Prelude and Fellowship
Gathering Hymn: “Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’/ We Are
Marching in the Light of God” CCS 95
Welcome
Call to Worship
Patgek a gagayyemko, denggenyo ti kinapudno maipapan iti Dios,
yallingagyo dagiti lapayagyo kadagiti innak ibaga kadakayo. Saritaek kadakayo
dagiti pamagbaga manipud kadagiti amma ken innatayo. Saan koma nga agpatengga
daytoy kadatayo, ngem ketdi saritaentayo daytoy kadagiti sumaganad a
henerasyon.
Dayaw iti Dios Apo gapu kadagiti inaramidna.
Immulana dagiti saksi kenni Jacob, intedna ti natibker a sasaona iti Israel,
ket binilinna dagiti ammatayo iti panangisuroda kadagiti annakda ken iti
sumarsaruno a henerasyon tapno maamoanda daytoy ken uray kadagiti sumarsaruno a
kapututan – Maammoanda ti kinapudno ket saritaenda kadagiti annakda ket
mabalinda iti agtalek iti Dios. Ket saandanto a malipatan dagiti aramid ti
Dios…
Hymn of Rejoicing: 35 KEN JESUS MAKICUYUGAC
Invocation
Response
Scripture Reading: Joshua 24:1-3a,
14-25
Focus Moment
Message: Based on Joshua 24:1-3a,
14-25
Prayer for Peace
Light
the Peace Candle.
Statement
Sindiantayo
ti kandila iti kappia ket intayo rambakan ti kappia ni Kristo. Tunggal maysa
kadatayo ket ay-ayaban ni Kristo babaen kadagiti nagnagantayo ket iyaw-awisna
iti panagbalintayo a kas disipulo ken iti pannakaiyun-uneg pay koma iti
pannaka-ammotayo tayo iti presensiyana kadagiti bibiag tayo. Immay isuuna a kas
Prinsipe iti Kappia, ngem adu dagiti saan nga immawat kenkuana.
Kumararagtayo:
Diosmi
nga adda iti asidegmi,
Marigantankami
gapu kadagiti adda a nasakitmi, pannakariro wenno gapu kadagiti pagkapuyanmi.
Agsipud
ta saan kami a perpekto, masapul ngarud nga agtalek kami laeng koma iti
misteryo iti kinaperpektom ket maammoanmi koma dagiti kabaelanmi ken kinapateg
iti tunggal maysa kadakami.
O
Nasantoan a Namarsua, ita nga aldaw ikarkararagmi iti ingkami koma isisirrek
kenka tapno iti iruruarmi ket makitami dagiti makasapul kadakami.
Kas
naayat a nagannakmi, dawatenmi kenka, a palukayam koma dagiti dilami no
saritaenmi dagiti maipapan kenka, ket mabalinmi a dawaten kadagiti kakabsatmi
kadagiti sibaymi a papigsaenda koma dagiti sasaomi no dagitoy ket kumapoy,
wenno mapukawmi iti gundaway ket marigatan kami a mangidanon kadagitoy kadagiti
sabsabali.
Sapay
koma a saanmo a pagsardengen iti panagdengngeg dagiti lapayagmi iti timek ti
Ispiritum ket dumngeg kami kadagiti sasao ti ayat ken kinapateg iti panangawismo
tapno makipasetkami.
Idawdawatmi
a maaddaankami koma iti pannakigayyem kadagidiay a dumdumngegen iti timekmo, a
mangigungunam iti ayat, pateg, ken awismo tapno dumngeg.
Luktam
koma dagiti matami tapno makitami ken maawatanmi dagiti mapaspasamak iti
aglawlawmi, tapno makitami dagiti makasapul kadakami, dagiti nadang-ran ken
masaksakit, dagiti makasapul iti ayat ken pannakataripatu. Idawdawatmi iti
pannakaipaay koma iti mangidalan kadakami nga maiduma kadakami tapno
masursuromi iti pannakakitami kadagiti mabalin a saanmi a makitkita.
Manangngaasi
a Namarsua,
Sapay
kadi a kadagiti gundaway iti pannakapukawmi, mapasingkidan koma iti
nakristiyanoan nga inanamami iti panagungar. Sapay koma a kuyugendakami dagiti awanen
kadakami, makipinnagnada kadakami iti panunot, puso, rikna ken presensiya iti
ayat kadagiti al-aldawmi, ket mapaneknekan nga ti Dios iti mangipapaay iti baro
a biag kadagiti naayat.
Iti
iyuumaymi kadagiti nagbeddengan dagiti dandanom, no mariknami iti kinabassit
ken kinakapoymi tapno sumango kadagiti pannubok, a sapay koma a maiyebkasmi
dagiti sarita ken mabalinmi iti dumngeg ken makitami dagiti banbanag a
kankanayon nga addada ngem saanmi laeng patpatien a dagitoy ket pasetmi met
laeng.
Wen
O Dios, papigsaem koma dagiti timek ken panagdengngegmi kasta met dagiti
panagkitami. Idalannakami koma nga agturong iti ingkarim a daga nga isu iti
santuaryo iti kinatalnam, maysa a lugar nga awanen iti panagrigat, maysa a
pagrian a mabalinmi iti mapan kadagiti a agsapsapul iti pagkamanganda.
Iti
nagan ni Jesu-Kristo,
Amen.
Disciples’ Generous
Response
Scripture
Reading: Doctrine and Covenants 162:7a OR Mosiah 2:36, 43 (RAV), adapted
Ti
Masirib Nga Ari a ni Benjamin, a nangidalan kadagiti tattao iti pannakitulagda
tapno padasenda nga aramiden iti literal a pagarian iti kinaimbag ken
kinakappia ket maipakitada iti ayat ti Dios kadagiti tattao ken maisuroda nga
iti kinaparabor ket paset iti panagserbi iti Apo:
“No inaramidnakayo ngarud iti Dios nga isu iti nakadependianyo iti panagbiagyo
ken nagtaudan dagiti amin nga adda kadakayo ken uray iti kinasiasinoyo, itdenna
dagiti amin a dawatenyo a nasayaat, iti kinapudnoyo, patienyo nga awatenyo
dagitoy, ket kitaenyo no kasano iti panangibingayyo kadagitoy. Idawdawatko a
masapul nga ibingayanyo dagiti marigrigat, ikkanyo ida a maiyannurot kadagiti
kasapulanda, pakanenyo dagiti mabisen, badduanyo dagiti awanan iti arawtenda,
bisitaenyo dagiti masakit, ken kitaenyo iti pakagin-awaanda.”
Statement
Iti daytoy a paset iti Disciples’
Generous Response tayo, ipaay tayo iti focus iti panangiyannatup tayo kadagiti
puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti datoy tayo ket napatpategda a saan laeng a
tapno magun-od tayo iti budget ti Iglesia nga agpaay iti misyon na. Babaen
kadagiti daton tayo, mabalin tayo nga ipakita iti Dios iti namateryalan intayo
panagyaman nga isu iti mangipapaay kadagiti isu-amin tayo.
Iti
panagbiagtayo nga addaan iti pannakitulag tayo iti panagserbi tayo iti Dios ket
masapul iti kinaparabur kas paset iti panagbalintayo nga adalan. Babaen iti
aramid ken kinaparabur ket paset iti panagbalintayo a kas adalan iti pagarian
iti kinatalna. Sapay koma nga iti kinaparabur ket agbalin nga isu iti
kababalintayo iti panagserbi iti Dios ken iti tunggal maysa.
Blessing
and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes
Closing Hymn: “I Have
Decided to Follow Jesus” CCS 499
Prayer of Benediction and
Commitment
Response
Postlude
35 KEN JESUS MAKICUYUGAC
(The Saviour With Me)
Ken Jesus makicuyugac,
Diac cayat agwaywayas;
Kencuana umasidegac,
Tackiagna pakibinac.
Coro:
No Isut’ mangidalan,
Awantot’ pagdanagac,
Innacto nga awan pambar,
Kencuana paidalan.
Ken Jesus makicuyugac,
Tapno papigsaennac;
Ta ammoc a nacapuyac,
Isu liwliwaennac.
Ken Jesus makicuyugac.
Uray no ilasatnac;
Catudoan ken cainitan,
Wenno pagbabacalan.
Ken Jesus makicuyugac,
Ta isut’ mangidalan;
Aginggat’ diac magun-odan,
Balligi naan-anay.
95 Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’
We Are Marching in the
Light of God
Zulu
Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’,
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’.
Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’,
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’. (khanyen’ kwenkhos’)
Siyahamba, (hamba, siyahamba,)
Oo, (hamba,)
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’. (khanyen’ kwenkhos’.)
Siyahamba, (hamba, siyahamba,)
Oo, (hamba,)
siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’.
English
We are marching in the light of God,
we are marching in the light of God.
We are marching in the light of God,
we are marching in the light of God. (the light of God.)
We are marching, (marching, we are marching,)
Oo, (marching,)
we are marching in the light of God. (the light of God.)
We are marching, (marching, we are marching,)
Oo, (marching,)
we are marching in the light of God.
597 Make Me a Servant
English
Make me a servant, humble and meek,
Lord, let me lift up those who are weak,
and may the prayer of my heart always be:
make me a servant, make me a servant,
make me a servant today.
499 I Have Decided to Follow Jesus
English
I have decided to follow Jesus;
I have decided to follow Jesus;
I have decided to follow Jesus;
no turning back, no turning back.
Though none go with me, still I will follow;
though none go with me, still I will follow;
though none go with me, still I will follow;
no turning back, no turning back.
The world behind
me, the cross before me;
the world behind me, the cross before me,
the world behind me, the cross before me;
no turning back, no turning back.