Saturday, November 9, 2019

God of All Living



Prelude

Welcome

Call to Worship
        Psalm 17:6-7a
Agkararagak kenka, O Dios, agsipud ta sungbatannak; taliawennak ngarud ket dagiti saok inka ipangag. Ipakitam ti nakaskasdaaw nga ayatmo ket ispalennak;

Centering Hymn
        “Meet Me in a Holy Place” CCS 162

Invocation

Response

Caring and Sharing
Ibingay iti summary iti pakasaritaan ti biag ni Job nga isu iti mangiladladawan iti kinapakumbaba ken kinaanus gapu kadagiti saanna nga inanamamaen nga inna panagsagaba ken pannakairurumen. Kalpasanna, maikkan iti gundaway iti siasinoman nga kayatna nga ibingay dagiti pagkasapulanda iti pannakaikararag. Mabalin pay nga mailukat iti panagsasarita iti panangidileg iti kasasaad iti kongregasyon iti biag ni Job. Kasano nga iti panagtalinaed iti panagpammati iti laksid dagiti pannubok iti panagbiag a sagsagabaentayo?

 Pastoral Prayer

Hymn of Caring
        “Soften My Heart” CCS 187

Prayer for Peace
        Light the peace candle

Statement
Ti Inaldaw a Panangikarkararag iti Kappia ket maysa a nabileg a testimonyo iti Community of Christ iti kinakappia. Tunggal aldaw idiay uneg iti templo iti pagdaydayawan idiay Independence Missouri, ti iglesia tayo ket ipaayanna iti batang pannakaikararag iti pannakaipaay koma iti kinakappia kadagiti tunggal pagilian. Anian daytoy a simbolo ken panangipakita iti iglesia tayo iti agnanayon a tarigagayna iti pannaipaay koma iti kappia a kas iti panagtarigagay met iti Dios.

Prayer
Babaen iti sumagmamano a kakabsat, wenno amin iti kongregasyon(if small group) itdenda it ipanaggiinneggemda iti ima iti tunggal maysa ket ipaayda iti panagkararagda babaen iti panangirugi iti umuna ket silpuwan iti sumaruno kenkuana agingga a makapaglikmut ket madanon met laeng iti nangirugi ken umuna ket babaen met iti kararagna ket masir-raan met laeng iti kararag iti kappia.

Song from children

Message
        Based on Luke 20:27-38

Disciples’ Generous Response
Statement
Iti daytoy nga aldaw, isu iti maikatlo a domingo nga agpaay iti focus tayo maipapan iti Generosity Cycle nga isu iti Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect).

Ti focus tayo ita ket isu iti Isusungbat tayo(respond). Daytoy iti gundawaytayo tapno ammuentayo dagiti pudasyon dagiti prayoridad tayo kadagiti bibiagtayo. Maysa daytoy a gundaway kadatayo tapno makitatayo a ti panagyaman ken kinaparabur ket isu iti makaanay a mangpukaw kadagiti panagdandanagtayo ditoy lubong gapu iti saan tayo a pulos pannakagund-od iti makaanay kadatayo.

Nabuslon ti bendisyon ti Dios kadatayo. Ket iti isusungbat tayo iti daytoy a kinaimbag iti Dios ket napateg unay, saan laeng nga gapu kadagiti ipapaay tayo, kadagiti ar-aramidtayo ken kadagiti adda kadatayo. Tunggal aramidtayo ket ipakpakitana daytoy iti linaon iti pusotayo. Iti isusungbat tayo nga addaan kinaparabur ket maysa a mangiladawan iti testimonyo iti presensiya ni Kristo iti biag tayo.

Iti panagbalin a Kristiano saan laeng a gapu kadagiti napipintas a kapanunutan nga adda kenka; daytoy ket gapu iti panagtulnog ken Jesus a kas paset iti panagbiagtayo. Ti awan pantinggana a panagayat iti Dios ket wayawayaannatayo iti panagbalintayo a responsable a manangaywan nga isu met iti panagbalin tayo a naparabur iti panangidaton tayo dagiti bagbagi tayo tapno agserbi iti pagarian iti Dios.

Iti daytoy a bigat, iti intayo panangipaay kadagiti tithes tayo, panunutentayo koma iti pannakailadawan iti pammati tayo babaen iti kinaparabur tayo. Ti kadi galad ken ar-aramid tayo ket ipakpakitana kadi iti panagpammati tayo iti kinaparabur ken panagayat iti Dios?

Nu maawatan tayo a ti ayat ken grasya ti Dios ipapaayna nga awan kasukatna, ti met garud panagyaman isu met iti sungbat tayo. Dagiti daton tayo ket saan laeng agpaay iti pannakapundo iti misyon. Babaen kadagiti daton tayo, maysa daytoy iti panangipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios nga isu iti pagtataudan dagiti amin a banbanag.

Blessing and Receiving of Mission Tithes.

Mission Hymn
        “Ala Ngaruden” #185

Prayer and Benediction

Postlude





185  Ala Ngaruden
(Onward)

Iti adal ni Jesus a naayat,
Intay suruten a siraragsac,
Ket dagiti basol intay iwagsac,
Kinadalus isucat.

Coro 1:
Ala ngaruden
Intay sarangten ti nadawel,
Ta ni Jesus dinatayto ulilaen.

Coro 2:
Intayo ngaruden, intayo ngaruden,
Sarangten ti dalan a nadawel,
Ti dackel nga asina isut’ bulonen,
Ket ditay ngad’ agbuteng.

Nupay ti uyaw a nailubungan,
Nagwarnac cadagiti daldalan,
Dicay agbuteng ta bantayannatay,
Ni Jesus nga aritay.

Lisiantay’ dagiti panagbasolan,
Ti kinadalus pagpalitantay,
Ipapuso ti panagpapagayam,
Ken adal ti Aritay.

Lasaten a siraragsac ti dalan,
Nupay narigat intay anusan,
Alaen ti bandera ti salacan,
Inggat’ panungpalan,

187 Soften My Heart

Soften my heart, Lord,
soften my heart;
from all indiff’rence
set me apart.
To feel your compassion,
to weep with your tears;
come soften my heart, O Lord,
soften my heart.

162 Meet Me in a Holy Place

Meet me in a holy place.
Meet me in the busy race.
Find the time to seek my face.
Meet me in this place.

I’ll meet you in a holy place.
I’ll meet you in the busy race.
I’ll find the time to seek your face.
I’ll meet you in this place.

Meet me in a holy place.
Seek me now, don’t hesitate.
Meet me when all time and space
would call you far from me.

I’ll meet you in a holy place.
I’ll seek you now, I won’t hesitate.
I’ll meet you when all time and space
would call me far from you.

Meet me in a holy place.
Seek to see me face to face.
Deep within there is a place;
I will wait for you.

I’ll meet you in a holy place.
I’ll seek to see you face to face.
Deep within there is a place;
I will wait for you.

Saturday, November 2, 2019

Dumanon Ka, Jesus Dumanon Ka


Prelude

Welcome and Sharing of Joys and Concerns
Ti panagtalek tayo iti tunggal maysa, panangibingay kadagiti bendisyon ken concerns tayo iti panagbiagtayo ken dagiti pus-pusotayo ket paset iti panagbalintayo a kas maymaysa a komunidad.

Pastoral Prayer
        Kararag a pakairamanan dagiti naibingay nga joys ken concerns.

Call to Worship
Sapay koma ta maitan-ok ti nagan ni Apotayo a Jesus kadakayo, ket itan-oknakayto met babaen iti parabur ti Diostayo ken ni Apo Jesu-Cristo. —2 Thessalonians 1:12, adapted

Hymn of Praise

        72 Gather Us In


Invocation

Response

Prayer for Peace
        Light the peace candle.

        Prayer
O Apo a Diosmi, umaykami agdaydayaw ken agyaman Kenka gapu iti kinapintas ‘toy lubong nga impaayMo kadakami. Agyamankami iti awan patinggana nga kaasi ken parabur nga ipapaayMo kadakami a kas paset dagiti pinarsuam. Makitam iti pateg iti tunggal maysa kadakami. Pakawanennakami nu iti panagbiagmi ket saan a maikari a kas iti kinal-kalikagumam ken nangitalkam kadakami.

Tulungannakami tapno agbalinkami a silalagip kadagiti pakasapulan dagiti adda iti aglaw-lawmi – dagiti pakasapulanda a mabalinmi nga ipaay a kas im-imam nu koma laeng alaenmi iti gundaway tapno paidalankami babaen kadagiti pammatimi. Ikar-kararagmi a sapay koma ta agbalin kami nga instrumento iti kappia iti daytoy nariribuk a lubong. Ikar-kararagmi a sapay koma a dagiti lideres iti naduma-duma a nasyon ditoy lubong ket maaddaanda iti tarigagay iti kinakappia, a sapay koma ta malaw-lawaganda kadagiti banbanag a maipapan kadagiti wagas iti pannakaipaay iti kappia, a sapay koma ta maiwaksida iti kinamaginbubukoda.

Idawdawatmi a sapay koma ta masagidMo dagiti kararuami babaen iti rag-o ken ayatMo. Ikarkararagmi iti sangalubungan a sapay koma ta mapabaro iti turedmi, mapapigsa kami, ken mapno kami babaen iti Espiritum ket maibingay dagiti nasasayaat a pagtuladan dagiti sab-sabali kadakami. Iti nagan ni Jesus. Amen.

All Saints’ Day
Iti tradisyon tayo a Kristiano, ti November 1 ket maysa nga aldaw a pananglaglagip kadagiti amin a sasantos. Maysa nga aldaw tapno laglagipen dagiti amin a sasantos ken napudno iti panagpammatida nga imun-unan ngem datayo.

Iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo dagiti kakabsat tayo a nangipaay iti biagda iti Dios; kadagiti isu amin a nangmuli ken nangparang-ay kadatayo iti napudno a panagdalyasat tayo iti panagpammati kas maysa nga iglesia. Iti daytoy nga aldaw iti Dominggo a saan met nga adayo pay iti daytoy nga aldaw iti All Saints’ Day, alaentayo koma daytoy a gundaway tapno laglagipentayo met ida.

Panunuten tayo koma kadagiti bibiagtayo nu siasino dagiti tattao a nangipaay iti impluwensiya kadatayo iti panagbalintayo nga adalan. Nu nakasaganatayo, mabalinmo met nga ibingay daytoy kadagiti kaabaymo ket saritaem nu kasano a pannakaparang-ay iti pannakaam-ammom iti Dios babaen iti dayta nga tao, no kasano iti panagsursurom kas maysa nga adalan babaen kenkuana. Kalpasanna, mabalintayo iti mangsindi iti kandila ket ikabil iti naisagana a pagkabilanda ket mangipaay iti kararag iti panagyaman gapu iti biag dayta a tao a nangted kenka iti nasayaat nga impluwensiya.
       
        Hymn of Memorial and Service

Homily
        Based on Luke 19:1-10

Sacrament of the Lord’s Supper
        Communion Scripture
- 1 Corinto 11:23 - 26
23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”
25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.

        Hymn of Response and Preparation of the Emblems
                140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

 

Invitation to Communion

Maawis tayo amin lamisaan ni Kristo. Iti maudi panangrabii iti Apo wenno komunyun ket maysa a sakramento iti pananglaglagip tayo iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ ti komunyun ket maysa met a gundaway a panangpabaro ti tulag iti bautismo a nabukel kas agbalin nga adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Mabalin nga adda pay dagiti sabali a panangipatarus dagiti dadduma wenno mainayon a pannakaawat manipud iti tradisyonda. Kadagiti amin a makipaset iti daytoy a sakramento, maawistayo amin a makimaymaysa iti daytoy nga aramin babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

       
Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ and Generous Response

Iti daytoy a gundaway ket isu iti panangipangpangruna iti World Hunger. Ammotayo nga adu dagiti agrig-rigat iti naduma-duma a paset ti lubong tapno laeng adda pagtaraonda iti inaldaw. Nu man pay mabalin nga addan nakairantaan dagiti daton tayo iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo koma laeng iti ayab kadatayo nga agbalin a naparabur kadagiti awan makaanay ti masapulda wenno awanan kadagiti pagbiagda.

        Statement:
Iti daytoy nga aldaw, isu iti maikaddua a domingo nga agpaay iti focus tayo maipapan iti Generosity Cycle: Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect).

Ti focus tayo ita ket ti Panangbiruk (discover). Gapu ta familiar aminen dagiti inaldaw nga aramidtayo iti panagbiagtayo, saantayo metten a malagipen nu kasano iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Adun dagiti maliplipatantayo a kinaparabur ti Apo kadatayo. Ita, daytoy ti gundaway tapno mabalintayo a kitaen manen dagiti bendisyun ti Dios kadatayo iti inaldaw.

Ti kinaparabur ti Apo ket makita iti napintas nga isi-singising ti init, kadagiti dalluyon ti baybay, kadagiti kaiyanak a maladaga, kadagiti saniweng a mangsagid iti kararua. Ngem mabalin met nga uray kadagiti simple a banbanag ket makita iti kinaparabur ti Dios, kas kadagiti tugaw nga intayo pagtugawan wenno kadagiti lupot nga arwatentayo. Birukentayo (discover) dagiti parabur nga addan nga inawat tayo manipud iti Dios, kitaen tayo dagiti nagtaudanda ken nakaso nga usarentayo dagitoy babaen iti nakairantaanda nga impaay ti Dios.

Iti daytoy a bigat, iti intayo panangibingay kadagiti ikapu tayo, kitaen tayo iti aglaw-law ket birukentayo dagiti parabur ken sag-sagot ti Dios kadatayo. Kasano iti panangbendisyun ti Dios kenka iti daytoy a gundaway?

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn: 10  O JESUSCO A NAAYAT

Closing Hymn

        564 Spirit, Open My Heart


Closing Prayer and Benediction

Postlude

---- H Y M N S ----

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)

Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.

Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.

Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.

10  O JESUSCO A NAAYAT
(Sweet Galilee)
O Jesusco a naayat,
Biag intedmo gapu caniac,
An-annoec Kencat’ agsubad,
Inispalmo toy cararuac.

Coro:
Idatonco Kenca toy biag,
Awatem cad’ cabaelac,
Aramidco isuronac,
Pagayatam agtungpalac.

Mannubbotco idalannac,
Sicat’ captac ti inaldaw,
Kenca Jesus agserviac,
Pagayatam isuronac.

Daytoy biagco napnot’ babac,
Kinadakes linemmesnac,
Ngem Jesusco inispalnac,
Iti basol a nadamsac.

 

Tured pigsa, itdem caniac,
Sulsulisog lacubennac,
No addaca diacto matnag,
Sicat’ talged ken canawac.

 

564 Spirit, Open My Heart

Spirit, open my heart to
the joy and pain of living.
As you love may I love,
in receiving and in giving,
Spirit, open my heart.

God, replace my stony heart
with a heart that’s kind and tender.
All my coldness and fear
to your grace I now surrender.
Spirit, open my heart.

Write your love upon my heart
as my law, my goal, my story.
In each thought, word, and deed,
may my living bring you glory.
Spirit, open my heart.

May I weep with those who weep,
share the joy of sister, brother.
In the welcome of Christ,
may we welcome one another.
Spirit, open my heart.

72 Gather Us In

Here in this place the new light is streaming,
now is the darkness vanished away.
See in this space our fears and our dreamings,
brought here to you in the light of this day.
Gather us in, the lost and forsaken;
gather us in, the blind and the lame.
Call to us now, and we shall awaken;
we shall arise at the sound of our name.

We are the young, our lives are a myst’ry;
we are the old, who yearn for your face.
We have been sung throughout all of hist’ry,
called to be light to the whole human race.
Gather us in, the rich and the haughty;
gather us in, the proud and the strong;
give us a heart so meek and so lowly;
give us the courage to enter the song.

Here we will take the wine and the water;
here we will take the bread of new birth;
here you shall call your sons and your daughters,
call us anew to be salt for the earth.
Give us to drink the wine of compassion;
give us to eat the bread that is you;
nourish us well, and teach us to fashion
lives that are holy and hearts that are true.

Not in the dark of buildings confining,
not in some heaven, light years away,
here in this place the new light is shining;
now is the kingdom and now is the day.
Gather us in and hold us forever;
gather us in and make us your own;
gather us in, all peoples together,
fire of love in our flesh and our bone.

Luke 19:1-10

Ni Jesus ken ni Zakeo
1Lumaslasat idi ni Jesus idiay Jerico.
2Adda baknang sadiay nga agnagan Zakeo. Panguloen dagiti agsingsingir iti buis. 3Kayatna a kitaen no siasino ni Jesus, ngem gapu ta pandek ken adu ti tattao, dina makita ni Jesus. 4Iti kasta, nagtaray ket inunaanna dagiti tattao sa immuli iti maysa a kayo a sikamoro tapno makitana ni Jesus a lumabas sadiay.
5Timmangad ni Jesus idi mabatoganna ni Zakeo. “Zakeo,” kinunana, “darasem ti umulog, ta umayak idiay balaymo ita nga aldaw.”
6Dinagdagus ni Zakeo ti immulog ket siraragsak a nangawat ken ni Jesus.
7Nagtanabutob amin a nakakita iti daytoy. “Napan pinasangaili daytoy a tao iti balay ti maysa a managbasol!” kinunada.
8Timmakder ni Zakeo ket kinunana iti Apo, “Denggem, Apo! Itedko kadagiti napanglaw ti kagudua ti sanikuak. No adda sinaurko, isublik kenkuana iti mamimpat a kaadu ti innalak.”
9Kinuna ni Jesus kenkuana, “Ita nga aldaw, dimteng ti pannakaisalakan iti daytoy a balay, ta anak met ni Abraham daytoy a tao. 10Immay ti Anak ti Tao a mangbirok ken mangisalakan iti napukaw.”


Popular Posts

Hello more...