Matthew 9:9-13, 18-26/
9:10-14, 23-32 IV
Additional
Scriptures
Genesis
12:1-9, Psalm 33:1-12, Romans 4:13-25, Doctrine and Covenants 151:9
Preparation
Mangisagana iti maysa a lupot iti sangwanan
a mangisimsimbolo iti kagay ni Jesus. Maiyarig daytoy iti kagay ni Jesus a sinagid
ti masakit a babae ket naagasan. Mangisagana pay kadagiti sticky notes wenno
papel nga addaan iti pegketna a mausar intono paset iti Focus Moment.
Prelude
The Community Welcomes and Shares Joys and
Concerns
Call to Worship
Doctrine and
Covenants 151:9
Dakayo nga adalak, masapul nga addakayo nga agtultuloy
tapno mangidaulo kadagiti organisasyon nga addaan panangbigbig iti kinapateg
dagiti amin a tattao a mangipapaay iti ministeryo ti anakna nga isu koma iti
maadda kadagiti bibiagda.
Hymn of Invitation: 204
GAGETAN TAY AGTRABAHO
Invocation
Response
Focus Moment
Saritaen ti istorya maipapan iti pannakaagas
ti maysa a babae nga agpadpadara (Mateo 9:18-26). Manipud kadagiti papel nga
adda kadagiti participants, isuratda iti sungbat manipud kadagitoy a saludsud
(mabalin nga i-project tapno nalaka a makita iti kaadduan):
1) Ania iti umay iti
panunotmo no mangngegmo ti sao a pannakaagas?
2) Kasano iti ipapanmo tapno mabalinmo iti tumulong
kadagiti dadduma, wenno tapno mabalinka a makatulong iti pannakaagasda?
3) Napadasam kadin iti nadangran, nagsakit wenno nasaktan?
4) Ania dagiti nakatulong iti pannakaagasmo?
Awisen iti atensiyon iti tunggal maysa iti
kagay nga adda iti sangwanan a kas iti kagay ni Jesus a sinagid ti babae nga
agpadpadara nga isu iti nakaagasanna. Iyawis iti panangipegketda kadagiti papel
a nangisuratanda kadagiti sungbatda iti
kagay nga adda iti sangwanan. Daytoy ket maysa a simbolo iti inda panangi-express
iti tarigagayda tapno danunen dagiti sabsabali ket tulungan ida iti pannakapaimbagda.
Prayer for Peace
Light the Peace Candle.
Hymn of Peace: "The Peace of Jesus Christ" CCS 317
Prayer
Mariribuk kami iti inaldaw manipud kadagiti naduma-duma
a makaringgor iti aglawlawmi a kas iti panagpungtot, kinalidaw, panagsagaba ken
pannangbaybay-a. Adda a kankanayon dagiti peggad, pannakapaay ken kinaawan iti
inanama. Wen O Apo nakaad-adu a timek, nakaad-adu nga annakamo iti gumawgawawa
ken agsapsapul iti inanama, ken pannakawaya-waya manipud iti saem ken kinaladingit.
Adtoykami gapu ta uray dakami ket agsagsagaba kami
met. A koma ket makita ken mariknami dagiti gappuanan iti ayat ti Dios
kadakami.
Ket no koma laeng palubusanmi dagiti bagbagimi tapno
makita ken maamoanmi iti kinapintas ti lubong, ti misteryo ket agbalin nga isu
iti mangliwliwa kadakami, ti kinaulimek agbalin a saniweng ket dagiti sabsabali
agbalinda a kakabsatmi a pangipaayanmi iti ayat ken nilaon dagiti karkararagmi.
Apo, tulungannakami tapno masarakanmi koma iti kappia manipud iti kinaringgor,
nga iti ingkami panagkarkararag, maluktan koma dagiti matami ken lapayagmi iti
nasantoan.
Tulungannakami tapno masarakanmi iti tured a tumulong kadagiti sabsabali, ken
tured a mangsagid iti kagay ti manursuromi ket madalusankami.
Amen.
-Mark
Barentine, used with permission
Sharing in the Spoken Word
Based on Matthew 9:9-13, 18-26
Ministry of Music or Congregational Hymn
Disciples’ Generous Response
Statement
Ti istorya maipapan iti babae a naagasan iti
panagpadpadarana ket maysa nga ehemplo iti panagpammati, pannakapasubli ken
pannakabalbaliw. Dagiti daton tayo ket maysa nga oportunidad tapno mabalin a matulungan
dagiti sabsabali. Dagitoy ket namateryalan a wagas iti intayo isusungbat tapno
maaramid ken maipatungpal ti misyon ni Kristo ditoy lubong. Ti Spiritiual
Practice tayo ita a gundaway ket isu iti panangibiag tayo iti maysa kadagiti
Enduring Principle ti iglesia tayo a Worth of All Person (Kinapateg ti tunggal
tao). Ti nakai-focusan ti adal tayo ket isu iti pannakaagas, ket ti panangipaay
tayo iti daton ket maysa nga oportunidad tapno makaipaay tayo kadagiti mabalin
a pagkasapulan dagiti tattao, iti ispituwal man wenno pisikal a pakasapulanda.
Ngarud ita a gundaway iti Disciples’ Generous Response
tayo, i-focus tayo manen dagiti puspusotayo iti puso ti Dios. Saan laeng laeng
a napateg dagitoy tapno magun-od ti budget iti iglesia tayo. Babaen kadagiti
daton tayo, mabalin tayo nga ‘yebkas iti namateryalan a panagyaman tayo kenkuana
nga isu iti pagtataudan dagiti amin banbanag.
Usaren tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno
agyaman iti Dios. Dagiti puspusotayo ket adda a rumangrang-ay no addatayo a
siyayaman ken sipupudno iti panangibiag tayo iti misyon ni Kristo.
Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes
Closing Hymn:
“Brothers and Sisters of Mine” CCS 616
Benediction
Postlude
*
H Y M N S *
616 Brothers and Sisters
of Mine
Brothers and sisters of mine are the hungry,
who sigh in their sorrow and weep in their pain.
Sisters and brothers of mine are the homeless,
who wait without shelter from wind and from rain.
Strangers and neighbors, they claim my attention;
they sleep by my doorstep, they sit by my bed.
Neighbors and strangers, their anguish concerns me,
and I must not feast till the hungry are fed.
People are they, men and women and children;
and each has a heart keeping time with my own.
People are they, persons made in God’s image;
so what shall I offer them, bread or a stone?
God of all living, we make our confession:
too long we have wasted the wealth of our lands.
God of all loving, renew our compassion
and open our hearts while we reach out our hands.
317 The Peace of Jesus Christ
The peace of Jesus Christ makes us whole,
gives us life, restores our souls,
brings us grace, sets us free. God’s liberty!
We open heart and hands, we hear the call
that no child on earth should fall.
Warfare cease! Justice for the lost and least.
No walls of hate shall stand, no words divide
as we journey side by side
making earth one sacred home.
At last! God’s sweet shalom.
The peace of Jesus Christ still alive
in each nation, home, and tribe.
God’s intent—world rebirth. All are of worth.
We shall pursue this peace and share our wealth,
feed the starved, restore lost health.
Dignity, love for all humanity.
Be brave, be strong, be bold! We are not frail.
Side by side, we shall not fail
to make earth one sacred home.
At last! God’s sweet shalom.
204 GAGETAN TAY AGTRABAHO
Gagetantay’ agtrabaho,
Iti cauvasan ti Apo,
Napucaw sapulentayo,
Ket iturongtay’ ken Cristo.
Coro:
Mapan tayon agtutunos,
Datayo nga annac ti Dios,
Ta no ti Dios isut’ bumuyog,
Balliginto ti magun-od.
Tungpalentay’ ti bilinna,
Mangiwarnac ti damagna,
Tapno amin maamoanda,
Naindaclan nga ayatna.
Ti taltalon napudawen,
Ket mabalinen nga anien,
Pardasantay nga trabahoen,
Ta ti Apo ay umayen.
Agtrabahotay’ sianus,
Inggat’ trabaho aggibus,
Ragsactaytot’ napalaus,
No dumtengtay’ kenni Jesus.