Saturday, April 6, 2024

Easter People Witness


Dagiti Saksi Ti Paskua ti Panagungar
Additional Scriptures
Psalm 133; John 20:19-31; Acts 4:32-35; Doctrine and Covenants 162:3a-b

Prelude

Ministry of Music: “Easter People” by Nash Revival

Welcome

“Nagungaren!” Daytoy iti naimbag a damag iti intayo panagtultuloy iti daytoy a panawen ti Paskua ti Panagungar sigun iti kalendaryotayo iti litirahuya ti Kristiano. Daytoy a panawen ti Paskua ti Panagungar ket agingga iti panawen iti pannakaibuyat iti Espiritu Santo inton aldaw iti Pentekostes.

Idi iti daydiay umuna nga aldaw iti Paskua iti Panagungar agladladingit idi dagiti adalan ken mariroda kagiti paspasamak. Ti manursuro nga inda sursuruten ket nailansa iti krus. Napukawda saan laeng nga iti manursuroda ngem ketdi iti maysa pay a gayyemda. 

Dagitoy nga adalan a nakapadas iti Paskua ti Panagungar ket saan nga amin ket kas iti panagrambaktayo iti riknada. Ad-adu dagiti agsalsaludsud ngem ti sungbat kadakuada idi. Naklaatda unay ti damag maipapan iti tanem nga awanen ti nagyanna. Nomanpay nangnangngegandan idi maipapan iti panagungar, ngem dakkel latta a pannakakillaat iti impaayna daytoy. Kayatko koma unay a maammoan dagiti inar-aramid idi dagiti adalan kadagidi a gundaway, ngem sumagmamano laeng a pasamak iti makita manipud iti Baro a Tulag ti Biblia. Ania met ngata dagiti panpanunuten ken ar-aramidentayo iti intayo pannakangngeg maipapan iti daytoy a naimbag a damag ti Nagungaren Ni Jesus? Saan a kas kadagiti immun-una nga adalan, ti umuna pay laeng nga aldaw iti kuaresma, sigsiggaantayon iti intayo panangrambak iti Paskua ti Panagungar, mabalin nga iti kinapategna daytoy ket mapukpukaw payen ken awanen iti pannakai-focus iti kaipapananna daytoy. 

“Nagungaren!” maysa a damag a saan laeng a maipapan iti maymaysa a pasamak. Daytoy a naimbag a damag ket maysa nga ayab ken pannakaibaon kadatayo. Iyaw-awis ti Dios kadatayo iti pannangpabarotayo kadagiti bibiagtayo kas tattao ti Paskua ti Panagungar. Imbaonnatayo ti Dios babaen ti parabur iti Espiritu Santona tapno ibagitayo iti panangibingay iti mensahe ken ministeryo ti Sibibiag a Kristo. Napagungar isuna nu ibibiagtayo ti misyon ni Kristo. Ti focus tayo ita ket nu kasano iti panangpaneknektayo ditoy lubong a napagungar ni Jesus.  

FILIPINO:

“Buhay Siya!” Ito ang magandang balita sa ating pagpapatuloy ngayong panahon ng Pasko ng Pagkabuhay ayon sa liturhikal na kalendaryo nating mga kristiyano. Ang panahong ito ng Pasko ng Pagkabuhay ay magpapatuloy hanggang sa pagkakabuhos ng Espiritu Santo sa araw ng Pentekostes. 

Nang mga unang araw ng Pasko ng Pagkabuhay, nagdadalamhati ang mga alagad  at litong-lito sa mga pangyayari. Ipinako sa krus ang kanilang sinusunod na guro. Hindi lamang ang kanilang guro ang nawala sa kanila ngunit pati ang kanilang kaibigan. 

Ang ating damdamin sa pagdiriwang ng Pasko ng Pagkabuhay  ay hindi katulad ng damdamin ng mga alagad noon na nakaranas ng Pasko ng Pagkabuhay. Mas marami silang katanungan keysa sagot. Matinding pagkagulat sa kanila ang idinulot ng balitang wala ng laman ang libingan. Bagamat naririnig na nila noon ang tungkol sa pagkabuhay na muli ni Kristo, napakalaking pagkagulat parin ang idinulot nito sa kanila. Gusto ko sanang malaman ang mga ginawa ng mga alagad ng mga panahong yaon, ngunit iilan lamang ang maaaring makita mula sa aklat ng Bagong Tipan. Ano naman kaya ang ating mga iniisip at ginagawa sa ating pagkakarinig tungkol sa Magandang balita ng pagkabuhay na muli ni Kristo? Hindi tulad ng mga naunang alagad, sa unang araw pa lamang ng kuaresma, pinaghahandaan na natin ang ating pagdiriwang ng Pasko ng Pagkabuhay, pero maaaring ang kahalagahan nito ay nawawala na at pati ang pakaka-focus sa kahulugan nito ay nawawala na. 

“Buhay Siya!” isang balita hindi lamang tungkol sa iisang pangyayari. Ang Magandang balitang ito isang paan-yaya at isa ring pagsugo sa atin. Ang paan-yaya ng Dios sa atin ay ang pagbabago ng ating mga buhay bilang mga saksi o nagpapatotoo sa Pasko ng Pagkabuhay. Sinugo tayo ng Dios sa pamamagitan ng biyaya ng kanyang Espiritu Santo upang pangatawanan ang pagbabahagi ng mensahe at ministeryo ng Buhay na Kristo. Siya’y nabuhay na muli kung ipinapamuhay natin ang misyon ni Kristo. Ang ating focus ngayon ay kung papaano natin patutunayan sa mundo na nabuhay si Jesus. 

            —Stassi Cramm, Daily Bread, April 17, 2022

Hymn of Praise: “Celebrate, Jesus, Celebrate” CCS 474

Prayer for Peace: Scripture Reading: John 20:19-31

Light the Peace Candle.

            Prayer

Espiritu iti Kinadatdatlag,

Kas tattao laeng, nagrigatmi a maawatan dagiti makitkitami nga kinaawan iti hustisiya, kinaranggas, panag-giginnura, ken kina-awan iti panagtutunos. Saanmi kayat a patien gapu ta nasakit unay nga awaten dagitoy. Kas kamla ken Tomas a narigat a mamati a kayatna a makita ni Jesus babaen kadagiti bukodna a mata. O Espiritu, ipalagipmo kadi kadakami a nomanpay saan a namati a sigud ni Tomas ngem nagtalinaed latta iti komunidad  nga ayanna ket saan a naupay. 

Ikarkararagmi nga itdem koma kadakami iti panagan-anus ken kinaregta a kas kenni Tomas nga uray dumteng ti gundaway kinasipnget kadakami, agtalinaed kami latta koma iti ingkami panangisayangkat iti kinahustisiya ken kappia nga uray addaankami iti panagdudua. Kasla saan a nakapap-papati iti panagungar, ngem adtoy kami latta a sumur-surot iti daydiay a nagungar. Kas iti kappia ken kinahustisiya kadagiti amin ket kasla saan a nakapap-papati, nupay kasta adtoykami latta sumur-surot iti dana iti kinakappia! 

Iti nagan ti nagungar a ni Jesus, Amen.   

FILIPINO:

Kamangha-manghang Espiritu,

Bilang mga tao lamang, mahirap namin maintindihan ang mga nakikita naming kawalan ng hustisiya, pagmamalupit, hindi pagkakaunawaan, at kawalan ng kaayusan. Ayaw naming paniwalaan ang mga ito dahil mahirap tanggapin ang mga ito.  Para kaming si Tomas na napakahirap maniwala kayat gusto niyang makita si Jesus sa kanyang sariling mga mata. O Espiritu, ipaalala mo sa amin na bagamat hindi agad naniwala si Tomas, siya’y nanatili sa kanyang komunidad at hindi nawalan ng pag-asa.

Dalangin naming pagkalooban mo kami ng pagtitiis at sigla tulad ni Tomas na kahit dumating man ang kadiliman sa aming mga daraanan, mananatili parin sana kami sa pagtataguyod ng kapayapaan at hustisiya kahit na nariyan ang pangamba sa amin. Parang hindi kapani-paniwala ang pagkabuhay na muli ngunit kami ay patuloy na sumusunod sa kanya na nabuhay na muli. Tulad ng hustisiya a kapayapaan para sa lahat, ito ay hindi kapanipaniwala ngunit sa kabila nito kami ay naririto at patuloy na sumusunod sa landas ng kapayapaan!

Sa pangalan ni Jesus na nabuhay na muli, Amen. 

                                                           —Tiffany and Caleb Brian

Scripture Reading: 1 John 1:1—2:2

Ministry of Music OR Congregational Hymn

Message: Based on 1 John 1:1—2:2

Disciples’ Generous Response Oblation

Statement

Ti umuna a dominggo iti tunggal bulan ket isu iti intayo pangipaay iti focus tayo iti Oblation Ministry iti Iglesia tayo a kas iti maysa kadagiti Mission Initiatives tayo nga Abolish Poverty and End Suffering. 

Iti daytoy a gundaway maawistayo tapno laglagipentayo dagiti kakabsat nga agkasapulan ken agkurkurang kadagiti pagbiagda. Babaen iti kinaparaburtayo mabalinanda met a marikna iti kinaimbag ken kinaparabur iti Dios kadakakuada. Iti intayo panangibingay panunutentayo no kasano iti wagas nga intayo panangipaay nga agtaud manipud iti pudpudno a kabaelantayo.

Ti kinapateg dagiti daton tayo ket saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget ti iglesia ng agpaay iti misyonna, dagitoy ket simbolo iti intayo panagyaman iti Dios iti agtultuloy a paraburna kadatayo. Sapaykoma ta ursarentayo daytoy a gundaway tapno agyaman kenkuana.

Sa unang linggo ng bawat buwan binibigyan natin ng focus ang Oblation Ministry ng ating Iglesia bilang isa sa mga Mission Initiatives na Abolish Poverty and End Suffering.

Sa pagkakataong ito, alalahanin natin ang ating mga kapatid na nangangailangan at walang kasapatan sa kanilang mga ikabubuhay. Sa pamamagitan ng ating pagiging bukas-palad maaari nilang maramdam ang kabutihan ng Diyos sa kanila. Sa ating pagbabahagi ng ating mga kaloob, isipin natin ang mga pamamaraan kung papaano tayo makapagbabahagi mula sa ating tunay na kakayanan.

Ang halaga ng ating mga kaloob ay hindi lamang upang makamit natin ang budget na tutugon sa misyon ng ating iglesia, ang mga ito ay simbolo ng ating mga pasasalaman sa Diyos na siyang patuloy na nagbibigay ng kanyang biyaya sa atin. Nawa ay gamitin natin ang pagkakataong ito upang magpasalamat sa kanya.

Hymn of Generosity: 108  BENDICIONNA INCA BILANGEN

            Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Sacrament of the Lord’s Supper

            Communion Scripture: 1 Corinthians 11:23-26

Invitation to Communion

Maawis tayo amin iti daytoy a panangrabii ti Apo wenno komunyon, kas maysa a sakramento ti iglesia tayo nga isu iti gundaway iti inatyo pananglaglagip ti biag, ipapatay, panagungar ken agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo.

Iti iglesia tayo, babaen iti komunyon mabalintayo a pabaroen iti pannakitulagtayo ken Kristo nga inaawattayo babaen ti pannakabautisartayo kas adalanna a mangibibiag iti misyonna. Maawis ti amin tapno makipaset iti daytoy a panangrabii ti Apo, ket aramidentayo babaen ti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

Tayong lahat ay inaanyayahan sa huling hapunang ito ng ating Panginoon o komunyun, bilang isang sakramento ng simbahan na siyang pagkakataon upang alalahanin natin ang buhay, kamatayan, pagkabuhay na muli at patuloy na presensiya ni Hesu-Kristo.

Sa ating iglesiang Community of Christ, sa pamamagitan ng komunyon maaari nating mapanibago ang ating pakikipagtipan kay Kristo na siyang tinanggap natin sa pamamagitan ng ating bautismo bilang kanyang alagad na ipinapamuhan ang kanyang misyon. Muli ang lahat ay inaanyaya sa hapunang ito ng ating Panginoon at nawa ay gawin natin ito sa pamamagitan ng pag-ibig at kapayapaan ni Kristo. 

 Blessing and Serving of Bread and Wine

Pastoral Prayer

Hymn: 21 NAGASAT A TIEMPOt’ CARARAG

Sending Forth: Doctrine and Covenants 162:3a-b

Do not be discouraged. You have not been promised an easy path, but you have been assured that the Spirit that calls you will also accompany you. That Spirit is even now touching alive the souls of those who feel the passion of discipleship burning deeply within. Many others will respond if you are persistent in your witness and diligent in your mission to the world.

 Postlude


474 Celebrate Jesus

English
Celebrate Jesus, celebrate!
Celebrate Jesus, celebrate!
He is risen, he is risen,
and he lives for evermore.
He is risen, he is risen,
come on and celebrate
the resurrection of our Lord.

 

108  BENDICIONNA INCA BILANGEN
(Count Your Blessing)

No ta pangbiagmo mariribocca,
Ket ta panunot pacapsutennaca,
Bendicionna bilangem a saggaysa,
Agsiddaawcanto ti caaduda.

Coro:
Dayta bendicion mot’ bilangem,
Ayat ti Dios inca kitaen,
Bendicionna inca bilangem,
Adu nga ayatna inna inteden,

Maricnam unay dagsen ta awitmo,
Dayta cruzmo bantotnat’ napalalo,
No bilangem bendicionna nga adu,
Danag pumanaw ragsac sumucatto.

No dagiti dadduma nabacnangda,
Lagipen ti cari ni Cristo kenca,
Paraburna di magatadan kwarta,
Sanicuat’ diay Gloria awan servina.

No adda ka tengngat’ pagbabacalan,
Ti Dios ngad ‘ isu  ti inca camangan,
Ti paraburna angeles ammoda,
Ayat ken tulongna di agpatingga.

21 NAGASAT A TIEMPOt’ CARARAG
(Blessed Hour Of Prayer)

Nagasat a cararag no ipasnec dawat,
Ket makitipontay Ken Jesus a gayyem,
No mapancay Kencuana, datay aywananna,
Agas iti nabannog agcararag ken Jesus.

 Coro:
Nagasat nga oras,
Oras ti cararag,
Agas iti nabannog,
Agcararag ken Jesus.

Nagasat a cararag, no adda ni Jesus,
Ket isu siaayat a mangipangag,
Ta cunana cadatay, yegyo amin rigat,
Agas iti nabannog, agcararag ken Jesus. 

Nagasat a cararag no mapan ken Jesus,
Dagiti isu-amin a masulisog,
Naayat ti pusona rigat pucawenna,
Agas iti nabannog, agcararag ken Jesus.

Iti tiempot’ cararag namati agtalec.
Tapno maawattay ti cari napateg,
Iti panagtalectay rigrigat mapucaw,
Agas iti nabannog, agcararag ken Jesus.

Saturday, March 30, 2024

Cristo vive/Sibibiag Ni Kristo



31 March 2024
Easter Day, Resurrection of the Lord
1 Corinthians 15:1-11

 Praise

Prelude

Welcome

            Daytoy ti Aldaw Nga Inaramid ti Dios!

Scripture Reading: Psalm 118:1-2, 14-24

1Agyamankayo iti Apo, agsipud ta isu ket naimbag, agnanayon ti napudno nga ayatna. 2Kuna ngarud dagiti Israelita, “Agnanayon ti di agbalbaliw nga ayatna.”

Praise Hymn: Lord, I Lift Your Name On High

Call to Worship

Scripture Reading: Isaiah 25:6-9

6Ditoy Bantay Sion, mangisagananto ti Apo a Mannakabalin-amin iti padaya nga agpaay kadagiti amin a nasion ditoy lubong. Maidasarto dagiti agkakabaknang a taraon ken agkakaimas nga arak. 7Iti daytoy a bantay, ikkatennanto ti ulep ni ladingit nga adda iti ngatoen dagiti amin a nasion. 8Pukawennanto ti Apo a Dios ni patay iti agnanayon! Punasennanto amin a lua ti tunggal maysa ket ikkatennanto ti pakaibabainan a sinagaba dagiti tattaona iti sangalubongan. Ti Apo a mismo ti nagsao.

9Inton mapasamak daytoy, kunanto ti tunggal maysa, “Isu ti Diostayo! Nagtalektayo kenkuana ket inispalnatayo. Isu ti Apo. Nagtalektayo kenkuana. Naragsak ken napnoantayo iti rag-o agsipud ta insalakannatayo!”

         Statement

Nagungar ni Kristo! Datayo ti tattao ti paskua ti panagungar… dagiti mamati a ti Dios ket Dios iti Biag, saan nga iti ipapatay. Ket ken Kristo, babaen ti ayat ti Dios mapagballigian amin a mangdadael kadagiti parsua, uray pay ni patay. Ti Paskua iti Panagungar, itdenna kadatayo iti inanama nga uray pay iti trahediya iti panagsagaba ken ipapatay, kas kadagiti naglabas a pakasaritaan dagiti immun-una ngem kadatayo, ti ipapatay ket saan nga isu iti maudi sa sarita. Patientayo a ti Espiritu Santo balbaliwanna dagiti amin a parsua ket agkaykaysada iti pannakaiglorya ti Dios.

 

Hymn: 46 KANTAAC TI MANNUBBOTCO

Confession

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

            Diosmi Napagungar Kadagiti Natay,

Mabigbigdaka kadi? Maawatanmi kadi iti naidaklan a kinabilegmo a nangparmek kenni patay? Itdem kadi iti kappia kadakami a masarakan iti harden nga ayanmo kadagiti nga aldaw ti panagungarmo, ket mabalinmi koma nga iwaragawag dayta a kappia a kas iti panangipadamag ti babai nga immun-una a nakakita a sibibiagka!

Tulungannakami koma makita dagiti gundaway a kasla maid-iddepen iti kappia nga ita ket tumubtubo ken dumakdakkel iti baro a daga.

Wayaannakami kadi manipud kadagiti panagduduami iti yaay iti kappiam a saan ketdi a kasla lumabas laeng ket ipakitam koma kadakami nu kasano iti panangaramidmi iti kappia kadagiti luglugar iti naduma-duma a paset ti lubong. Amen.  

—Tiffany and Caleb Brian

Ministry of Music OR 168  TA ADDAN NI HESUS CANIAC

Response by Mary Magdalene

Nasipnget pay idi iti agsapa iti umuna nga aldaw ti lawas iti kastoy nga oras ti aldaw ti lawas idi napanak iti tanem… ket sumingising pay laeng idi ti init. Ti kararruak napno ti ladinget ken kinasipngent gapu iti pannakapukaw ti maysa a gayyem, ken Apok. Ket idi makadanonakon ti ‘yan ti tanem, naligsay ti bato ket awanen isuna sadiay! Kasano a napasamak daytoy? Siasino ti nangala kenkuana? Nagtartarayak a napan kenni Simon Pedro ken kadagiti gagayyemna tapno ipakaammok ti nakitak. Nagdardarasda met a nagsubli iti tanem ket nakitada ti lupot a pinangbungon iti bangkay nga addan iti baba. Saanda nga ammo ti napasamak ken saanda met a maawatan… ket nagawidda kadagiti balbalayda.  

Ministry of Music OR 168  TA ADDAN NI HESUS CANIAC

Response by Mary Magdalene

Mariknak unay ti ladingetko ken pannakariribuk… ngem kinitkitak ti tanem ket sinarakko ti Apo.

Ket ti uneg ti tanem, nakita ti dua nga anghel a nakakawes iti puraw a nakatugawda iti nakaikabilan ti bangkay ni Jesus… ti maysa nakatugaw iti sakaanan ket ti maysa iti ulwanan. Saan a pudno daytoy… kasta unay iti butengko ket napno-ak iti luluwa.

Ministry of Music OR 168  TA ADDAN NI HESUS CANIAC

Response by Mary Magdalene

Ket kadagiti luluak, kimmitaak iti ruar ti tanem ket nakitak ti maysa a hardener… ket sinaludsudnak no apay nga agsangsangitak ken no siasino iti sapsapulek. Nagpakpakaasi-ak nga ibagana koma kaniak no sadino iti nangipananna iti bangkay ni Jesus? Masapul a mapanak ken makitak koma isuna…

Ministry of Music OR 168  TA ADDAN NI HESUS CANIAC

Response by Mary Magdalene

Ket nangngegko nga inyebkasna ti naganko a kunana… “Maria” …ket iti dayta a gundaway ammokon… kimmitaak kenkuana a napnoan iti ayat… “Rabboni!”

Ministry of Music

Response by Mary Magdalene OR 168  TA ADDAN NI HESUS CANIAC

Kayat ko koma nga arakupen ken iggaman, ngem kunana, “Dinak iggaman”… ta saan pay a nagsubli ken Ama. Ket kunana, ingka ibaga kadagiti kakabsatko nga agsubliakto iti Diosko nga Diosyo met. Nagdardarasak garud a nagtaray ket napanak kadakuada ket imbagak kadakuada a nakitak ti Apo ken dagiti amin nga ingkarina… Sibibiag ni Jesus! Naparmeken ni Patay! Adda iti nagbabaetantayo ti napagungar a Kristo! Inawaganna ti naganko!                                                                                                                                                                                   —John 20:1-18, adapted

 

Proclamation of the Word

 

Scripture Reading: 1 Corinthians 15:1-11

Focus Moment

Ita nga aldaw ket isu iti Paskua ti Panagungar (Easter Sunday)! Aldaw nga intayo panangrambak iti panagungar ni Jesus! Dagiti tattao a nangilansa kenkuana iddiay krus ket kayatda nga ipakita iti kinabilegda babaen iti kinaranggas. Ket iti ibabangonna manipud ken patay, impakitana kadakuada nga awanen iti nabilbilegpay ngem iti ayat ti Dios.

Ket ita, adda dagiti mabalin a pangisuratantayo iti mensahe iti ayat kadagiti siasinoman makabasa. Idulintayo ket kumitatayonto iti mabalin a panangidulinan tayo iti dayta nga inton dumteng iti gundaway nga adda makasarak iti dayta makitana ken mabasananto dayta a mensahe a mangipalagip kenkuana iti mensahe iti ayat, ayat a kas iti impaay ni Jesus.  

  —Sacred Space, Year B, Easter

Easter Message: Based on 1 Corinthians 15:1-11

Commitment

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 163:9

9 Faithful disciples respond to an increasing awareness of the abundant generosity of God by sharing according to the desires of their hearts; not by commandment or constraint. Break free of the shackles of conventional culture that mainly promote self-serving interests. Give generously according to your true capacity. Eternal joy and peace await those who grow in the grace of generosity that flows from compassionate hearts without thought of return. Could it be otherwise in the domain of God, who eternally gives all for the sake of creation?   

Statement

Iti Disciples’ Generous Response tayo, ipaayantayo koma iti focus iti intayo panangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Laglagipentayo a dagiti puspusotayo ket saan laeng a napateg tapno agpaay iti misyon iti iglesia tayo. Babaen kadagiti daton tayo, addaan tayo iti pannakipaset iti trabaho ti Dios ditoy lubong. Dagitoy ket simbolo iti intayo panagyaman kenkuana gapu iti kinaimbag ken parabur nga ipapayna kadatayo.  

            Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

 

Hymn: 206 AMMOC DAYDIAY PINATIC
Closing Prayer and Benediction
Postlude and Recessional Activity

 

LORD I LIFT YOUR NAME ON HIGH

Lord I lift Your name on high Lord I love to sing Your praises I'm so glad You're in my life I'm so glad You came to save us

You came from heaven to earth to show the way From the earth to the cross, my debt to pay From the cross to the grave, from the grave to the sky Lord I lift Your name on high

168  TA ADDAN NI HESUS CANIAC
(Since Jesus came into my heart)
Ti biagcon naragsac awan ti pumadpad,
Ta addan ni Jesus caniac,
Nasilawanen nasipnget a cararuac,
Ta addan ni Jesus caniac.
Coro:
Idi immayen ni Jesus,
A nangted ditoy pusoc,
Toy cararuac ragsacnat’ agburburayoc,
Ta addan caniac ni Jesus.
Awan caniacon pannacayaw awan,
Ta addan ni Jesus caniac,
Basolco naruayda ket inugasannac,
Ta addan ni Jesus caniac.
Maysa a namnama icutac wen pudno,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ul-ulep ti duadua dalanco , awandan,
Ta addan ni Jesus caniac.
Ti tay-ac ni patay saannac maublag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ti ruangan ti ciudad makitac nalawag,
Ta addan ni Jesus caniac.
Innacto agtaeng idiay ciudad a naraniag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Naragsac, wen naragsac ti pagnaac,
Ta addan ni Jesus caniac.
206  AMMOC DAYDIAY PINATIC
(I know whom I believeth)
Apay ngata a ni Jesus impaayna caniac,
Graciana a di mabubos ket insalacannac,
Coro:
Ngem ammoc met diay pinatic,
Ket namnamaec a mabalinna,
Nga idulin salacniban,
Aginggat’ panungpalan.
Apay nga itdenna caniac pammati mangispal,
Ket napateg a saona pusoc talnat’ yegna.
Diac maawatan no casano, A ti Espiritu,
Balbaliwanna ti puso, Agtulnog ken Cristo.
Diac ammo no inton ano, Ti yaay ti Apo,
No mapanacto sumabat, Wenno agurayac.

46 KANTAAC TI MANNUBBOTCO
(I Will Sing Of My Redeemer)

Cantaac ti mannubbotco ,
Ken ti ayatna kaniac.
Idiay Cruz isu nagibtor,
Ta tapno ispalennac.

Coro:
Cantaac ti Mannubbotco,
Ayatna inispalnac.
Sinubbotnac idiay Cruzna,
Pakawan nat’ itdenna.

Isaritak panagbiagna,
Ken dackel nga ayatna.
A nangispal ti napucaw,
Ti subbotco itedna.

Dayawec ti Mannubbotco,
Ti pigsana sawecto;
Itdennat’ panagballigic,
Ti basol ken infierno,

Cantaac ti Mannubbotco,
Ken ti ayatna caniac,
Manipud patay inggat’ biag
Siac ti inna iragpat.

Popular Posts

Hello more...