Saturday, February 8, 2020

Shine Light on Injustice


Prelude

Welcome
        Sharing of Congregational Joys and Concerns
        Prayer of Blessings

Gathering Hymn
        “Praise God from Whom All Blessings Flow”  CCS 54
        “Come and Bring Light”  CCS 287

Invocation

Response

Call to Worship
Psalm 112:1-9
1Madaydayaw ti Apo!
Nagasat ti tao nga agbuteng ken ni Yahweh,
a maragsakan a mangtungpal kadagiti bilbilinna.
2Nabilegto dagiti annakna iti daga; mabendisionanto dagiti kaputotanna.
3Nasanikua ken nabaknang ti familiana, ket agnanayonto ti kinalintegna.
4Uray iti sipnget, agraniag ti silaw kadagiti naimbag a tattao, kadagiti naparabur, naasi ken nalinteg.
5Nagasat ti tao a naparabur iti panagpautangna; ken awan dakes a pakasarsaritaanna.
6Awanto a pulos ti pakaan-anoanna, ket saanto a malipatan uray kaanoman.
7Dinto agbuteng a makangngeg kadagiti dakes a damag.
Natibker ti pammatina, ket agtalek ken ni Yahweh.
8Saan nga agdanag wenno agbuteng, di agduadua a makitananto a maparmek ti kabusorna.
9Mangted a sibubuslon kadagiti adda kasapulanna, saanto nga agpatingga ti panangngaasina; mannakabalin ken raraemento dagiti tattao

Congregational Hymn
        “For Everyone Born”  CCS 285

Sermon
        Based on Isaiah 58:1-12

        Small Group Discussion
·     Ania dagiti mabalin a makagapu iti intayo panagayunar?
·     Ania dagiti gundaway a masapul tayo iti agayunar a kas naispirituan nga aramidtayo?
·     Ania dagiti naduma-duma a wagas iti intayo panagayunar?
·     Ania dagiti ammotayo a ban-banag iti kinaawan hustisiya kadagitoy nga panawen?

Congregational Hymn
        23  NAPNOAN RAGSAC TOY PUSOC ITA

Prayer for Peace
        Light the peace candle
        Prayer of peace
Umay kami Kenka Prinsipe iti kappia. Ipudnomi dagiti bas-basolmi, dagiti saanmi a pannakasarak pannakasukimat kadagiti sab-sabali ken dagiti bagbagimi, dagiti aramidmi nga awan kinakappiada. Wayawayaannakami koma ket maipamaysami koma iti panpanunotmi Kenka, a sidedeng-ngeg kami iti kappia kadagiti kaungganmi babaen iti panangidalan iti Santo Ispiritu kadagiti puspusomi, nga isu met iti puso iti komunidadmi ken iti lubong nga ayanmi. Iti nagan ni Jesus a mannubbot ken manangisalakan kadakami. Amen.

Disciples’ Generous Response
        Generosity Reading
Reader 1: Agsipud ta daytoy iti kinapudno, saan kadi nga agpal-palama tayo amin? Saan kadi nga amin tayo ket may-maysa a Dios iti pagtataudan dagiti kasapulan tayo, taraon man, pagan-anay, wenno dagiti kinabaknang nga adda kadatayo?

Reader 2: Pudno, uray kadagitoy a gundaway, addakayo nga umaw-awag iti naganna ken agpak-pakaasi iti pannaka-pakawan dagiti bas-basolyo. Ket saan kadi a nagsagaba gapu kadakayo?

Reader 1: Saan, imbuyatna ketdi iti Espirituna kadakayo, ket tapno mapno dagiti pus-pusoyo iti kinarag-o, aglip-lippias a kinarag-o.

Reader 2: Ket ita, nu iti Dios a nangparsua kadakayo, a ti biagyo ket maigapu kekuana ken amin dagiti adda kadakayo, kenkuana nga amin dagiti dawatenyo ket ipaayna kadakayo nu la ketdi dagitoy pagsayaatanyo, iti pammati, patienyo a dagitoy ket itdenna kadakayo, ket kasano ngarud met iti panangibingayyo iti tunggal maysa kadagitoy a parabur?

                                                                —Mosiah 2:32-36, adapted

        Mangipaay kadagiti sarita manipud kadagitoy a saludsud:
·     Kasano a dagiti datoy tayo iti daytoy nga aldaw ket mabalin a makatunlong iti panag-ranniag iti silaw kadagiti kina-awan hustisiya?
·     Kaano a nariknam iti pannakaawismo iti panangipaay iti tunggal maysa?
·     Kaano nga iti kinaparaburmo ket nangipaay kenka iti naindaklan a kinarag-o?

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Closing Hymn
        “For Everyone Born”  CCS 285
Prayer

Response

Postlude

H Y M N S

54 Praise God from Whom All Blessings Flow


Praise God from whom all blessings flow.
Praise God, all creatures high and low.
Alleluia, alleluia!
Praise God, in Jesus fully known:
Creator, Word, and Spirit one.
Alleluia, alleluia! Alleluia, alleluia, alleluia!

 

287 Come and Bring Light

 

Come and bring light to a people in darkness.

Come, set us free from the chains we have made.

We are your people, the flock that you tend.

Lord, open our eyes once again.

 

To the ones brokenhearted: open our eyes.

To the plight of the poor: open our eyes.

To the innocent children: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

To the victims of violence: open our eyes.

To the ones who seek justice: open our eyes.

To those sitting in prison: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

When a color divides us: open our eyes.

When the darkness surrounds us: open our eyes.

When we choose to look elsewhere: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

To those full of life’s sorrow: open our eyes.

To the needs of the lowly: open our eyes.

To the ones who seek peace: open our eyes.

Teach us compassion and love. 

 

To those suffering illness: open our eyes.

To those trapped by addiction: open our eyes.

To those lost or forgotten: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

 

 

 

285 For Everyone Born


For everyone born, a place at the table,
for everyone born, clean water and bread,
a shelter, a space, a safe place for growing,
for everyone born, a star overhead.

And God will delight
when we are creators of justice
and joy, compassion and peace:
yes, God will delight
when we are creators of justice,
justice and joy.

For woman and man, a place at the table,
revising the roles, deciding the share,
with wisdom and grace dividing the power,
for woman and man, a system that’s fair.

For young and for old, a place at the table,
a voice to be heard, a part in the song,
the hands of a child in hands that are wrinkled,
for young and for old, the right to belong.

For just and unjust, a place at the table,
abuser, abused, with need to forgive,
in anger, in hurt, a mindset of mercy,
for just and unjust, a new way to live.

For everyone born, a place at the table,
to live without fear, and simply to be,
to work, to speak out, to witness and worship,
for everyone born, the right to be free.
23  NAPNOAN RAGSAC TOY PUSOC ITA
(Sunshine In My Soul)


Napnoan ragsac toy pusoc ita,
Nadayag naraniag,
Awan pulos ti pumada,
Ni Jesus ti lawag.

Coro:
O, Naraniag, nagasat lawag,
Mangted talna, ragsac cararuac,
No rupa ni Jesus makitac,
Agragsac toy cararuac.

Agcanta toy cararuac ita,
Pagdayaw naganna,
Ni Jesus amin denggenna,
Cancanta Kencuana.

Naraniag daytoy pusoc ita,
Ti Dios maki-adda,
Toy pusoc inna maricna,
Talna ken ayatna.

Agrambac toy cararuac ita,
Ti dayaw itedna,
Ta ni Jesus amin itdenna,
Rag-o di mamingga.


Popular Posts

Hello more...