Thursday, March 24, 2022

Come, Be Reconciled

Prelude

Welcome
Daytoy iti maikapat a dominggo iti intayo panagdalyasat iti panawen iti kuaresma. Kadagitoy a panawen ket isu iti intayo panagtultuloy a mangpanpanunot kadagiti banbanag wenno paset iti biag tayo a mangiyas-asideg wenno mangiyad-adayo kadatayo iti Dios. Sapay kadi a silulukat koma dagiti puspusotayo iti intayo panangkita ken panangpanpnunot iti panagdalyasat ni Kristo nga agturong idiay krus ket panunuten tayo koma dagiti kapatgan a banbanag iti panagbiag tayo ken iti relasyon tayo iti Apo.

Hymn of Lent: “Jesus Walked This Lonesome Valley” CCS 452

Call to Worship Responsive Reading
Leader: Gloria iti Dios iti kangatoan, kappia ken parabur ditoy daga.
Congregation: Itag-aymi dagiti puspuso ken timekmi ket idaydayawmi ti Dios.
Leader: Idalanna kami O Apo nga agturong iti kinalinteg Mo, aramidem kadi a nawaya ti dalanmi nga agturong Kenka.
Congregation: Itag-aymi dagiti puspuso ken timekmi ket idaydayawmi ti Dios.

Invocation

Music Response

Lenten Reflection
“Ti kuaresma ket agserbi kadatayo tapno ikkan tayo iti nasged focus ni Kristo ket maipaayan tayo iti paset ti manangisalakan a bileg ti Dios.” Daytoy ket maipapan iti “panangutob kadagiti bagbagi tayo, panangipudno kadagiti basbasol tayo, panagbalbaliw ken pannakapakawan”.
—“Let There Be Lent,” by Tony and Charmaine Chvala-Smith,
Herald magazine, March 2003

Tunggal agsasarak tayo iti panawen iti kuaresma, isu iti intayo panagkaykaysa ken panagamiris tayo iti bagbagi tayo. Maysa daytoy ng opurtunidad iti intayo panangaramid iti nasantoan paset iti panagbiag tayo.

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Prayer

Nagsasarak kami iti daytoy natalna a dalan iti panagbalin nga adalan; dakami ket adda a maiyaw-awan kadagiti ingkami panagdalyasat. Dadduma kadakami ket nagdaldalyasatdan iti nakaad-adayo, dadduma met ket addada pay laeng a mangrugrugi. Adtoy ket agdaldalyasat kami. Adda dagiti napaspas, adda met dagiti nabuntog, addaan kadagiti nadagsen nga awit. Apo, iti ingkami panangsindi iti kandila iti kinakappia iti daytoy nga aldaw, sapay kadi nga iti lawagna ket agsilnag kadagiti ruprupa dagiti adda iti lawlawmi, nga maipalagip koma kadakami iti ingkami panagdalyasat iti daytoy a dalan, masapul a makitami dagiti rup-rupa dagiti kakabsatmi. Sapay kadi ta makitami nu kasano a mapalag-anan ti dagensen ti tunggal maysa. Sapay kadi a makapagkikinnararag kami ken makapagpipinnarabur kami. Sapay kadi a maaddaan kami iti tarigagay tapno agtuloy iti nasursurok pay a milya iti ingkami panagdalyasat a nga awan panagladingit ngem ketdi siaayat kadagiti puspusomi ken addaan panagkankanta kadagiti bibigmi. Amen.

Hymn of Peace: 307 Let There Be Peace on Earth 

Scripture Reading:Luke 15:1-3, 11-32

Message Based on Luke 15:1-3, 11-32

Hymn Response: 142 APO CUCUANAC

Disciples’ Generous Response
Statement
Iti panagkuna ti naiyaw-awan nga anak ket napukawnan iti amin kenkuana; adda idin a makipagnanaed kadagiti baboy. Mabalin a para kenkuana nalaka laengen nga awatenna iti maipapan iti kuaresma gapu ta awanen pulosen ti adda kenkuana. Iti daytoy a panawen a kas paset ti kalendaryo tayo a Kristiyano, ti kuaresma ket masansan a naka-focus kadagiti banbanag iti biag tayo a mabalin nga aramiden tayo nga uray nu awanantayo. Wenno, nu baliktaden tayo ket daytoy ti gundaway tapno panunuten tayo dagiti banbanag a naparaburan tayo.

Ti panagkuna daydi naiyaw-awan nga anak ket napukawen ti amin kenkuana ngem adda paylaeng iti ayat ken pamakawan iti amana kenkuana a napatpateg ngem iti balitok. Iti intayo panangkita iti ayat iti maysa nga ama iti anakna, panunuten tayo iti ayat ti Dios kadatayo ken iti kinaparaburna babaen kadagiti bendisyon nga aw-awaten tayo manipud kenkuana. Kasano iti isusungbat tayo kadagitoy.

Iti paset iti Disciples’ Generous Response tayo ket ipaayan tayo koma ti focus iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket napatpateg ngem ti pannakabukel iti budget para ti misyon tayo, gapu ta dagitoy ket simbolo iti intayo panagyaman gapu ti kinaparabur ti Dios kadatayo nga isu iti mangmangted ti isu-amin kadatayo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Closing Hymn: 251 SEND THE LIGHT

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Closing prayer

Postlude

Saturday, March 19, 2022

Seek the Lord


Prelude

Welcome

Hymn of Lowly

              “Come Noww, You Hungry” CCS 227

Call to Worship (Doctrine and Covenants 162:1a-2b

Listen, O people of the Restoration—you who become a prophetic people, embodying in your life together the ministries of the Temple. Listen to the voice that speaks from beyond the farthest hills, from infinite heavens above, and vast of seas below.

Listen to the voice that echoes across the eons of time and yet speaks anew in this moment. Listen to the Voice, for it cannot be stilled, and it calls you once again to the great and marvelous work of building the peaceable kingdom, even Zion, on behalf of the One whose name you claim.

Invocation

Hymn of Journey

35  KEN JESUS MAKICUYUGAC

Scripture Reading: Isaiah 55:1-9

Message  and Sharing Based on Isaiah 55:1-9

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Naindaklan a Dios,

Adtoykami a sipupuso tapno agkararag Kenka. Agyamankami iti maymaysa a nangsinggalot kadakami tapno mapagkaykaysa kami, ngem nupay kasta adda latta pannakalipatmi kadagitoy. Sapay kadi a dagiti pagdudumaanmi ken ladladingitmi ket saan a dagitoy iti mangbulag kadakami ket saanmi a makita ti kasasaad dagiti kakabsatmi ken iti aglawlawmi.

Tulungannakami nga agbiag a silulukat dagiti matami tapno makitami iti kusto a kasasaad dagiti kakabsatmi. Babaen iti silulukat nga imami, mabalinmi a maabot dagiti adda a madangdangran. Babaen iti panunotmi a maparaan, mabirukanmi dagiti umno a solusyon ti problema nupay saanmi pay maawatan a pudno ket babaen iti silulukat a puso mabalinmi iti sumungbat kadagiti pakasapulan dagiti adda iti aglawlawmi a kas iti inaramid ti Prinsipe iti Kappia a ni Jesus. Amen.

Hymng of Peace: “Come and Bring Light” CCS 287

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading

Ti Apo a Dios ket saan a mangaramid iti aniaman a banag a saan nga agpaay iti pagsayaatan iti lubong; gapu ta ay-ayaten unay ti Dios ti lubong, nga uray pay ni Kristo naidasay ket intedna iti biagna tapno amin ket maiyasidegda iti Dios.  Ngarud, awan iti binilin ti Dios a saan a makipaset iti pannakaisalakan. Addakadi sinangitan ti Dios at kinunana, “Panawannak”? Kunak kadakayo, awan, ngem kinuna iti Dios, “Umaykayo amin manipud iti amin a suli ti daga; gumatang kayo iti gatas ken dero nga awan iti kuwartayo ken awan gatadna.”

Adda kadi binilin iti Dios a saan a makipaset iti pannakaisalakan? Kunak kadakayo, awan, ngem ti Dios intedna daytoy nga awan bayadna; Imbilin ti Dios kadi isu-amin a tattao a masapul nga maallukoyda amin nga agbabawi. Adda kadi kinuna iti Dios nga awan pasetda iti kinaimbag ti Dios? Kunak kadakayo, awan, ngem amin ket addaan gundaway a kas iti sagtunggal maysa, ket awan iti siasinoman a mapawilan. - 2 Nephi 11:96-99, 102-105 adapted

Statement

Iti paset iti Disciples’ Genrous Response, itden tayo iti panangi-focus tayo iti pannakaiyannatup dagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng a tapno magun-od tayo iti pannakapondo iti misyon ti iglesia. Babaen kadagitoy a daton, ket agserbida a kas simbolo iti intayo panagyaman ti Dios nga isu iti mangipapaay kadagiti isu-amin tayo.

Ti Doctrine and Covenants 165:2a, ket yaw-awisna kadatayo iti panangpalubos tayo koma iti naan-anay a kapasidad ti misyon ni Kristo babaen ti kinaparabur tayo a kas panangtulad tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo.  Kabayatan ti intayo panangipaay kadagiti datontayo, maawis tayo tapno panunuten ti ayab ti Dios kadatayo a tuladen ti kinaparaburna.

Blessing and Receiving of Offering

Hymn of Boundless

“The Tress of the Fields” CCS 645

Benediction

Sending Forth

Isaiah 55:12

“Naragsakkayto a pumanaw iti Babilonia; sitatalnakayto a mairuar iti siudad. Agkakantanto dagiti bambantay ken turturod, agpukkawto dagiti kaykayo gapu iti rag-o.”

Postlude

** H Y M N S **

227 Come Now, You Hungry

Come now, you hungry,
come now, you thirsty;
come drink living water,
come unto me.

Come now, you weary,
come bring your burdens;
come drink living water,
come unto me.

Come now, you poor ones,
come now, you lowly;
come drink living water,
come unto me.

Come now, rejected,
come now, abandoned;
come drink living water,
come unto me.

645 The Trees of the Field

You shall go out with joy
and be led forth with peace;
the mountains and the hills
will break forth before you;
there’ll be shouts of joy,
and all the trees of the field
will clap, will clap their hands.

And all the trees of the field
will clap their hands,
the trees of the field
will clap their hands,
the trees of the field
will clap their hands
while you go out with joy.

35  KEN JESUS MAKICUYUGAC
(The Saviour With Me)

Ken Jesus makicuyugac,
Diac cayat agwaywayas;
Kencuana umasidegac,
Tackiagna pakibinac.

Coro:
No Isut’ mangidalan,
Awantot’ pagdanagac,
Innacto nga awan pambar,
Kencuana paidalan.

Ken Jesus makicuyugac,
Tapno papigsaennac;
Ta ammoc a nacapuyac,
Isu liwliwaennac.

Ken Jesus makicuyugac.
Uray no ilasatnac;
Catudoan ken cainitan,
Wenno pagbabacalan.

Ken Jesus makicuyugac,
Ta isut’ mangidalan;
Aginggat’ diac magun-dan,
Balligi naan-anay.

287 Come and Bring Light

Come and bring light to a people in darkness.
Come, set us free from the chains we have made.
We are your people, the flock that you tend.
Lord, open our eyes once again.

To the ones brokenhearted: open our eyes.
To the plight of the poor: open our eyes.
To the innocent children: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To the victims of violence: open our eyes.
To the ones who seek justice: open our eyes.
To those sitting in prison: open our eyes.
Teach us compassion and love. 

When a color divides us: open our eyes.
When the darkness surrounds us: open our eyes.
When we choose to look elsewhere: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To those full of life’s sorrow: open our eyes.
To the needs of the lowly: open our eyes.
To the ones who seek peace: open our eyes.
Teach us compassion and love. 

To those suffering illness: open our eyes.
To those trapped by addiction: open our eyes.
To those lost or forgotten: open our eyes.
Teach us compassion and love.

 

Popular Posts

Hello more...