God, Come Among Us
Prepare for Advent
Prelude
Carol of the Season
434 O Little Town of Bethlehem
Welcome
Kablaaw kadatayo babaen iti nagan iti daydiay namnama tayo.
Adda tayo a naummong ita iti daytoy umuna a dominggo iti adbiento kas maysa a
kongregasyon manipud iti amin a paset ti lubong. Napagkaykaysa tayo babaen iti
panamati tayo iti Dios a nagbalin a namnamatayo. Irugi tayo koma daytoy a
panagdalyasat tayo iti adbiento nga addaan panagkaykaysa, nga ammotayo nga iti inanama
tayo ket saan laeng nga iti intayo panagpaspasungad iti yaay ni Kristo a kas
maysa a maladaga, ngem ketdi addaan tayo iti panangnamnama nga iti bendisyun ket
maibuyat met kadatayo ken kadagiti sabsabali. Kablaaw iti tunggal maysa
kadatayo!
Song of Gathering
397 God
Almighty, We Are Waiting
Call to Worship
Psalm 80
Invocation
Response
Lighting of the Advent Candle of Hope
Testimony of
Hope
Ti mangibingay iti testimonyo iti inanama ket alaenna iti
kadila iti namnama iti sangwananna kabayatan iti panangibingayna iti
testimonyona. Kalpasan iti panangibingayna iti testimonyona, isublina met laeng
iti kandila iti nairanta a pagyananna ket kapasanna saritaenna iti sumaganad a
pananggibusna iti testimonyona:
“Innayon ko iti kandila iti Adbiento nga isu iti kandila
iti namnama. Ni Kristo iti namnama ditoy lubong. Ti namnama ket agtaeng
kaniak.”
Message: “God, Come Among Us”
Based on
Isaiah 64:1-9
Song of Reflection
“Hope is a
Light” Stanza 1 CCS 398
Advent Reflection
Iti tunggal dominggo, maawis tayo tapno panunuten tayo iti
intayo panagdalyasat kadagiti sumarsaruno a panawen. Tunggal gundaway ket
mainaig iti napalabas, maammoan iti agdama ken mangipaay iti inspirasyon iti
masangwanan. Maawis tayo nga umasideg iti Namarsua nga addaan silulukat a panunot
ken puso ket biruken tayo iti bendisyun gapu iti naimbag a damag; nga addaan tayo
iti pannakarikna iti nasantoan a parabur.” (Doctrine and Covenants 163:10b)
Song of Advent Contemplation
“Hope Is a Light” Stanza 5 CCS 398
Prayer for Peace
Light the Peace Candle.
Prayer
Dios iti namnama,
Kaadduan kadakami ket ammomi unay iti saem gapu iti pannakapukaw,
kinakurang ken kinaawan iti inanama. Nasina-sina iti lubong mi gapu kadagiti
agduduma a pannakaawat; uray dagiti pampamiliya mi ket adda iti agduduma nga rikna.
Ngem uray nu kasta adda pay latta inanama kadakami.
·
Inanama nga iti
maysa a maladaga ket mabalinna nga ipaay iti Shalom. Pause.
·
Inanama nga iti
maysa nga ubing ket saritaenna kadakami iti kinapudno a maipapan iti kinaawan
iti hustisiya. Pause.
·
Inanama nga iti
maysa a manangisalakan ket ipakitana kadakami iti maysa a pagtuladan a biag iti maysa a prinsipe iti kappia.
Pause.
Sapay koma nga iti iseserrekmi iti daytoy nga Adbiento
wenno panagur-uray mi iti naindaklan nga namanama a masarakan kenni Jesus ket adda
koma a makita kadakami iti biagmi a kas mangagkakappia. Amen.
Disciples Generous Response
Scripture
Reading: 1 Corinthians 1:4-7
Statement
Iti napalabas nga aldaw iti Miyerkules, naaramid iti maysa
a panangidanon kadagiti relief goods kadagiti kakabsat a nadidigra iti layos. Naaramid
daytoy babaen iti panangiprograma iti CORD a kas maysa a gameng iti iglesia
tayo ditoy Pilipinas tapno mangipaay iti pannakaitrabaho iti misyon tayo a
panangtulong kadagiti agkasapulan. Kangrunaanna, iti pannakaaramid daytoy a
misyon ket babaen kadagiti kinaparabur dagiti kakabsat a nakarikna nu kasano
iti kinaparabur met iti Dios kadakuada. Daytoy iti mangipaneknek a babaen laeng
iti panangibingay tayo kadagiti agkasapulan ket isu laeng iti mabalin a
panangipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios. Maawis tayo iti panagbalin
tayo a siyayaman a kankanayon kadagiti parabur ti Dios kadatayo.
Blessing and Receiving of Mission Tithes
Song Of Hope
Benediction
Sending Forth
Postlude
397 God Almighty, We Are Waiting
God Almighty, we are waiting
for a savior to appear.
Meet us in our desert journey;
give a sign that you are near:
burning bushes, parted waters,
food aplenty in the wild.
As we look for signs and wonders,
help us see you in a child.
God Incarnate, we are waiting
for the feast day of your birth.
Looking back and looking forward
to the Christ’s return to earth.
Help us to proclaim the gospel,
till the world is reconciled.
Let us set your holy table
for each woman, man, and child.
God, the Spirit, we are waiting
for your presence here and now.
Humbled by our sinful weakness,
at your mercy we will bow.
Search our hearts and make us ready,
speak in language strong and mild,
help each one of us, your people,
to receive you like a child.
434
O Little Town of Bethlehem
O little town of Bethlehem,
how still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
the silent stars go by;
yet in thy dark streets shineth
the everlasting Light;
the hopes and fears of all the years
are met in thee tonight.
For Christ is born of Mary,
and gathered all above,
while mortals sleep, the angels keep
their watch of wond’ring love.
O morning stars, together
proclaim the holy birth,
and praises sing to God the King,
and peace, goodwill on earth!
How silently, how silently
the wondrous gift is given!
So God imparts to human hearts
the blessings of his heaven.
No ear may hear his coming,
but in this world of sin,
where meek souls will receive him, still
the dear Christ enters in.
O Holy Child of Bethlehem,
descend to us, we pray;
cast out our sin and enter in;
be born in us today.
We hear the Christmas angels
the great glad tidings tell;
O come to us, abide with us,
Our Lord Immanuel!
398 Hope Is a Light
Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.
Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.
Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.
Love is a gift,
love is a gift.
Love is a gift our hearts can give,
love is a gift our hearts can give.
Light the candle of love,
light the candle of love.
Jesus is born,
Jesus is born.
Jesus is born in us today,
Jesus is born in us today:
Christ, the light of the world,
Christ, the light of the world.
Apo
Dios, Umayka Kadakami
God, Come Among Us
Isaias 64:1-9
Exploring the Scripture
Kaadduan
kadagiti historian ken scholar ket an-anamunganda nga iti addaan iti tallo
paset ken tallo a mannurat iti Isaiah. Ti Isaias 64:1-9 ket naggapu iti
pannurat iti maikatlo a mannurat iti Isaias kalpasan iti pannakapapanw minipud
idiay Babilonia a mapatta-patta iti 540 BCE(Before Christian Era). Ti maikatlo
a mannurat iti Isaiah ket pamilyar kadagiti sursurat iti Isaias. Mabalin a ti
mannurat ket naggapu pay iti “pagadalan” iti Isaias, kayat na sawen a manipud
kadagiti nagadal iti panagsurat manipud iti tradisyon iti Isaias.
Dagitoy
a bersikulo ket paset iti kararag a naidaton para kadagiti tattao. Iti
pannakapapanawda, ar-arapaapenda iti panagsublida koma idiay Jerusalem. Iti
kabayag iti inda panagur-uray iti panagsublida ket mapukpukawdan iti inanamada.
Narebban iti templo ket nakabaybayag iti pannakaaramid wenno pannakaisublina
koma manen. Adda dagiti panagsisinnuppiat iti uneg iti komunidad gapu iti
agduduma a pammati, ug-ugali ken tradisyon. Iti inda panagsubli, nakitada nga
adda dagiti saan hudyo nga agnanaed iti lugarda nga addaanda iti sabali a dios
a pagdaydayawanda.
Amin
dagitoy a banbanag ket nagnanayonda iti pannakariknada iti kinadesperadoda ken
saanda pannakapnek. Mabalin a kunkunada, sadinon iti ayan iti Dios? Apay di
metten agparang iti Dios ket pilitenna iti isusurot dagitoy a saan a hudyo
kadatayo? Gapu kadagitoy a paspasamak, kayat nga idaton iti propeta iti kararag
nga agpaay kadagiti tattao, kararag nga addaan nalaos a kinaladinget. Daytoy a
paset iti kararag (64:1-9) ket umaw-awag iti Dios, a tapno ipakaammo koma iti
Dios iti kaaddana kadakuada. Tapno luktanna koma iti langit ket agkintayeg dagiti
isu amin ditoy lubong gapu iti kinabilegna ken iti gloriana. Ti Isaias ket
addaan kadagiti manangguyugoy a sarsarita a kas wagas iti inna pannangkarit iti
Dios tapno ipakaammona iti dayagna. Ti Isaias ket kasla adda panangpabasolna
iti Dios gapu iti panangiyadayona iti bagina kadagiti propetana. A gapu iti
agkurang a presensiya iti Dios kadagiti tattao ket isu met iti makaigapu iti
panagbasolda ken iti panagbalinda a narugit. Madanagan unay ni Isaias gapu iti
saanen nga ‘yaawag dagiti tattao iti Dios.
Idaw-dawat
ni Isaias iti naasi a kababalin ti Dios, ti nasantoan a namarsua, nailangitan
nga Ama nga addaan asi kadagiti tattao. Ipalpalagipna iti napintas a relasyon
ti Dios kadagiti tattao. Babaen iti daytoy a koneksiyon iti naayat a Dios ket
isu met iti mangipakaammo iti inanama iti daytoy naladinget a kararag.
Iti
panawen iti adbiento, adda dagiti pannakang-ngeg tayo kadagiti umasping iti
daytoy a pakasaritaan, a kas kadagiti nagsubli manipud iti pannakapapanawda a
kas kadagiti judio nga agur-uray iti yaay kadakuada iti Mesias. Addaanda iti
panagsagaba iti pannakaparparigatda. A kalkalikagumanda iti pannakaadda
kadakuada iti mangisalakan kadakuada nga addaan bileg ken mangdalus iti lugar a
pagnanaedanda manipud kadagiti mangparparigat kadakuada. Uray iti gundaway nga
addaanda iti kinadesperado ken kinaliday, adda koma kadakuada iti pannakasarak
iti inanama babaen iti naasi ken naayat a kababalin iti Dios.
CENTRAL IDEAS
1.
Dagiti tattao a nagsubli manipud iti
pannakapapanawda ket mabalin nga adda kadakuada iti pannakapaay ken
kinadesperado. Saan nga amin a banbanag ket kas iti inanamaenda. Sadino iti
‘yan iti Dios?
2.
Ibasol dagiti tattao iti Dios dagiti adda
a pagdudumaanda. Kunaenda nga immadayo iti Dios kadakuada, isut gapuna a saanda
metten nga agkarkararag ken agdaydayaw iti Dios.
3.
Ikarkararag ti propeta dagiti tattao nga
agsapsapul iti kaasi iti Dios ket iti presensiyana a kas maysa a nagannak.
QUESTION TO CONSIDER
1.
Iti panawen iti kinarigat, adda kadi
pannakariknam nga adayo iti Dios kenka? Kasano iti panangrugim manen a riknaen
iti presensiya iti Dios kenka?
2.
Napadas mo kadi iti nagkarkarag iti
panawen iti kinaladinget mo? Ania iti riknam?
3.
Iti panawen iti Adbiento, manginanama tayo
nga agur-uray. Ania dagiti inanamaen bayat iti panangur-uray mo iti idadateng
ti Kristo?