Saturday, June 3, 2023

God, An Eternal Community



 First Sunday after Pentecost
Trinity Sunday
2 Corinthians 13:11-13

Additional Scriptures
Genesis 1:1—2:4a, Psalm 8, Matthew 28:16-20

 

Prelude

Welcome

Announcements, Joys, and Prayer Needs

Call to Worship: Psalm 8:1, 3-9

Hymn of Praise: “Great and Marvelous Are Thy Works” CCS 118

Invocation

Response

Focus Moment – Trinity, A Loving, Eternal Community

Trinity (three-in-one) - maysa a sao iti ingles a makatulong kadatayo iti pannakaawat tayo iti tallo a banag a pakabuklan iti Dios: Dios a Namarsua, Dios nga Anak, ken Dios Espiritu Santo. Dagitoy iti naduma-duma a kababalin ti Dios a mabalin tayo met a maaddaan iti kapadasan iti pannakirelasyon tayo Kenkuana.  

Padasen tayo nga ikkan iti naun-uneg pay a pannakaawat daytoy a sarita maipapan iti TRINITY, ket mangpanunot tayo man iti maisa a sao. Ibatug tayo man dagiti imatayo iti ngiwat tayo ket sawen tayo iti napigsa dayta a sao nga adda iti panunot tayo. Kas iti “panunot” tayo, ti Dios ket nagtaod manipud iti maysa nga ideya. Ti “sao nga insarita tayo” ket maiyarig met kas ken Kristo, kas nailadawan manipud libro ti Juan 1 kas SAO. Ket ti nariknam kadagiti dakulapmo a nagtaud iti panangiyasngawmo iti SAO, maiyarig met iti Espiritu a naggaraw kenka.   

Maminsan pay padasen tayo babaen iti sarita a SHALOM. Sakbay na, panunuten tayo man pay nga umuna iti kayatna a sawen iti SHALOM kadatayo. Ita ket ulitentayo nga ibatug dagiti imatayo iti ngiwat tayo ket sawen tayo iti napigsa, “SHALOM”. Riknaen tayo iti anges tayo kadagiti dakulap babaen iti insao tayo a SHALOM nga agpaay koma iti sangalubungan.

Ti DIOS, ni JESU-KRISTO, ken ti ESPIRITU SANTO ket paset amin ti maymaysa a DIOS nga intayo patpatien ken daydyawen, addaan tayo iti naduma-duma a wagas iti panamati iti maymaysa a DIOS. Daytoy sibibiag ken managayat a Dios, ket agnanayon.

Scripture Reading: 2 Corinthians 13:11-13

Message Based on 2 Corinthians 13:11-13

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Managayat a Dios,

Tunggal pasetMo a nailangitan ket addaanda amin iti bendisyun nga agpaay kadakami ita a gundaway.
Dawatenmi kenka O Dios, a balbaliwam kadi dagiti puspuso dagiti mangidadaulo kadakami manipud iti panagbuteng ken panagkedked a makimaymaysa iti ayat ken kappia.

O Jesus, impakitam kadakami ti wagas iti SHALOM.

Santo Espiritu, papigsaen ken pabilgennakami kadi tapno agtrabaho nga agpaay iti kinakappia.

Amen.

Sacrament of the Lord’s Supper

Invitation to Communion

Maawis tayo amin tapno makipaset iti daytoy maudi a panangrabii ti Apo tayo wenno iti Komunyon, a kas sakramento iti intayo pananglaglagip iti  biag, ipapatay, panagungar ken iti agtultuloy a presensiya ni Jesu-Kristo. Daytoy met iti gundaway tapno mabalin tayo a pabaroen dagiti pannakabautisar ken pannakitulag tayo kas adalanna a mangibibiag iti misyonna. Aramiden tayo koma ngarud daytoy babaen iti ayat ken kappia ni Jesu-Kristo.

Scripture Reading: 1 Corinthians 11:23–26

Ministry of Music or Hymn of Preparation: 141  ITI DAYDI A RABII              

Blessing and Serving of the Bread

Blessing and Serving of the Wine

Pastoral Prayer

Disciples’ Generous Response

Kas adalan, saan tayo laeng panpanunuten iti panagserbi tayo kadagiti adda iti asideg wenno am-ammo tayo. Ammotayo nga adda dagiti kakabsat tayo nga agkasapulan gapu kadagiti saan a naikalintegan a panagsagabada wenno panagrigrigatda wenno gapu kadagiti kalamidad ken dadduma pay a makagapu. Ngarud iti tunggal umuna a dominggo iti kada bulan, daytoy ket maysa nga opurtunidad tapno mabalin tayo iti tumulong kadagiti agkasapulan babaen iti Oblation Funds.

Kas paset iti intayo panangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios, ipaay tayo ngarud dagiti daton tayo a kas paset iti Panangpukaw ti Kinakurapay, ken Pananggibus ti Panagsagsagaba. Gundaway tayo met daytoy tapno mabalin tayo nga ipakita iti Dios iti namateryalan nga intayo panagyaman gapu iti kinaparaburna iti inaldaw-aldaw kadatayo.

Dagiti puspusotayo ket ad-adda a rumangrang-ay no adda tayo a siyayaman ti Apo ken mangibibiag iti misyon na.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Hymn of Celebrating the Trinity : “Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!“  CCS 52

Closing Prayer

Postlude

* H Y M N S *

118 Great and Marvelous Are Thy Works

Great and marvelous are thy works,
O Lord of hosts, almighty One!
Earth and firmament speak thy praise;
thy name is written in the sun.

Sing of his mighty love, for it is wonderful;
let his praise through all the earth resound;
honor and majesty now and forever be
unto God whose love and mercy have no bound.

Thou hast fashioned with thine own hand
the earth below, the heavens above;
O how wonderful is thy power,
and yet how tender is thy love.

O thou infinite, living God,
upon us now thy Spirit pour;
we would worship thee, laud and praise
thy holy name forevermore.

52 Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!

Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
Early in the morning our song shall rise to thee.
Holy, holy, holy! Merciful and mighty!
God in three persons, blessed Trinity!

Holy, holy, holy! All the saints adore thee,
casting down their golden crowns around the glassy sea;
cherubim and seraphim falling down before thee,
which wert and art, and evermore shalt be.

Holy, holy, holy! Though the darkness hide thee,
though the eye made blind by sin thy glory may not see,
only thou art holy; there is none beside thee,
perfect in power, in love and purity.

Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
All thy works shall praise thy name, in earth, and sky, and sea;
Holy, holy, holy! Merciful and mighty!
God in three persons, blessed Trinity!

141  ITI DAYDI A RABII
(The Last Supper)

Iti daydi rabii,
Panangtiliwda kencuana,
Anac ti Dios naasi,
Nga inyawat di gayyemna.

Casangoananna la unay,
Nangala iti tinapay,
Nagyaman ket pinisina,
Ket castoy ti insawangna.

Datoy ti bagic canenyo,
Napisi gaput’ basolyo,
Toy darac met bingbingayenyo,
Tanda’t tulag a baro.

Ket daytoy aramidenyo,
Ta pataycot’ lagipenyo,
Iti gimong isipenyo,
Ti ayatco cadacayo.

Saturday, May 27, 2023

We Are One, We Are Many



Prelude

Welcome

Ita nga aldaw, intayo rambakan ti 'yaay ti Espiritu Santo kas nailanad kadagiti kapadasan dagiti apostoles manipud iti Baro a Tulag. Lagipen tayo ti kaadda dagiti naduma-duma a tattao a nangilawlawagan ni Pedro no ania dayta a pasamak a mabalin a mangted kadakuada iti panagkaykaysa. 

Sharing of Community Joys and Concerns

Call to Worship

Reader 1: Salmo 104:24

Reader 2: Salmo 104:30-34

Reader 1: Salmo 104:35b

Hymn of Praise: 6 UMAYCA TA TAENGANNAC

Invocation

Response

Pentecost Story - Scripture Reading: Acts 2:1-12

Explanation of the Pentecost

Ti Aldaw iti Pentecostes ket isu iti panangselebrar iti panagungar ni Jesu-Kristo kalpasan iti 50 nga aldaw. Daytoy ti aldaw iti pannakarikna dagiti adalan it pannakapabaro iti koneksiyonda iti nagungar nga Apo. Makita iti Pentecostes kadagiti tallo a kangrunaan a Piyesta a ramrambakan dagiti Hudyo nga umayan met dagiti naduma-duma a tattao manipud kadagiti naduma-duma a paset iti Mediterranean. Kas kadagiti naisurat, no man pay naduma-duma dagitoy a tattao ken addaanda iti naduma-duma a pagsasao, maawatanda latta iti mensahe manipud kadagiti Apostoles. Kadagiti kaadduan daytoy iti aldaw iti pannakaiyanak iti Kristiano iti uneg ti iglesia. 

Pentecost Hymn: “As the Wind Song through the Trees” CCS 42

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

 

Prayer:

Diosmi iti Kinaanus,

Nakaan-anuska unay O Apo iti panangur-uraymo no kasano a masarakanmi dagiti wagas iti kinakappiam ditoy lubong. Ar-arapaapenmi unay iti gundaway a pannakapaadda koma iti kinakappia; Gundaway a dagiti nasyon ken tattao kunaenda "Awanen, Awanen iti gubat!" Nalak-laka ngamin unay iti makiginnubat ngem iti makitinnunos iti kinakappia. Babaen kadi iti Espiritu Santom ikkannakami iti tured agtrabaho a saan laeng a mangar-arapaap iti kappia. Tulungannakami a makita iti Natalna a Pagarian nga inaramidmo. An-anusannakami kadi O Apo kabayatan iti panangbirbirukmi no kasano kami a sumurot ken Hesus, daydiay nga addaan kappia nga isu iti ingkami pagkarkararagan. Amen. 

Scripture Reading: 1 Corinthians 12:3b-13

Message based on 1 Corinthians 12:3b-13

Hymn of Community: 77 UMAY KAYO AMIN

Disciples' Generous Response

Statement

Tunggal gundaway iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, kaano a babaen kadagitoy ket nagbalinda a kas paset iti panagkaykaysa wenno kas namagmagsaan tayo dagitoy?
Panunutentayo dagiti naduma-duma a sagot ti tunggal maysa kadatayo iti naduma-duma a wagas, adda babassit, dadakkel, nabalor, agpaut wenno saan. 

Pause for 1 minute.

 

No dagitoy a daton ket nagtaud manipud iti puso ken iti pudpudno a kabaelan iti tunggal maysa kadatayo, maymaysa iti kinapategda dagitoy iti Dios. 

 

Iti ngarud intayo manen panangipaay kadagiti daton tayo ti Dios, unaen tayo manen kitaen no kasano iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso ti Apo ken kasta met a no dagiti kayat tayo nga aramiden ket maiyannatup iti pagayatanna.

Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbida a kas panagyaman tayo kenkuana gapu iti ayat ken paraburna kadatayo iti inaldaw. 

 

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Celebration of the Holy Spirit: 564 Spirit, Open My Heart

Closing Prayer and Benediction

Postlude

 

* H Y M N S *

564 Spirit, Open My Heart

Spirit, open my heart to
the joy and pain of living.
As you love may I love,
in receiving and in giving,
Spirit, open my heart.
 

God, replace my stony heart
with a heart that’s kind and tender.
All my coldness and fear
to your grace I now surrender.
Spirit, open my heart.
 

Write your love upon my heart
as my law, my goal, my story.
In each thought, word, and deed,
may my living bring you glory.
Spirit, open my heart.
 

May I weep with those who weep,
share the joy of sister, brother.
In the welcome of Christ,
may we welcome one another.
Spirit, open my heart.
 

77 UMAY KAYO AMIN

(Come Ye That Love The Lord)

Umaycayo amin,
Nga agayat ti Dios,
Agkantatay’ agtutunos,
Panagdaydayaw ken Jesus,
Nagannat’natan-oc,
Trononat’ nalibnos.

Coro:
Agpagpagnatayo,
Dalan agturong ‘diay ngato,
Diay Sion ayan ti Dios Apo,
Pacasaran ti rag-o.

Adu a tattao,
Dida ammot’ Apo,
Ngem dacay a macaammo
Naganna iracuracyo,
Buyuganyot’ rag-o,
Buyuganyot’ rag-o.

 Uray payen ita,
A ditay pay dimteng,
Idiay daga namayengmeng,
Mabalinen a say-upen
Ti ayamuomna,
Ti Gloria a taeng.

 Ditay’ ngad’ mamingga,
A mangicancanta,
Nagan ni Jesus nangina,
Rigrigat lipaten ida,
Inton madamdama,
Sumrectay’ diay Gloria.

 42 As the Wind Song through the Trees

As the wind song through the trees,
as the stirring of the breeze,
so it is with the Spirit of God,
as the heart made strangely warm,
as the voice within the storm,
so it is with the Spirit of God.
Never seen, ever known
where this wind has blown, bringing life,
bringing power to the world,
as the dancing tongues of fire,
as the soul’s most deep desire,
so it is with the Spirit of God.

 As the rainbow after rain,
as the hope that’s born again,
so it is with the Spirit of God,
as the green in the spring,
as a kite on a string,
so it is with the Spirit of God,
making worlds that are new,
making peace come true,
bringing gifts, bringing love to the world,
as the rising of the yeast,
as the wine at the feast,
so it is with the Spirit of God.

 6 UMAYCA TA TAENGANNAC

Umayca ta taengannac,
Espiritu a naslag,
Penkem naliday cararuac,
Iti adu a ragsac.

 Coro:
Punnoennac, punnoennac,
Apo umayca caniac,
Ti Espiritu itedmo,
Ta agnaed unegco.

 Espiritu maitedmo,
Amin masapsapolco,
Sicsicat’ calicagumac,
Umayca ta punnoennac.

 Nalaus kinacapsotco,
Kenca umayac Apo,
Itdem ngad ta bendiccionmo,
Ken adu nga ayatmo.

 Masapolco ti liwliwac,
Basolco dalusannac,
Bendicionmo itdem caniac,
Umayca ta punnoennac.

 

Adutayo, Ngem Maymaysatayo

I Corinthians 12:3b-13

Awan ti makabalin nga agsao, “Ni Jesus ket Apo,” malaksid no idalan ti Espiritu Santo.

4Nadumaduma a kita dagiti naespirituan a sagut, ngem isu met la nga Espiritu ti mangted kadagitoy. 5Adu a kita ti panagserbi, ngem isu met la nga Apo ti pagserbian. 6Nadumaduma ti kabaelan nga agserbi, ngem isu met la a Dios ti mangted iti kabaelan ti tunggal maysa. 7Maipakita a pagimbagan ti amin ti kaadda ti Espiritu iti tunggal maysa. 8Iti maysa a tao, ited ti Espiritu ti nainsiriban a panagsao; iti sabali, ti pannakaawat iti mensahe. 9Ti Espiritu a mangted iti pammati iti maysa a tao, isu met laeng ti mangted iti kabaelan a mangpaimbag iti masakit. 10Babaen iti Espiritu, maikkan ti maysa a tao iti kabaelan nga agaramid iti milagro. Iti sabali, ti kinalaing a mangiwaragawag iti mensahe ti Dios. Ket iti sabali pay, ti kabaelan a mangigiddiat no ania dagiti sagut nga aggapu iti Espiritu ken dagiti saan. Itedna iti maysa a tao ti kabaelan nga agsao kadagiti datdatlag a pagsasao. Iti sabali, ti kabaelan a mangipatarus iti naisao. 11Ngem maymaysa nga Espiritu ti mangar-aramid amin kadagitoy; kas pagayatanna, nadumaduma a sagut ti itedna kadagiti tattao.

Adu a Paset ngem Maymaysa a Bagi
12Mayarig ni Cristo iti maysa a bagi nga adu ti pasetna. Maysa latta a bagi uray no buklen ti nadumaduma a paset. 13Kasta met kadatayo amin—Judio man wenno Hentil, tagabu man wenno siwawayawaya—nabuniagantayo a naikamang iti maymaysa a bagi babaen iti maymaysa nga Espiritu nga isu met laeng ti naited nga inumentayo.

 


Popular Posts

Hello more...