Saturday, November 2, 2019

Dumanon Ka, Jesus Dumanon Ka


Prelude

Welcome and Sharing of Joys and Concerns
Ti panagtalek tayo iti tunggal maysa, panangibingay kadagiti bendisyon ken concerns tayo iti panagbiagtayo ken dagiti pus-pusotayo ket paset iti panagbalintayo a kas maymaysa a komunidad.

Pastoral Prayer
        Kararag a pakairamanan dagiti naibingay nga joys ken concerns.

Call to Worship
Sapay koma ta maitan-ok ti nagan ni Apotayo a Jesus kadakayo, ket itan-oknakayto met babaen iti parabur ti Diostayo ken ni Apo Jesu-Cristo. —2 Thessalonians 1:12, adapted

Hymn of Praise

        72 Gather Us In


Invocation

Response

Prayer for Peace
        Light the peace candle.

        Prayer
O Apo a Diosmi, umaykami agdaydayaw ken agyaman Kenka gapu iti kinapintas ‘toy lubong nga impaayMo kadakami. Agyamankami iti awan patinggana nga kaasi ken parabur nga ipapaayMo kadakami a kas paset dagiti pinarsuam. Makitam iti pateg iti tunggal maysa kadakami. Pakawanennakami nu iti panagbiagmi ket saan a maikari a kas iti kinal-kalikagumam ken nangitalkam kadakami.

Tulungannakami tapno agbalinkami a silalagip kadagiti pakasapulan dagiti adda iti aglaw-lawmi – dagiti pakasapulanda a mabalinmi nga ipaay a kas im-imam nu koma laeng alaenmi iti gundaway tapno paidalankami babaen kadagiti pammatimi. Ikar-kararagmi a sapay koma ta agbalin kami nga instrumento iti kappia iti daytoy nariribuk a lubong. Ikar-kararagmi a sapay koma a dagiti lideres iti naduma-duma a nasyon ditoy lubong ket maaddaanda iti tarigagay iti kinakappia, a sapay koma ta malaw-lawaganda kadagiti banbanag a maipapan kadagiti wagas iti pannakaipaay iti kappia, a sapay koma ta maiwaksida iti kinamaginbubukoda.

Idawdawatmi a sapay koma ta masagidMo dagiti kararuami babaen iti rag-o ken ayatMo. Ikarkararagmi iti sangalubungan a sapay koma ta mapabaro iti turedmi, mapapigsa kami, ken mapno kami babaen iti Espiritum ket maibingay dagiti nasasayaat a pagtuladan dagiti sab-sabali kadakami. Iti nagan ni Jesus. Amen.

All Saints’ Day
Iti tradisyon tayo a Kristiano, ti November 1 ket maysa nga aldaw a pananglaglagip kadagiti amin a sasantos. Maysa nga aldaw tapno laglagipen dagiti amin a sasantos ken napudno iti panagpammatida nga imun-unan ngem datayo.

Iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo dagiti kakabsat tayo a nangipaay iti biagda iti Dios; kadagiti isu amin a nangmuli ken nangparang-ay kadatayo iti napudno a panagdalyasat tayo iti panagpammati kas maysa nga iglesia. Iti daytoy nga aldaw iti Dominggo a saan met nga adayo pay iti daytoy nga aldaw iti All Saints’ Day, alaentayo koma daytoy a gundaway tapno laglagipentayo met ida.

Panunuten tayo koma kadagiti bibiagtayo nu siasino dagiti tattao a nangipaay iti impluwensiya kadatayo iti panagbalintayo nga adalan. Nu nakasaganatayo, mabalinmo met nga ibingay daytoy kadagiti kaabaymo ket saritaem nu kasano a pannakaparang-ay iti pannakaam-ammom iti Dios babaen iti dayta nga tao, no kasano iti panagsursurom kas maysa nga adalan babaen kenkuana. Kalpasanna, mabalintayo iti mangsindi iti kandila ket ikabil iti naisagana a pagkabilanda ket mangipaay iti kararag iti panagyaman gapu iti biag dayta a tao a nangted kenka iti nasayaat nga impluwensiya.
       
        Hymn of Memorial and Service

Homily
        Based on Luke 19:1-10

Sacrament of the Lord’s Supper
        Communion Scripture
- 1 Corinto 11:23 - 26
23Ta inawatko iti Apo ti pannursuro nga inyawatko met kadakayo: Iti rabii a pannakaliput ni Apo Jesus, innalana ti tinapay. 24Kalpasan ti panagyamanna iti Dios, pinispisina ti tinapay ket kinunana, “Daytoy ti bagik nga agpaay kadakayo. Aramidenyo daytoy a panglaglagipyo kaniak.”
25Kasta met a kalpasan ti pangrabii, innala ni Jesus ti kopa ket kinunana, “Daytoy ti kopa ti baro a tulag a napatalgedan babaen iti darak. Tunggal uminumkayo iti daytoy, aramidenyo a panglagip kaniak.” 26Kaipapananna daytoy a tunggal mangankayo iti daytoy a tinapay ken uminumkayo iti daytoy a kopa, ipakaammoyo ti ipapatay ti Apo agingga iti panagsublina.

        Hymn of Response and Preparation of the Emblems
                140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

 

Invitation to Communion

Maawis tayo amin lamisaan ni Kristo. Iti maudi panangrabii iti Apo wenno komunyun ket maysa a sakramento iti pananglaglagip tayo iti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Iti Community of Christ ti komunyun ket maysa met a gundaway a panangpabaro ti tulag iti bautismo a nabukel kas agbalin nga adalan a mangibibiag iti misyon ni Kristo. Mabalin nga adda pay dagiti sabali a panangipatarus dagiti dadduma wenno mainayon a pannakaawat manipud iti tradisyonda. Kadagiti amin a makipaset iti daytoy a sakramento, maawistayo amin a makimaymaysa iti daytoy nga aramin babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

       
Blessing and Serving of the Bread and Wine

Disciples’ and Generous Response

Iti daytoy a gundaway ket isu iti panangipangpangruna iti World Hunger. Ammotayo nga adu dagiti agrig-rigat iti naduma-duma a paset ti lubong tapno laeng adda pagtaraonda iti inaldaw. Nu man pay mabalin nga addan nakairantaan dagiti daton tayo iti daytoy nga aldaw, laglagipentayo koma laeng iti ayab kadatayo nga agbalin a naparabur kadagiti awan makaanay ti masapulda wenno awanan kadagiti pagbiagda.

        Statement:
Iti daytoy nga aldaw, isu iti maikaddua a domingo nga agpaay iti focus tayo maipapan iti Generosity Cycle: Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect).

Ti focus tayo ita ket ti Panangbiruk (discover). Gapu ta familiar aminen dagiti inaldaw nga aramidtayo iti panagbiagtayo, saantayo metten a malagipen nu kasano iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Adun dagiti maliplipatantayo a kinaparabur ti Apo kadatayo. Ita, daytoy ti gundaway tapno mabalintayo a kitaen manen dagiti bendisyun ti Dios kadatayo iti inaldaw.

Ti kinaparabur ti Apo ket makita iti napintas nga isi-singising ti init, kadagiti dalluyon ti baybay, kadagiti kaiyanak a maladaga, kadagiti saniweng a mangsagid iti kararua. Ngem mabalin met nga uray kadagiti simple a banbanag ket makita iti kinaparabur ti Dios, kas kadagiti tugaw nga intayo pagtugawan wenno kadagiti lupot nga arwatentayo. Birukentayo (discover) dagiti parabur nga addan nga inawat tayo manipud iti Dios, kitaen tayo dagiti nagtaudanda ken nakaso nga usarentayo dagitoy babaen iti nakairantaanda nga impaay ti Dios.

Iti daytoy a bigat, iti intayo panangibingay kadagiti ikapu tayo, kitaen tayo iti aglaw-law ket birukentayo dagiti parabur ken sag-sagot ti Dios kadatayo. Kasano iti panangbendisyun ti Dios kenka iti daytoy a gundaway?

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn: 10  O JESUSCO A NAAYAT

Closing Hymn

        564 Spirit, Open My Heart


Closing Prayer and Benediction

Postlude

---- H Y M N S ----

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)

Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.

Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.

Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.

10  O JESUSCO A NAAYAT
(Sweet Galilee)
O Jesusco a naayat,
Biag intedmo gapu caniac,
An-annoec Kencat’ agsubad,
Inispalmo toy cararuac.

Coro:
Idatonco Kenca toy biag,
Awatem cad’ cabaelac,
Aramidco isuronac,
Pagayatam agtungpalac.

Mannubbotco idalannac,
Sicat’ captac ti inaldaw,
Kenca Jesus agserviac,
Pagayatam isuronac.

Daytoy biagco napnot’ babac,
Kinadakes linemmesnac,
Ngem Jesusco inispalnac,
Iti basol a nadamsac.

 

Tured pigsa, itdem caniac,
Sulsulisog lacubennac,
No addaca diacto matnag,
Sicat’ talged ken canawac.

 

564 Spirit, Open My Heart

Spirit, open my heart to
the joy and pain of living.
As you love may I love,
in receiving and in giving,
Spirit, open my heart.

God, replace my stony heart
with a heart that’s kind and tender.
All my coldness and fear
to your grace I now surrender.
Spirit, open my heart.

Write your love upon my heart
as my law, my goal, my story.
In each thought, word, and deed,
may my living bring you glory.
Spirit, open my heart.

May I weep with those who weep,
share the joy of sister, brother.
In the welcome of Christ,
may we welcome one another.
Spirit, open my heart.

72 Gather Us In

Here in this place the new light is streaming,
now is the darkness vanished away.
See in this space our fears and our dreamings,
brought here to you in the light of this day.
Gather us in, the lost and forsaken;
gather us in, the blind and the lame.
Call to us now, and we shall awaken;
we shall arise at the sound of our name.

We are the young, our lives are a myst’ry;
we are the old, who yearn for your face.
We have been sung throughout all of hist’ry,
called to be light to the whole human race.
Gather us in, the rich and the haughty;
gather us in, the proud and the strong;
give us a heart so meek and so lowly;
give us the courage to enter the song.

Here we will take the wine and the water;
here we will take the bread of new birth;
here you shall call your sons and your daughters,
call us anew to be salt for the earth.
Give us to drink the wine of compassion;
give us to eat the bread that is you;
nourish us well, and teach us to fashion
lives that are holy and hearts that are true.

Not in the dark of buildings confining,
not in some heaven, light years away,
here in this place the new light is shining;
now is the kingdom and now is the day.
Gather us in and hold us forever;
gather us in and make us your own;
gather us in, all peoples together,
fire of love in our flesh and our bone.

Luke 19:1-10

Ni Jesus ken ni Zakeo
1Lumaslasat idi ni Jesus idiay Jerico.
2Adda baknang sadiay nga agnagan Zakeo. Panguloen dagiti agsingsingir iti buis. 3Kayatna a kitaen no siasino ni Jesus, ngem gapu ta pandek ken adu ti tattao, dina makita ni Jesus. 4Iti kasta, nagtaray ket inunaanna dagiti tattao sa immuli iti maysa a kayo a sikamoro tapno makitana ni Jesus a lumabas sadiay.
5Timmangad ni Jesus idi mabatoganna ni Zakeo. “Zakeo,” kinunana, “darasem ti umulog, ta umayak idiay balaymo ita nga aldaw.”
6Dinagdagus ni Zakeo ti immulog ket siraragsak a nangawat ken ni Jesus.
7Nagtanabutob amin a nakakita iti daytoy. “Napan pinasangaili daytoy a tao iti balay ti maysa a managbasol!” kinunada.
8Timmakder ni Zakeo ket kinunana iti Apo, “Denggem, Apo! Itedko kadagiti napanglaw ti kagudua ti sanikuak. No adda sinaurko, isublik kenkuana iti mamimpat a kaadu ti innalak.”
9Kinuna ni Jesus kenkuana, “Ita nga aldaw, dimteng ti pannakaisalakan iti daytoy a balay, ta anak met ni Abraham daytoy a tao. 10Immay ti Anak ti Tao a mangbirok ken mangisalakan iti napukaw.”


Friday, October 25, 2019

Isuronakami Nga Agbalin A Napakumbaba



Prelude

Welcome
Immaytayo ita iti daytoy nga aldaw tapno lasinentayo ti ayat ken bileg ti Dios kadatayo. Kasta met immaytayo ita tapno ammuentayo a datayo ket adda iti daytoy lubong a nagsayaat nga inaramid ti Dios. Addatayo tapno kitaentayo nu kasano a maaramidtayo iti ayab kadatayo nga agsubli iti sidong iti espiritu santo  ti Dios ken agbalin a napakumbaba. Immaytayo iti daytoy nga aldaw tapno makitatayo nu kasano iti panangpasangbay tayo iti Dios.

Call to Worship
Samo 84:1-2,4
1Anian a nagpintas ti Templom, O Apo a Mannakabalin-amin!
2Kasta unay ti gagarko a mapan sadiay! Kayatko ti sumrek iti Templo ni Yahweh. Kantaak iti Dios a sibibiag; agkantaak a siraragsak iti amin a puso ken kararuak.
4Naragsak dagiti agnaed iti balaymo. Kanayon nga agkankantada iti pagdaydayaw kenka.

Congregational Hymn
         “God Who Cares for All Creation”        CCS 14
OR Ministry of Music

Invocation

Response

Spiritual Formation Practice
Leader: Maawis tayo tapno iyurnos tayo iti panagtugawtayo, ket umangestayo iti nauneg ket ikedemtayo dagiti matatayo.

“Agtalekka ket laglagipem a Siak ti Dios nga Apom.” (pause)
“Agtalekka ket laglagipem a Siak daytoy.” (pause)
“Agtalekka ket laglagipem.” (pause)
“Agtalekka.” (pause)
“Agtalekka”

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Prayer
Patpatgenmi nga Apo, Namarsua, Manangaywan ken Pagayammi,

Adtoykami a dumawdawat iti kappia. Ti kappia nga ingkarim ket kankanayon nga adda kadakami. Dayta nga kappia ket mangted kinasayaat a saan nga maipaay ti lubong. Apo, nagrigatmi a riknaen iti naisangsangayan nga ayatmo gapu kadagiti nakaad-adu a pakaringgoranmi iti aglawlawmi. Ammomi a nu maisublimi iti pannaki-relasyonmi Kenka, masakanmi iti kinasayaat ken talna nga awan pakaipadaanna. Ket ita nga aldaw, adtoy ket riknaenmi iti ayat ken kappia iti Espiritum.

Ket iti pannakapnomi iti presensiya ken Espiritum, ikarkararagmi a sapay koma ta mapnokami met iti gagar a mangibingay kadagitoy. Ket nu napudno iti pannakariknami iti ayatmo kadakami, saanmi a malapdan iti panangibingaymi daytoy kadagiti adda iti aglawlawmi, kadagiti kaarrubami, ken iti sangalubungan.

Agyamankami Apo iti karim a kankanayonka nga adda kadakami, agyamankami kadagiti pannakabalbaliw dagiti bibiagmi ken iti panagtalinaed iti koneksiyon mi Kenka ken iti presensiyam, ken agyamankami pay iti bileg a nagtaud iti ayatMo. Sapay koma ta agtalinaed a sika laeng iti ayan iti focusmi ket makitami dagiti annakMo nga abirbiruk met iti pannakaisubli iti koneksiyonda Kenka. Maipaaymi koma iti kappia kadagiti sabsabali. Daytoy iti dawat ken kararagmi iti nagan ni Jesus, amen.

Hymn of Humility
206 AMMOC DAYDIAY PINATIC

Scripture Reading: Luke 18:9-14
Mangpili iti dua a tapno mangiladawan ken agkawes a kas Fariseo ken Agsingsinger iti buwis, ket iladawan iti paset a maibasa.
Mabalin met mangpili iti tallo tapno isuda iti mangibasa iti nasantoan a surat.

Prayers of Confession
Panangikararag iti panagbabawi gapu iti iyaadayu iti Dios, ken panangawatna manen kadatayo ken panangipaaytayo met iti ayat iti tunggal maysa. Panangikararag iti panangbigbigtayo kadagiti banbanag a nangiyadayo kadatayo iti Dios, ken nangiyadayo kadatayo iti tunggal maysa.

Testimonies of Humbleness
OR Sermon based on Luke 18:9-14

Disciples’ Generous Response
         Statement:
Kas maysa nga iglesia adda dagiti naduma-duma nga panawen nga intayo ramrambakan. Tunggal maysa kadagitoy a panawen ket itdenda katayo iti panangipangpangruna tayo kadagiti babanag a babaen kadagitoy makitatayo dagiti naisangsangayan a kaipapanan iti panagsagsagana.
Iti sumaganad nga uppat a dominggo, mangrugi ita nga dominggo ket isu iti panawen nga ipaaytayo kadagiti uppat pakabuklan iti panangaramidtayo iti kinaparabur nga isu dagiti: Panangawis (invite), Panangbiruk (discover), Panangsungbat (respond) ken Panangamiris (reflect). Maipaay daytoy a gundaway tapno ammuen ken lasinen dagiti grasya ken parabur ti Dios ken ammuen iti rag-o nga adda iti kaunggan iti panagbalin nga adalan gapu iti panagbalin a naan-anay a manangaywan.

Ita nga aldaw ket itden tayo iti focus tayo iti imbitasyon wenno awis tapno makitatayo iti kinaparabur iti Dios - . Tunggal kanito napno iti kinaparabur iti Dios, nu koma laeng malagip tayo iti agsardeng bassit ket panunutentayo ken luktantayo dagiti bagbagi tayo ket awatentayo dagitoy a sagot ti Dios kadatayo. Tunggal aramid ken disisyon tayo, mangrugi tayo kadagiti paset a panangilasintayo nu kasano a naparaburantayo nga awan patenggana. Agbalintayo laeng a naan-anay nu awatentayo iti sagot ti Dios kadatayo ken maawatantayo a ti Dios ket mangted nga addaan ayat ken awan kasukatna.
Iti daytoy a bigat, iti intayo panangted kadagiti Mission Tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway tapno amirisentayo nu ania dagiti ipapaay iti Dios ken nu apay a mangipapaay kadagitoy.
Sangsangkamaysa ken tunggal maysa kadakayo, awan pagpatinggaanna iti pannakaipategyo a kadagiti tunggal abbang iti panagpammati ken kinapudnoyo ket makaay-ayo kayo. Ti kaasi ti Dios itdenna kadakayo tapno maagasankayo kadagiti sugsugatyo, mapnokayo kadagiti pagkuranganyo, ken mapapigsakayo kadagiti namnamayo. Umaykayo iti sidong iti agnanayon a namarsua kadakayo nga addaan silulukat a panunot ken puspusoyo… palubusanyo ti nasantoan a parabur nga umay kadakayo.  Doctrine and Covenants 163:10, adapted

Nu maawatantayo a ti ayat ken grasya ti Dios ket itdenna nga awan kasukatna, adda met kadatayo iti kinaragsak a sumungbat kadagitoy. Dagitoy daton tayo ket dakdakkel pay iti kaipapananna a saan laeng nga agpaay iti misyon wenno panang-punno iti pagkarungan iti iglesia. Babaen kadagitoy a daton, ipaay tayo dagitoy a kas namarteryalan a panangipakita iti panagyaman tayo iti Dios nga isu iti pagtataudan dagiti isu-amin.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Responsive Readings of Affirmation and Forgiveness
Leader: Pattientayo iti Dios, pattientayo a ti Dios ket Dios, a ti Dios iti nangparsua kadagiti isu-amin ditoy daga ken idiay langit.
People: Pattientayo a ti Dios iti ayan ti amin a sirib, amin a bileg, ditoy daga ken ‘diay langit.
Leader: Pattientayo a saantayo a maawatan amin dagiti banbanag iti Apo.  
Peaple: Pattientayo a kasapulantayo iti panagbabawi kadagiti basbasoltayo ket agpakumbabatayo iti Dios; ket datawentayo iti pammakawanna a naimpuswan.
Leader: Ket ita, nu pattientayo a dagitoy a banbanag ket naaramidtayo, ken nu aramidentayo, agragsaktayo ket mapnotayo iti ayat ti Dios, ken kankanayon koma a sapulentayo tayo iti pannakapakawan iti basbasoltayo.

Hymn of Commitment
         “I’m Gonna Live So God Can Use Me” CCS 581

Closing Prayer

Response

Postlude



14 God Who Cares for All Creation


God who cares for all creation,
make us bearers of your grace.
In the pains of all the living,
help us see our neighbor’s face.

Like the women bearing ointment,
balm to bless Christ’s head and feet,
grant us boldness in our caring,
pouring love on all we meet.

Like the mother eagle, hov’ring,
spreading wings to shield her nest,
make us guardians of the helpless
for their safe and sheltered rest.

Children born of field and forest,
creatures blest of earth and air,
all have breath within your Spirit;
all invite our tender care.

God who cares for all creation,
not alone for human needs,
help us share your wider vision
in our witness and our deeds.

581 I’m Gonna Live So God Can Use Me

 

I’m gonna live so God can use me
any time and anywhere.
I’m gonna live so God can use me
any time and anywhere.


I’m gonna work…

I’m gonna pray…

I’m gonna sing…

206 AMMOC DAYDIAY PINATIC
(I know whom I believeth)

Apay ngata a ni Jesus impaayna caniac,
Graciana a di mabubos ket insalacannac,

Coro:
Ngem ammoc met diay pinatic,
Ket namnamaec a mabalinna,
Nga idulin salacniban,
Aginggat’ panungpalan.

Apay nga itdenna caniac pammati mangispal,
Ket napateg a saona pusoc talnat’ yegna.

Diac maawatan no casano,A ti Espiritu,
Balbaliwanna ti puso,Agtulnog ken Cristo.

Diac ammo no inton ano, Ti yaay ti Apo,
No mapanacto sumabat, Wenno agurayac.


Popular Posts

Hello more...