Additional
Scriptures
Deuteronomy 18:15-20; Psalm 111;
Mark 1:21-28; Doctrine and Covenants 162:1b
Preparation
Recruit five people
for the Call to Worship. Provide the reading ahead of time so they can be
familiar with it.
Prelude
Welcoming Hymn: “Great Is Thy Faithfulness” CCS 11
Welcome, Joys, and
Concerns
Call to Worship
Person 1: Agtakder. Kayatmo kadi iti pannakabalin? Ikkanka.
Person 2: Agtakder. Hey! Saan a mabalin a kasta lattan iti panangtedmo
iti kinabileg! Saan a dayta a tao iti panguloentayo. Ammo iti amin ditoy a siak
iti lider ditoy!
Person 3: Agtakder. ‘Adtoy iti mabalin nga agtrabaho kenka! Mabalinko
iti kumita iti uray siasino tapno agtrabaho kenka!
Person 4: Agtakder.Adda ditoy iti lakok a tiket iti loto! Agbalor iti
325 a milyon a dolyar! Alaemon iti 200 a dolyar laeng.
Person 5: Agtakder. Agpirmaka ditoy ket agbalinkan a nalatak! Ti laeng
numero iti Credit Card mo iti kasapulak. Kay-kayatdakanton dagiti amin a
tattao.
Presider: Dakayo!
Agtugawkayo amin! Agtugawkayo! Agkedemtayo amin ket agulimektayo.
No adda dagiti makapadagsen iti aglawlawtayo, kasano iti panangsango tayo
kadagitoy? Adda dagiti agduduma a didiosen: kas iti bileg wenno pannakabalin,
kasasaad iti panagbiag, kuwarta, kita iti taraon, suot a pagan-anay, uray pay
dagiti pagsapulan tayo. Kas pasurot ni Jesus, kasanom a salungasingen wenno
kontraen dagitoy a timek?
Give people time to engage in silent reflection.
Hymn
Invocation
Ministry of Music OR Congregational Hymn
Prayer for Peace
Light the Peace Candle.
Peace Prayer
Ispiritu
iti naayat a komunidad,
Agyamankami
iti daytoy sagot iti komunidad nga impaaymo kadakami! Nabileg iti komunidad.
Babaen iti panagtitiponmi a kas komunidad mabalinmi a maammoan iti sasaom ket
mabalinmi iti mangaramid iti napintas a pannakabalbaliw! Ngem iti komunidad
mabalinna met iti manglaksid, manglaksid kadagiti mabalin a maiduma kadatayo,
kadagiti mangpaspasakit kadatayo. Kas ken Jesus a nilaksid met dagiti komunidad
dagiti mangad-adal kadagiti sasaom. Ngem nupay kasta nasapulanna iti gupong
dagiti immawat kenkuana, ket uray pay dagiti nanglaksid kenkuana inramanna ida
iti ayat nga insakripisiyuna. O Diosmi, tulungannakami kadi a suruten iti
ehemplo ni Jesus iti kappia.
Iti
kinakappia adda pannakaagas.
Iti pannakaagas adda panagpipinnakawan.
Iti panagpipinnakawan adda panagsasango ken panagsasarita iti lamisaan.
Sapay koma a mabalinmi iti mangbukel iti maysa a komunidad kas agkakabsat nga
uray nagtaud kami iti agduduma wagas iti panagbiag, addaankami iti saba-sabali
nga opinion, kapadasan, ket makapagmaymaysakami koma babaen iti maymaysa a
panggep nga agtungpal iti pannakaagas nga isu met iti mangiturong kadakami iti
kinakappia. Manginanamakami a no man pay ti lamisaanmi ket bassit wenno dakkel,
atiddog wenno ababa, barbaro wenno daan a makauma – ngem sapay koma a daytoy
nga lamisaan ket mangted iti kappia iti sangalubungan.
Saankami
a bulsek tapno saanmi koma a makita dagiti panagsisina ken saan a
panagkikinnaawatan wenno dagiti pananggundaway iti kinabileg ditoy lubong.
Makitkitami dagitoy, ngem kas komunidad dagiti addaan pammati, saanmi a maawat
dagitoy. Papigsaennakami kadi O Apo tapno mabalinmi nga iyasideg dagiti
lamisaanmi kadagiti tattao a nilaksid iti komunidad ket ipaaymi iti pannakaagas
ken kappia kadakuada.
Iti nagan ni Jesus, ti managayat unay nga Apomi. Amen.
—Tiffany and Caleb Brian
Hymn of Reflection: “Come,
Holy Spirit, Come” CCS 154
Sharing in the Spoken
Word: Based
on 1 Corinthians 8:1-13
Disciples’ Generous
Response
Generosity
and Justice Hymn: 10 O JESUSCO A NAAYAT
Statement
Ania
kadi iti kinahustisiya? Kadagiti nakaad-adu a timek, adda kadi panangibibiang
ti Dios iti kinahustisiya? Iti libro a A Way of Life: Understanding Our
Christian Faith, ni Tony Chvala-Smith, insuratna nga iti kano pannakailasin
iti maymaysa a Dios ket no agtignaytayo kadagiti kinaawan iti hustisiya; daytoy
iti kayatna a sawen a datayo iti naipadto a tattao ti Dios. Masapul ngarud koma
a sitayo iti santwaryo ken mangitandudu iti daytoy.
“To be sanctuary means that we will become a
people among whom the vulnerable, the exploited, and the oppressed can find
safety and refuge. To be an advocate means we will learn to speak for the
well-being of those who have no voice or no hope, to act on behalf of the
world’s poor, and to work for the dignity of every person (page 83).”
Kasano
ngarud iti panangipaaytayo a sipaparabur kas santuwaryo ken mangitantandudo?
Anya iti maaramidantayo tapno maipaay koma iti ayat ken hustisiya?
Iti
anyaman a wagas iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, usarentayo koma
daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu iti biag ken adu sagsagotna
kadatayo. Rumangrang-ay dagiti puspusotayo no addatayo a siyayaman iti intayo
panangawat kadagiti paraburna ken no sipupudnotayo iti panangibiag iti misyon
ni Kristo.
Blessing
and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes
Closing Hymn: “God of the Ages” CCS 7
Benediction
Postlude
Postlude
154 Come, Holy Spirit, Come
English
Come, Holy Spirit, come.
Come, Holy Spirit, come.
As we lift this invitation,
rest upon this congregation.
Holy Spirit, come.
Come, Holy Spirit, come.
7 God of the Ages
God of the ages, whose almighty
hand
leads forth in beauty all the starry band
of shining worlds in splendor through the skies,
our grateful songs before thy throne arise.
Thy love divine hath led us in
the past;
in every land by thee our lot is cast;
be thou our Ruler, Guardian, Guide, and Stay,
thy word our law, thy path our chosen way.
Refresh thy people on their
toilsome way;
lead us from night to never-ending day;
fill all our lives with love and grace divine,
and glory, laud, and praise be ever thine.
10 O JESUSCO A NAAYAT
(Sweet Galilee)
O Jesusco a naayat,
Biag intedmo gapu caniac,
An-annoec Kencat’ agsubad,
Inispalmo toy cararuac.
Coro:
Idatonco Kenca toy biag,
Awatem cad’ cabaelac,
Aramidco isuronac,
Pagayatam agtungpalac.
Mannubbotco idalannac,
Sicat’ captac ti inaldaw,
Kenca Jesus agserviac,
Pagayatam isuronac.
Daytoy biagco napnot’ babac,
Kinadakes linemmesnac,
Ngem Jesusco inispalnac,
Iti basol a nadamsac.
Tured pigsa, itdem caniac,
Sulsulisog lacubennac,
No addaca diacto matnag,
Sicat’ talged ken canawac.
11 Great Is Thy
Faithfulness
Great is thy faithfulness, O God
my Father;
there is no shadow of turning with thee;
thou changest not, thy compassions, they fail not;
as thou hast been thou forever wilt be.
Great is thy faithfulness!
Great is thy faithfulness!
Morning by morning new mercies I see;
all of my blessings thy hand hath provided—
great is thy faithfulness, Lord, unto me!
Summer and winter and springtime
and harvest,
sun, moon, and stars in their courses above
join with all nature in manifold witness
to thy great faithfulness, mercy, and love.
thy own dear presence to cheer and to guide;
strength for today and bright hope for tomorrow,
blessings all mine, with ten thousand beside!