending Forth: “Go, Tell It on the Mountain” CCS 409

Sending Forth

Now have we not reason to rejoice? …our joy is carried away for God has all power, all wisdom, and all understanding. This is our joy, and great thanksgiving. We give thanks to our God for ever. Rejoice! - Alma 14:123, 124, 128, adapted

Postlude

* H Y M N S *

423 Hark! The Herald Angels Sing

Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King,
peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!”
Joyful, all ye nations, rise,
join the triumph of the skies;
with the_angelic host proclaim,
“Christ is born in Bethlehem!”

Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King!”

Christ, by highest heav’n adored,
Christ, the everlasting Lord,
in the manger born a King,
while adoring angels sing,
“Peace on earth, to all goodwill”;
bid the trembling soul be still;
Christ on earth has come to dwell,
Jesus, our Immanuel!

77 UMAY KAYO AMIN
(Come Ye That Love The Lord)

Umaycayo amin,
Nga agayat ti Dios,
Agkantatay’ agtutunos,
Panagdaydayaw ken Jesus,
Nagannat’natan-oc,
Trononat’ nalibnos.

Coro:
Agpagpagnatayo,
Dalan agturong ‘diay ngato,
Diay Sion ayan ti Dios Apo,
Pacasaran ti rag-o.

Adu a tattao,
Dida ammot’ Apo,
Ngem dacay a macaammo
Naganna iracuracyo,
Buyuganyot’ rag-o,
Buyuganyot’ rag-o.

Uray payen ita,
A ditay pay dimteng,
Idiay daga namayengmeng,
Mabalinen a say-upen
Ti ayamuomna,
Ti Gloria a taeng.

Ditay’ ngad’ mamingga,
A mangicancanta,
Nagan ni Jesus nangina,
Rigrigat lipaten ida,
Inton madamdama,
Sumrectay’ diay Gloria.

398 Hope Is a Light

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

409 Go, Tell It on the Mountain

Go, tell it on the mountain,
over the hills and everywhere;
go, tell it on the mountain
that Jesus Christ is born!

While shepherds kept their watching
o’er silent flocks by night,
behold throughout the heavens
there shone a holy light.

The shepherds feared and trembled
when lo! above the earth
rang out the angel chorus
that hailed our Savior’s birth.

Down in a lowly manger
the humble Christ was born,
and God sent us salvation
that blessed Christmas morn.

51 RAGRAGSACTO A NAPALAUS
(O There’ll Be Joy When The Work Is Done)

Ragragsakto a napalaus,
Inton trabahot’ aggibus,
Ket dumatagtay’ ken Jesus,
Diay baro Jerusalem.

Coro:
Ragsac, amangan a ragsac,
Ragsac, wen dinto maumag;
Inton dumteng aldaw naslag,
A gunguna maawat.

Intayto amin agcancanta,
Agragsac awan inggana;
Agnanayonton inana
Diay baro Jerusalem.

Agcacapintas a balbalay
Ti intayto pagtaengan,
Addada naisaganan,
Diay baro Jerusalem.

 420 Star-Child

 

Star-Child, earth-Child,
go-between of God,
love Child, Christ Child,
heaven’s lightning rod:

 

this year, this year
let the day arrive
when Christmas comes
for everyone, everyone alive!

 

Street child, beat child,
no place left to go,
hurt child, used child,
no one wants to know:

 

Grown child, old child,
mem’ry full of years,
sad child, lost child,
story told in tears:

 

Spared child, spoiled child,
having, wanting more,
wise child, faith child,
knowing joy in store:

 

Hope-for-peace Child,
God’s stupendous sign,
down-to-earth Child,
Star of stars that shine:

 

Saturday, December 3, 2022

Filled with Hope


 

Second Sunday of Advent (Hope) 

Preparation
Display an Advent wreath with candles.

Prelude

Gathering Scripture: Romans 15: 7, 9b-11

Welcome and Sharing of Community Joys and Concerns

Gathering Hymn: 178 O NAMNAMA

Invocation

Song of Hope

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 163:3a-b
Naawagankayo tapno mangipaay kadagiti wagas ditoy lubong nga agpaay iti kappia ken Kristo a napabaro iti pannakirelasyon ken kultura. Ti inanama iti Sion ket maipatungpal no iti sirmata ni Kristo ket makita kadagiti komunidad nga addaan kinaparabur, hustisiya ken kinatalna.

Kadagiti amin a banbanag, ipangpangrunayo koma iti panagbalinyo a napudno iti sirmata ni Kristo iti natalna a pagarian ti Dios ditoy daga. Situtured kayo koma a mangkarit kadagiti kultura, political, ken nakaugalian dagiti relihiyon a maisalungat iti panagtitinnunos ken pannakapabaro nga  isu iti panggep ti Dios. Iyagawayo iti kinakappia.

Hymn of Peace:

Prayer:
Yasngaw Mo,
Yasngaw Mo kadakami O Dios
Yasngaw Mo iti Santo Espiritum kadagiti amin a tattao iti amin nasyon.
Paggil-ayabem iti anges ti kappia kadagiti karkararruami.
Riingem kadakami iti ayat  ken kinaasi
Itdem kadakami iti kinaannad ti pannakaawat kadagiti ruprupa nga am-ammomi ken saanmi nga am-ammo.
Pagtuluyennakami babaen iti napabaro a kinaregta iti kinakappia
Adda dagiti baro a pannakaammo iti lubong tapno maawatanmi koma iti sirmatam iti kikappia kadagiti amin a nasyon.
O Dios, adtoyen iti adbiento,
Ur-urayenmi ti Namnamami
Ur-urayenmi…
Iyur-uraymi iti pannakariknami manen iti Espiritu iti Inanama babaen iti pannakaiyanak iti ubing a ni Kristo
Ti inanama nga ag-raniag kadagiti amin a tattao
Ti inanama a mangidiay-diaya iti kappia kadagiti puso nga awan inanana.
Ti inanama a mangpatalna kadagiti panpanunot a nariribuk
Ti inanama a nabalkot iti ayat
Ti inanama a mangidiay-diaya iti aglaplapusanan a kinarag-o
O Dios, ti inanamami ket adda Kenka, a mangipatpateg kadagiti kararruami.
Amen.
- Helen Taylor, Taree, New South Wales, Australia

Advent Candles
Sing: “Hope Is a Light” stanzas 2 and 1
Light the Advent Candles while singing

Statement
Ti Adbiento ket maysa a panawen iti kalendaryo tayo a Kristiyano nga isu iti uppat a dominggo sakbay iti aldaw iti Christmas wenno paskua. Iti pagsasao a latin, ti kayat a sawen iti Adbiento ket isu iti “isasangbay” ken isu iti gundaway iti panagsagana ken pananglaglagip iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas, nga isu iti isasangbay ni Jesus ditoy lubong.

Iti daytoy nga aldaw, intayo sindian iti kandila iti Inanama.

Ti inanama ket sila a mangiparang iti dalan. ‘Yaw-awisna kadatayo iti intayo panangbiruk ti dalan iti let-ang ken silaw iti kinasipnget. Ti namnama ket agtultuloy iti panangaw-awagna kadakatayo tapno agtultuloy tayo a mangaramid iti nasay-sayaat a masakbayan.  Ket babaen iti kinatibker ken pannakaallukoy tayo, mabalin tayo koma iti agbiag nga addaan panagtutunos iti tunggal maysa, panagkaykaysa, a babaen iti maymaysa a timek mabalin tayo koma nga idaydayaw ti Dios, nga isu iti Ama iti namnamatayo, ni Jesu-Kristo.

Music Ministry

Disciples’ Generous Response
Scripture Reading: Doctrine and Covenants 165:2d-e
Tithing is a spiritual  practice that demonstrates willingness to offer every dimension of one’s life to God. When defined by faith, love, and hopeful planning, including resolving unwise debt, capacity to respond becomes much greater than initially assumed.
Stewardship as response to the ministry of Christ is more than individual giving. It includes the generosity of congregations and jurisdictions that give to worldwide ministries of the church to strengthen community in Christ in all nations.

Statement
Daytoy manen iti gundaway nga intayo panangipaay iti focus tayo nga isu iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng a napateg gapu iti pannakabukel tayo iti budget iti iglesia, ngem ketdi dagitoy ket simbolo iti namateryalan a panagyaman tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Alaen tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno agyaman tayo kenkuana a bigbigbigen tayo nga isu iti mangipapaay kadagiti isu amin nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving Mission Tithes

Sacrament of the Lord’s Supper

Communion Scripture Reading: 1 Corinthians 11:23-26

Communion Message

Communion Hymn: 140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

Invitation to Communion

Blessing and Serving of  Bread and Wine

Sending Forth Hymn:

Sending Forth Scripture: Romans 15:13

Postlude

* H Y M N S *

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)

Here at Thy Table, Lord CCS 517

Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.

Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.

Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.

398 Hope Is a Light

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

178 O NAMNAMA
(Whispering Hope)

Aniat sam-it timecna,
Ni nabiag namnama,
Puso ti liwliwaenna,
Cadagiti saona,
Agurayca ta lumabas,
Ti bagyo a napeggad,
Umasidegen ti bigat,
Namnama a naragsac.

Coro:
O namnama, nasam-it timecmo,
Paragsakem toy ricna ken puso.

(Alto)
O namnama a nagasat,
Nagsam-iten caniac timecmo,
Paragsakem dayton riknac,
Daytoy biag, ken daytoy met puso.

No cas adayo la unay,
Ti lawag a makitam,
Dica agbuteng ta umay,
Pudno a namnamaam,
Agurayca dita yanmo,
Ibaonto ti Apo,
Ti rabii lumabasto ,
Ket bigat sumucatto.

O naragsacton nga aldaw,
Ti panagbiag diay gloria,
Awan ladingit ken liday,
Ragsac laeng ti adda,
Makitamton ti sagotna,
Ni Jesus a nangina,
Kinabacnang awan pada,
Inggana ti inggana.

652 May the God of Hope
Dios de la esperanza

English
May the God of hope go with us every day,
filling all our lives with love and joy and peace.
May the God of justice speed us on our way,
bringing light and hope to every land and race.
Praying, let us work for peace,
singing, share our joy with all,
working for a world that’s new,
faithful when we hear Christ’s call.

 

Friday, November 25, 2022

Promise of Peace



 First Sunday of Advent (Peace)
Isaiah 2:1-5 

Prelude

Call to Worship I: Isaiah 2:1-3

Daytoy ti mensahe ti Dios nga impakaammona ken ni Isaias nga anak ni Amoz maipapan iti Juda ken Jerusalem: Kadagiti masakbayan nga aldaw, ti bantay a nakabangonan ti Templo isunto ti kangatoan, rimbawanna dagiti katurturodan. Adunto dagiti nasion a mapan kenkuana ket kunanto dagiti tattaoda, “Sumang-attayo iti bantay ti Apo, intayo iti Templo ti Dios ti Israel. Isuronatayo ti kayatna nga aramidentayo; magnatay iti dalan a pinilina. Aggapu iti Jerusalem ti pannursuro ti Apo; manipud Sion agsao kadagiti tattaona.

Welcome and Sharing of Community Joys and Concerns

Call to Worship II: Isaiah 2:4-5

Agtugawto a kas ukom dagiti nasion ket risutennanto ti parikut dagiti adu a tattao. Pandayendanto nga arado dagiti kampilanda, pagbalinendanto a kumpay dagiti pikada. Saanton nga aggugubat dagiti pagilian, saandanton nga agsagana a makigubat. Ita, dakayo a kaputotan ni Jacob, magnatay iti lawag nga ited kadatayo ti Apo !

Gathering Hymn: 321 Gonna Lay Down My Sword and Shield

Invocation

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 161:2

Agbalinkayo koma a tattao iti Templo—kas kadagiti makakitkita iti kinaranggas ngem iwarwaragawagda iti kinakappia, kadagiti makarikrikna iti saan a panagkikinnaawatan ngem kabaelanda nga idiaya iti panagtutunos ken panagpipinnakawan, kadagiti adda pannakapadasda iti pannakadadael ti espirituda ngem sarsarakenda iti pannakapaimbag.

Tungpalenyo iti nakairantaan ti Templo babaen iti panangaramidyo ti ministeryo manipud kadagiti puspusoyo. Naaramid dagitoy manipud  kadagiti sakripisiyoyo ken panangsapsapulyo manipud kadagiti naglabas a henersyon. Itakderyo a kas tore a simbolo dagiti tattao a makaammo iti kinahustisiya ken mangidadaulo iti panangsasapul iti kappia ni Jesu-Kristo ditoy lubong.

Prayer:

Addakami iti daytoy nasagradoan a gundaway a mangsapsapul iti kinakappia, a mangringbaw iti amin a pannakaawat.

Ti kari nga iti kappia nga umay kadakami ket babaen iti biag ken ayat ti Apomi a ni Jesus; nga agbalin kami koma a kas kenkuana.

Daytoy ti kappia ni Kristo, a mangidalan kadakami iti presensiya ti Espiritu ken iti Shalom; Shalom ti Dios, a dagiti bibiagmi ket mapnoda koma iti nasantoan ken pannakaan-anay, kinasayaat ken ayat. Iti pannakaidalanmi, mabalinmi a makita ni Kristo kadagiti bibiag iti sabali. Agbalin a naan-anay dagiti bibiagmi, babaen kadagiti mangipapaay iti bendisyon ken sagot iti kinakappia ken ayat, ken pannakikaykaysa kadakuada.

Kas tattao a mangitrabtrabaho iti pannakaipasdek ti natalna a pagarian ni Kristo, a babaen kenkuana mabalin a makita ni Kristo kadakami ket awatenmi ti parabur tapno mabalinkami met iti mangipaay ti parabur kadagiti dadduma. 

Addakami a kas adalam tapno sapulenmi iti kinakappia iti daytoy agdama a panawenmi ken iti masangoanan, ket ammomi a daytoy ket nalaklaka a banag ngem kadagiti adda nga agbibiag iti kinariribuk ken kinarigat.

Kas kunam O Apo, dakami ti tattao ti templo. Kadagidiay makaim-imatang iti kinaranggas ngem iwar-waragawagda met iti kappia. Iti ingkami panagrang-ay ken Kristo ken iti natalna a pagarianna, agbalin kami koma a baro a parsua a mangibibiag kadagiti sursurona iti panagbalinmi a kas maysa nga adalan.

Agsipud ta daytoy iti namnamami iti daydiay nangipaay iti aminna, ni Jesu-Kristo. Amen

Spiritual Practice: “Breath Peace”

Instruction:

Dawatek iti panangikedem tayo kadagiti matatayo.

Umanges tayo iti nauneg a sitatalna iti mamitlo a daras…

Ita a gundaway, mangpanunottayo iti maysa a tao a kayat tayo unay makaddua. Mabalin a daytoy ket maysa a gayyem, kapamilya, kaarruba, teacher, wenno a siasinoman a kaykayat tayo unay a makaddua.

Ania unay iti makayatan tayo iti daytoy a tao?

Ania iti marikna tayo nu kadduatayo dayta a tao?

Iladawan tayo iti rupa dayta a tao kadagiti panunot tayo.

Umanges tayo iti nauneg ket iti intayo panagasngaw, imaginen tayo iti nainayad nga intayo panangiyasngaw iti kappia iti dayta a tao.

Kasano ngata iti pangawatda iti dayta? Naragsakanda kadi, naklaat, wenno siyayamanda?

Maminsan pay umanges tayo a sitatalna ken ilukat tayo dagiti matatayo.

Sharing…

Holy Movement: “Circle Round for Freedom,” CCS 383

Disciples’ Generous Response

Generosity Hymn:

Statement

Sisasagana tayo koma nga agbalin nga ima ken saka ni Kristo, nga addaan asi a dumanon kadagiti marigrigat ken mabisbisin ken tapno mangpasardeng kadagiti banag a mangibabbaba iti kinapateg iti tunggal tao. Tumulong tayo kadagiti adda a nadangran, masaksakit, mabisin, mangipaay iti suporta kadagiti ministries ken sisasagana kadagiti gundaway iti krisis nga isu iti maysa kadagiti Mission Initiatives iti Community of Christ nga isu iti Abolish Poverty, End Suffering.  Ngem dagitoy ket saan nga agbalin no awan dagiti miyembro ken gagayyem iti iglesia a makipaspaset iti daytoy. Mabalin a dagitoy ket babaen iti sisasagana a panagdengngeg, panagbisita kadagiti adda iti ospital wenno pagbaludan, panangisakay kadagiti awan masakayanna, panangibingay iti taraon wenno oras, wenno kuwarta. Adu a banag iti mabalintayo nga aramiden.

Iti daytoy a paset iti intayo panagdaydayaw, mabalin tayo a panunuten dagiti nadumaduma a wagas iti intayo pannakitinnulong, kas maysa nga indibidual wenno maysa nga iglesia. Ania dagiti mabalin tayo nga isabat iti pannakaipatungpal daytoy a misyon iti Iglesia?

Daytoy manen iti gundaway nga intayo panangipaay iti focus tayo nga isu iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng a napateg gapu iti pannakabukel tayo iti budget iti iglesia, ngem ketdi dagitoy ket simbolo iti namateryalan a panagyaman tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Alaen tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno agyaman tayo kenkuana a bigbigbigen tayo nga isu iti mangipapaay kadagiti isu amin nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Message based on Isaiah 2:1-5

Advent Candle:

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Light the peace candle.

Statement

Advent is a season in the Christian calendar that marks the four Sundays before Christmas. In Latin, Advent means ‘coming’ and it is a time to prepare and remember the real meaning of Christmas, the coming of Jesus into the world.

Today we light the candle of peace.

Peace is a prayer that starts with me. It challenges us to find new ways to live with each other, God, ourselves, and all creation. Peace calls us to beat our swords into plowshares and spears into pruning hooks. That we no longer study warfare but follow the footsteps of the one who was called the prince of peace, Jesus Christ.

Closing Hymn: 36 NO TALNA TI MASARACAC DALANCO

Sent Forth in Peace

Ket ita, sapay koma a ti kappia ti Dios adda kadakayo kasta met kadagiti pagtaenganyo, kadagiti dagdagayo, tartaraken, amin a sanikuayo, ken iti pamilyayo, manipud iti panamati ken nasayaat nga ar-aramidyo ita ken iti agnanayon. Amen.

 * H Y M N S *

321 Gonna Lay Down My Sword and Shield

Gonna lay down my sword and shield,
down by the riverside, (3x)
gonna lay down my sword and shield,
down by the riverside,
down by the riverside.

I ain’t gonna study war no more,
ain’t gonna study war no more,
ain’t gonna study war no more,
I ain’t gonna study war no more,
ain’t gonna study war no more,
ain’t gonna study war no more.

Gonna lay down my burden,
down by the riverside, (3x)
gonna lay down my burden,
down by the riverside,
down by the riverside.

36 NO TALNA TI MASARACAC DALANCO
(When Peace Like A River)

No talna ti masaracac dalanco,
Ken ladingit cas aluyo;
Aniaman dumteng a casasaadco,
Naimbag laeng itoy puso.

Coro:
Natalnat’ cararuac,
Natalnat’, natalnat’ cararuac.

Uray ni Satanas suut iyegna,
Ti inanamac napigsa;
Ta ni Cristo capsutcot’ badanganna,
Caniac imbuyatnat’ darana.

Uray pay no basbasolco aduda,
Isudat’ pinacawanna
Iti cruz ni Jesus binayadanna,
Idayawcot’ Apo ti gloria.

Apo, pardasam ti yaay ti aldaw,
Inton makitamit’ rupam;
Ket uni trompetat’ incam mangngegan,
Cararuamintot’ maragsacan.

 

Friday, November 18, 2022

Witness the Suffering Servant

 Preparation

A chime is needed throughout the service.

Sharing of verses, joy and concerns.

Prelude

Welcome
Iti daytoy maudi nga aldaw iti Ordinaryo a Panawen, napateg nga iti focus tayo ket maipapan iti maudi nga aldaw iti biag ni Jesus. Sakbay nga ipaayantayo iti atensiyon iti Adbiento, maminsay mapantayo ken Jesus idiay Golgota. Intayo imatangan iti panagsagaba ni Jesus ken panagsakripisiyona gapu iti lubong.

Call to Worship: Lucas 1:68-69,78-70

“Madaydayaw ti Apo a Dios ti Israel! Immayna tinulongan dagiti tattaona ket winayawayaanna ida. Inikkannatayo iti maingel a Mangisalakan a nagtaud iti kaputotan ni David nga adipenna. Naasi ken naayat ti Diostayo; Pagbannawagennanto ti pannakaisalakantayo, Ket manipud sadi langit, silnaganna dagiti agbibiag iti kasipngetan ni patay, Ket iturongna dagiti addangtayo iti dalan ti kappia.”

Prayer for Peace
Sound a chime three times.
Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Psalm 137:1-4
'Idi agin-inanakami iti igid dagiti karayan ti Babilonia, nagsangit kami a nakalagip iti Sion. Insab-itmi dagiti arpami kadagiti kayo a karawawe iti asideg. Imbaga dagiti nangitalaw kadakami, “Agkantakayo.” Imbagada a ragragsakenmi ida a kunada, “Kantaandakami iti kanta maipapan iti Sion.” Kasano a kantaenmi ti kanta ti Apo iti sabali a daga?’

Story or Testimony
Maaawis iti siasinoman nga addaan kapadasan maipapan iti panagnaed iti sabali a lugar tapno agtrabaho, wenno nakapadas iti nakipagtrabaho kadagiti dayo wenno gangannaed iti maysa lugar. Iladawan iti nagdumaan ti kaaddam iti bukod mo a lugar a pagtaengam ken iti kaaddam iti sabali a lugar.

Congregational Hymn: “By the Babylonian Rivers” CCS 198
Sound a chime three times

Agkararag tayo a siuulimek kadagiti tugaw nga agpaay iti kinakappia.
Sound a chime three times

Responsive Gospel Scripture

Leader: Luke 23:39 'Pinabpabainan ti maysa kadagiti kriminal a nailansa. “Saan kadi a sika ti Cristo?” kinunana. “Isalakanmo ngarud ta bagim ket isalakannakami met!” '

People: Luke 23:40 'Ngem binabalaw ti kaduana a kriminal. “Dika aya agbuteng iti Dios?” kinunana. “Agpapadatayo amin a madusdusa. '

Leader: Luke 23:41 'Rebbengna nga agsagabata gapu iti inaramidta. Ngem daytoy a tao, awan dakes nga inaramidna.” '

People: Luke 23:42 'Ket kinunana ken ni Jesus, “Laglagipennak, Jesus, inton mapanka iti pagariam.”

Leader: Luke 23:43 Kinuna ni Jesus kenkuana, “Ibagak kenka daytoy: Ita nga aldaw, makipagyankanto kaniak idiay Paraiso.” '

Hymn of Reflection: “Jesus, Remember Me”

Message based on Luke 23:33-43

Sung Response: 54 IDIAY CRUS

Disciples’ Generous Response
Poem:
617 Can We Calculate Our Giving

Can we calculate our giving,
placing limits on our praise
when the blessings we are given
multiply and grace our days?
Let us share from life’s abundance.
God provides enough to spare—
shaken down and pressed together,
overflowing everywhere.

Great or small the treasure offered,
each is equal in your sight;
fragrance poured from alabaster
valued as a widow’s mite.
Bless our giving and receiving.
Each of us can do our part—
giving for the sake of giving,
flowing from a gen’rous heart.

God’s community is living
far beyond our walls of faith.
Every tithe that serves creation
will be valued in its place.
Be it home or global mission,
any cause that strengthens worth
will be honored in our giving
as a blessing for God’s earth.

Statement: Ti daytoy a paset iti Disciples’ Generous Response tayo, ipaayan tayo iti focus iti intayo panangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Ammotayo a dagiti ipaay tayo ket saan laeng a gapu ta kayat tayo a magun-od iti budget a kasapulay iti iglesia tayo, dagitoy ket agserbi a kas simbolo iti namateryalan a panagyaman tayo iti Dios gapu iti kinaimbagna kadatayo.
Alaen tayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman Kenkuana gapu kadagiti adu sa sag-sagutna iti panagbiag tayo.
Dagiti puspusotayo ket rumangrang-ayda no umawat tayo a siyayaman kadagiti parabur ti Dios kadatayo, ket sipupudno tayo met a sumungbat iti intayo panagyaman.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer and Remembering the Suffering Servant
Sound a chime three times.

Agkararag tayo a siuulimek kadagiti tugaw nga agpaay iti kinakappia.
Sound a chime three times

Song to Witness of Our King: “I Dance in the Morning”, CCS 23

Closing
Sound a chime three times.
Inddipen ti kandila iti kappia.

 

* H Y M N S *

 

23 I Danced in the Morning

I danced in the morning when the world was begun,
and I danced in the moon and the stars and the sun,
and I came down from heaven and I danced on the earth.
At Bethlehem I had my birth.

Dance, then, wherever you may be;
I am the Lord of the Dance, said he,
and I’ll lead you all wherever you may be,
and I’ll lead you all in the Dance, said he.

I danced for the scribe and the Pharisee,
but they would not dance and they would not follow me;
I danced for the fishermen, for James and John;
they came with me and the Dance went on.

I danced on the Sabbath and I cured the lame;
the holy people said it was a shame;
they whipped and they stripped and they hung me on high;
and they left me there on a cross to die.

I danced on a Friday when the sky turned black;
it’s hard to dance with the devil on your back.
They buried my body and they thought I’d gone,
but I am the Dance and I still go on.

They cut me down and I leapt up high;
I am the Life that’ll never, never die;
I’ll live in you if you’ll live in me;
I am the Lord of the Dance, said he.

198 By the Babylonian Rivers

By the Babylonian rivers
we sat down in grief and wept;
hung our harps upon a willow,
mourned for Zion while we slept.

There our captors, in derision,
did require of us a song;
so we sat with staring vision
and the days were hard and long.

How shall we sing the Lord’s song in
a strange and bitter land;
can our voices veil the sorrow?
Lord God, hear your lonely band.

Let your cross be benediction
for those bound in tyranny;
by the pow’r of resurrection
loose them from captivity.

54 IDIAY CRUS
(At The Cross)

Mannubbotco nagsagaba,
Diay cruz nailansa,
Nabalangatan ulona
Siit a nadamca.

Coro:
Idiay cruz, idiay cruz,
Natay ti mannubbotco,
Ket nabang-aran dagsen toy puso,
Gaput’ pammati adda balligi,
Ket biagco itan ti simmudi.

Gapu iti basbasolco,
Nagtu-oc ni Cristo,
Di matucod ti ayatna,
Cadagiti tao.

Diac cucua itan ti biagco,
Ta cucua ni Cristo,
Isu ti nangted ti subbot,
Diay cruz ti Calvario.

Diac macabayad ayatna,
Diay cruz inawitna,
Itdek biagco ken cararua,
Pagsubad ayatna.

 

Popular Posts

Hello more...