Friday, February 2, 2024

Mission by All Means

Agmisyon Babaen Iti Amin
1 Corinthians 9:16-23

Additional Scriptures: Isaiah 40:21-31; Psalm 147:1-11, 20c; Mark 1:29-39; Doctrine and Covenants 4:1

Prelude

Welcome

Responsive Call to Worship

Leader: Madaydayaw ti Apo!
Congregation: Nasayaat a kantaen ti pagdayaw iti Diostayo! Nasayaat ken rumbeng ti mangidaydayaw kenkuana!

Leader: Ti Nasantoan nga Apo agasanna dagiti naburak ti pusona ket bedbedenna dagiti sugatda.

Congregation: Madaydayaw ti Apo!

Leader: Dagiti bituen, intudingna ti bilangda, ket awaganna ti tunggal maysa iti naganda.

Congregation: Naindaklan ken mannakabalin ti Apotayo; saan a matukod ti kinasiribna.

Leader: Ti nasantoan nga Apo itan-okna ti napakumbaba. Madaydayaw ti Apo!

All: Maay-ayo ti Apo kadagiti makasarak iti inanamada iti awan patenggana nga ayat ti Dios. Madaydayaw ti Apo!

                                                                                  -          Salmo 147:1-11 adapted

Opening Hymn: 30 DAYAW KENCUANA

Prayer of Praise/Invocation

Sung Response

Scripture Reading: 1 Corinthians 9:16-23

Ministry of Music

Prayer for Peace

Light the Peace Candle

Prayer:

Magayat a Dios,

Kasapulan unay toy lubong iti kappia ni Kristo. Mangmangngegmi dagiti damdamag maipapan iti gub-gubat, ken uray dagiti mabalin a mapasamak a panaggugubat, dagiti saan a panagkikinnaawatan, ken kinaranggas iti aglawlawmi. No maminsan kasla saankamin a makapaggaraw gapu iti panagbutbuteng ken kinaawan iti talgedmi. Saanmi nga ammo no ania iti mabalinmi nga aramiden kadagiti komunidad nga ayanmi, kadagiti pampamiliami, ken iti pagillianmi. Diosmi sagidem kadi dagiti puspusomi tapno maammoanmi no kasano iti panangipaaymi iti kappia ni Kristo ditoy lubong. Tulungannakami koma nga agbalin a saksaka ken im-ima ni Jesus iti daytoy nakakaasi a lubong a makasapul unay iti kappia ni Kristo.

Iti nagan daydiay a mangay-ayab kadakami, ni Jesu-Kristo, Amen!

Homily based on 1 Corinthians 9:16-23

Sacrament of the Lord’s Supper

Communion Hymn:   141  ITI DAYDI A RABII

Invitation to Communion

Maawis tayo amin iti daytoy a lamisaan ni Kristo. Ti Panangrabii ti Apo wenno Komunyun ket maysa a sakramento iti pananglaglagip iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ, ti komunyun ket maysa nga oportunidad tapno mabalintayo a pabaroen iti pannakabautisartayo ken ti tulagtayo ken Kristo a kas adalanna a mangibibiag iti misyonna.

Maawistayo a makipaset ken mangaramid daytoy babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

Blessing and Serving of Bread and Wine

Disciples Generous Response

Statement

Naammoantayo babaen iti ehemplo ni Apostol Pablo no ania iti kaipapananna iti panagbalintayo a kas adipen kadagiti dadduma tapno mabalintayo nga iyasideg ida ken Kristo. Addatayo tapno agserbi kadagiti dadduma wenno kadagiti sabsabali, saan a tapno pakaidayawantayo, wenno iti maited kadatayo, wenno panangipakita no kasano iti kinasirib wenno kinalaing tayo, ngem ketdi daytoy ket gapu iti panggep a nagtaud iti kinaparaburtayo. Daytoy nga aramidtayo a tungpal-biag a kinaparabur ket maysa kadagiti kangrunaan a prinsipiyo iti panangibiag iti naimbag a damage, nga isu met iti maisur-suro iti Community of Christ nga aramiden nga isu iti Disciples’ Generous Response.

Ket iti tunggal umuna a dominggo iti kada bulan, ti focus iti intayo panangipaay ket isu iti Oblation nga isu sungbat tayo ken panangibiagtayo iti maysa kadagiti Idadauluan A Misyon ti Community of Christ nga isu iti Abolish Poverty and End Suffering. Iti intayo panangipaay kadagiti kontribusyon tayo, panunutentayopay dagiti mabalintayo nga aramiden tapno magibusan koma dagiti panagsagsagaba iti sangalubongan.

Alaentayo met daytoy a gundaway tapno iyannatup tayo koma dagiti puspusotayo iti puso ti Apo. Kasta met a laglagipentayo a dagiti daton tayo ket saan laeng a napateg tapno magun-od tayo iti budget iti iglesia nga agpaay iti misyonna. Dagitoy ket kas pagyamantayo Kenkuana iti namateryalan agsipud ta isu iti pagtataudan iti amin nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Closing Hymn: 165  SARITAEC A SIAYAT NI HESUS A NASLAG

 Sending Forth

Umadanin ti naindaklan a trabaho…

 Dakayo a napasnek iti panagserbiyo iti Dios, kitaenyo nga agserserbikayo iti amin pusoyo, panunot, ken pigsayo. No adda tarigagayyo nga agserbi iti Dios, naayabankayo iti daytoy a trabaho, naluomen ti talon ket mabalinen nga annien… Pammati, inanama, disnudo ken ayat, ken panagkita a naipamaysa iti gloya ti Dios, isu iti mangted kenka iti dayta a trabaho. -          Doctrine and Covenants, Section 4:1, adapted.

Inkayo iti misyon babaen iti amin nga adda kadakayo. Ingkayo ket iwaragawagyo. Ingkayo ket ibingayyo. Ingkayo iti kappia.

Postlude

H Y M N S

165  SARITAEC A SIAYAT NI HESUS A NASLAG

Saritaec siaayat, ni Jesus a naslag,
Glorianat’ ingget imnas awan ti umartap,
Sawec a siraragsac ta kinayawannac,
Ayatna di agrissat macapadpad. 

Coro:
Amangan nagsayaat,
A maibunbunannag,
Nadalus a panagbiag,
Ni Jesus naayat.

Ingget sam-it Ayatna, natay gapu caniac,
Ayatna naibuyat, tapno maispalac,
Ket itan mabalinac, kencuana mayarpad.
Gapuna diac mauma a mangicancanta.

 Saanac a mamingga a mangibagbaga,
Nagdaccel nga ayatna, nagbasol a parsua,
Ta gaput’ panagbiagna damca inabacna,|
Ket itan awan duadua salacan nawaya.

Ragsakec a dengdenggen no masarsarita,
Ta uray nabayagen, isut’ pumatpateg,
Ta biagnat’ impatlina tapno masubbotnac,
Gapuna pagragsacac nga ibunbunannag.

 141  ITI DAYDI A RABII
(The Last Supper)

Iti daydi rabii,
Panangtiliwda kencuana,
Anac ti Dios naasi,
Nga inyawat di gayyemna.

Casangoananna la unay,
Nangala iti tinapay,
Nagyaman ket pinisina,
Ket castoy ti insawangna.

Datoy ti bagic canenyo,
Napisi gaput’ basolyo,
Toy darac met bingbingayenyo,
Tanda’t tulag a baro.

 Ket daytoy aramidenyo,
Ta pataycot’ lagipenyo,
Iti gimong isipenyo,
Ti ayatco cadacayo.

 Jesus, fiestam rambacanmi,
Naganmo icancantami,
Aginggat dica agsubli,
A mangala cadacami.

 30 DAYAW KENCUANA

(Glory To His Name)

 Ni Jesus idiay cruz intedna,
Ti biagna nga ingget pategna,
Inugasannac ti Darana,
Dayaw Kencuana.

 Coro:
Dayaw Kencuana, Dayaw Kencuana
Inugasannac ti darana,
Dayaw Kencuana.

 Basbasoltay ti sinubbotna,
Idiay cruz ti nangicarruanna,
Ni Jesus adda caniac ita,
Dayaw Kencuana.

 Isut’ ubbog ingget litnawna,
A mangdalus iti nadamca,
Ni Jesus agur-uray ita,
Dayaw Naganna.

 Intay ken Cristo, intay ita,
Sumurottayo Kencuana,
Ket cunatayto nga icancanta,
Dayaw Naganna.


Thursday, January 25, 2024

There Is One God



 28 January 2024
1 Corinthians 8:1-13

Additional Scriptures

Deuteronomy 18:15-20; Psalm 111;
Mark 1:21-28; Doctrine and Covenants 162:1b

 

Preparation

Recruit five people for the Call to Worship. Provide the reading ahead of time so they can be familiar with it.

 

Prelude

Welcoming Hymn: “Great Is Thy Faithfulness”            CCS 11

Welcome, Joys, and Concerns

Call to Worship

Person 1: Agtakder. Kayatmo kadi iti pannakabalin? Ikkanka.


Person 2: Agtakder. Hey! Saan a mabalin a kasta lattan iti panangtedmo iti kinabileg! Saan a dayta a tao iti panguloentayo. Ammo iti amin ditoy a siak iti lider ditoy!


Person 3: Agtakder. ‘Adtoy iti mabalin nga agtrabaho kenka! Mabalinko iti kumita iti uray siasino tapno agtrabaho kenka!


Person 4: Agtakder.Adda ditoy iti lakok a tiket iti loto! Agbalor iti 325 a milyon a dolyar! Alaemon iti 200 a dolyar laeng.


Person 5: Agtakder. Agpirmaka ditoy ket agbalinkan a nalatak! Ti laeng numero iti Credit Card mo iti kasapulak. Kay-kayatdakanton dagiti amin a tattao.


Presider: Dakayo! Agtugawkayo amin! Agtugawkayo! Agkedemtayo amin ket agulimektayo.
No adda dagiti makapadagsen iti aglawlawtayo, kasano iti panangsango tayo kadagitoy? Adda dagiti agduduma a didiosen: kas iti bileg wenno pannakabalin, kasasaad iti panagbiag, kuwarta, kita iti taraon, suot a pagan-anay, uray pay dagiti pagsapulan tayo. Kas pasurot ni Jesus, kasanom a salungasingen wenno kontraen dagitoy a timek?

Give people time to engage in silent reflection.

 

Hymn

Invocation

Ministry of Music OR Congregational Hymn

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Peace Prayer

Ispiritu iti naayat a komunidad,

Agyamankami iti daytoy sagot iti komunidad nga impaaymo kadakami! Nabileg iti komunidad. Babaen iti panagtitiponmi a kas komunidad mabalinmi a maammoan iti sasaom ket mabalinmi iti mangaramid iti napintas a pannakabalbaliw! Ngem iti komunidad mabalinna met iti manglaksid, manglaksid kadagiti mabalin a maiduma kadatayo, kadagiti mangpaspasakit kadatayo. Kas ken Jesus a nilaksid met dagiti komunidad dagiti mangad-adal kadagiti sasaom. Ngem nupay kasta nasapulanna iti gupong dagiti immawat kenkuana, ket uray pay dagiti nanglaksid kenkuana inramanna ida iti ayat nga insakripisiyuna. O Diosmi, tulungannakami kadi a suruten iti ehemplo ni Jesus iti kappia.

 

Iti kinakappia adda pannakaagas.
Iti pannakaagas adda panagpipinnakawan.
Iti panagpipinnakawan adda panagsasango ken panagsasarita iti lamisaan.
Sapay koma a mabalinmi iti mangbukel iti maysa a komunidad kas agkakabsat nga uray nagtaud kami iti agduduma wagas iti panagbiag, addaankami iti saba-sabali nga opinion, kapadasan, ket makapagmaymaysakami koma babaen iti maymaysa a panggep nga agtungpal iti pannakaagas nga isu met iti mangiturong kadakami iti kinakappia. Manginanamakami a no man pay ti lamisaanmi ket bassit wenno dakkel, atiddog wenno ababa, barbaro wenno daan a makauma – ngem sapay koma a daytoy nga lamisaan ket mangted iti kappia iti sangalubungan.

 

Saankami a bulsek tapno saanmi koma a makita dagiti panagsisina ken saan a panagkikinnaawatan wenno dagiti pananggundaway iti kinabileg ditoy lubong. Makitkitami dagitoy, ngem kas komunidad dagiti addaan pammati, saanmi a maawat dagitoy. Papigsaennakami kadi O Apo tapno mabalinmi nga iyasideg dagiti lamisaanmi kadagiti tattao a nilaksid iti komunidad ket ipaaymi iti pannakaagas ken kappia kadakuada.
Iti nagan ni Jesus, ti managayat unay nga Apomi. Amen.

    

—Tiffany and Caleb Brian

 

Hymn of Reflection: “Come, Holy Spirit, Come” CCS 154

Sharing in the Spoken Word: Based on 1 Corinthians 8:1-13

Disciples’ Generous Response

Generosity and Justice Hymn: 10 O JESUSCO A NAAYAT

Statement

Ania kadi iti kinahustisiya? Kadagiti nakaad-adu a timek, adda kadi panangibibiang ti Dios iti kinahustisiya? Iti libro a A Way of Life: Understanding Our Christian Faith, ni Tony Chvala-Smith, insuratna nga iti kano pannakailasin iti maymaysa a Dios ket no agtignaytayo kadagiti kinaawan iti hustisiya; daytoy iti kayatna a sawen a datayo iti naipadto a tattao ti Dios. Masapul ngarud koma a sitayo iti santwaryo ken mangitandudu iti daytoy.

 “To be sanctuary means that we will become a people among whom the vulnerable, the exploited, and the oppressed can find safety and refuge. To be an advocate means we will learn to speak for the well-being of those who have no voice or no hope, to act on behalf of the world’s poor, and to work for the dignity of every person (page 83).”

Kasano ngarud iti panangipaaytayo a sipaparabur kas santuwaryo ken mangitantandudo? Anya iti maaramidantayo tapno maipaay koma iti ayat ken hustisiya?

Iti anyaman a wagas iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, usarentayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu iti biag ken adu sagsagotna kadatayo. Rumangrang-ay dagiti puspusotayo no addatayo a siyayaman iti intayo panangawat kadagiti paraburna ken no sipupudnotayo iti panangibiag iti misyon ni Kristo.

 

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

 

Closing Hymn: “God of the Ages” CCS 7

Benediction

Postlude

Postlude

 154 Come, Holy Spirit, Come

English
Come, Holy Spirit, come.
Come, Holy Spirit, come.
As we lift this invitation,
rest upon this congregation.
Holy Spirit, come.
Come, Holy Spirit, come.

 

7 God of the Ages

God of the ages, whose almighty hand
leads forth in beauty all the starry band
of shining worlds in splendor through the skies,
our grateful songs before thy throne arise.

Thy love divine hath led us in the past;
in every land by thee our lot is cast;
be thou our Ruler, Guardian, Guide, and Stay,
thy word our law, thy path our chosen way.

Refresh thy people on their toilsome way;
lead us from night to never-ending day;
fill all our lives with love and grace divine,
and glory, laud, and praise be ever thine.

 

10 O JESUSCO A NAAYAT

(Sweet Galilee)

O Jesusco a naayat,

Biag intedmo gapu caniac,

An-annoec Kencat’ agsubad,

Inispalmo toy cararuac.

Coro:

Idatonco Kenca toy biag,

Awatem cad’ cabaelac,

Aramidco isuronac,

Pagayatam agtungpalac.

 

Mannubbotco idalannac,

Sicat’ captac ti inaldaw,

Kenca Jesus agserviac,

Pagayatam isuronac.

Daytoy biagco napnot’ babac,

Kinadakes linemmesnac,

Ngem Jesusco inispalnac,

Iti basol a nadamsac.

Tured pigsa, itdem caniac,

Sulsulisog lacubennac,

No addaca diacto matnag,

Sicat’ talged ken canawac.


 

11 Great Is Thy Faithfulness

Great is thy faithfulness, O God my Father;
there is no shadow of turning with thee;
thou changest not, thy compassions, they fail not;
as thou hast been thou forever wilt be.

Great is thy faithfulness!
Great is thy faithfulness!
Morning by morning new mercies I see;
all of my blessings thy hand hath provided—
great is thy faithfulness, Lord, unto me!

Summer and winter and springtime and harvest,
sun, moon, and stars in their courses above
join with all nature in manifold witness
to thy great faithfulness, mercy, and love.

Pardon for sin and a peace that endureth,
thy own dear presence to cheer and to guide;
strength for today and bright hope for tomorrow,
blessings all mine, with ten thousand beside!

Popular Posts

Hello more...