Preparation
Prelude
Gathering Hymn
105 ADDA MET LA NALAGDA NGA ANCLAM
Welcome
Call to Worship: Psalm 123:1-2
Tumangadak kenka, O Apo; tumangadak dita langit a pagturayam.
Kas iti lalaki nga adipen nga agpannuray iti apona a lalaki, ken iti babai a
babaonen nga agpannuray iti apona a babai, kasta met ti panagpannuraymi kenka,
O Apo a Diosmi, agingga a kaasiannakami.
Hymn of Praise
“Come, Thou Fount of Every Blessing” CCS 87
Opening Prayer
Response
Prayer for Peace
Light the Peace Candle.
Prayer
Managayat a Dios,
Ti ayatMo ket karitennakami nga agayat a kas kenni Jesus. Adtoy a
karitennakami babaen kadagiti sursuro ni Jesus. Karitennakami nga agbiag nga
addaan kappia ken mangbiruk iti kinahustisiya. Nu panuntenmi dagitoy a karit
kadakami, adtoy a makitami a bassit laeng iti kabaelanmi a kas tattao. Ngem
adda met kadakami iti determinasyon a mangaramid iti pagayatam ken mangitrabaho
iti kinakappia. Babaen iti Espiritu Santom, tulungannakami a tumakder kadagitoy
a karit kadakami. Tulungannakami tapno makitami dagiti pagkasapulan ken
opurtunidad nu kasano a makaipaay kami iti kappia iti aglaw-lawmi. Ikkannakami
iti tured nga agsarita maipapan iti kinahustisiya. Tulungannakami a mangyeg iti
kappia nu adda kina-awan iti hustisiya ken nu adda kinaranggas. Amen.
Focus Moment
The goose that lays the golden egg.
Agbalina nasayaat dagiti desisyon wenno pinili tayo nu addaan tayo iti
kinaanus ken nu iti pinili tayo ket saan laeng nga agpaay a buk-bukod tayo.
Disciples’ Generous Response
Scripture Reading
Ti napudno nga adalan ket addaan iti isusungbat gapu iti dumakdakkel a
pannakaammona iti naruay a kinaparabur iti Dios kenkuana babaen iti inna
panangibingay nga agtaud iti pusona; saan a gapu ta daytoy ket maysa a bilin
kenkuana. Mawaya-wayaan kayo manipud iti kawar iti nakadauyanyo nga aramid a
mangipang-pangruna iti kabukbukudan nga interes.
- Doctrine and Covenants 163:9
Statement
Community of Christ’s statement on discipleship: “Iti kababalin a kas
kristiyano ket saan laeng nga iti kaadda kadagiti nasasayaat a kapanunutan;
daytoy ket maipapan iti kinamanagtulno ken Jesus a paset iti inaldaw-aldaw a
panagbiagna. Iti awan patenngana nga ayat iti Dios ket waya-wayaannatayo tapno
maibiag tayo iti addaan kinaresponsable a panangaywan a mabalin tayo nga idaton
wenno ipaay iti biag tayo nga agberbi iti pagarian iti Dios. Iti panagbalin nga
maysa nga adalan ket maysa a panagdalyasat. Ay-ayabannatayo ni Jesus tapno
suruten isuna ken tapno awisen tayo dagiti dadduma ket mapadasanda iti bileg
iti parabur ti Dios a mamagbal-baliw kadakuada. (Sharing in Community of
Christ, 3rd edition, page 16)
Iti panangawat iti parabur ken ayat iti Dios ket isublinatayo iti
pudpudno kababalintayo. Iti kinamanagparabur tayo ket isu iti maysa pudpudno a
kabaelan tayo. Bal-baliwannatayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Babaen iti
panangbal-baliw tayo iti wagas iti panagbiagtayo ket isu iti sungbat tayo.
Daytoy a pannakabalbaliwtayo ket maysa a proseso iti panagbalintayo a kas iti nakaparsuaantayo. Ket iti intayo
panagpanpanunot iti panagbalin tayo a siyayaman ken naparabur babaen iti
Generosity Cycle tayo iti uneg iti innem a dominggo, daytoy ket pudno a mabalin
pangruggian. Iti panagsursuro tayo nga agbiag nga addaan kinaparabur ket babaen
iti panangilukat tayo iti biag tayo iti Dios.
Sapay koma ta bendisyunanatayo iti Dios ken idalannatayo iti panangsarak
tayo nu kasano nga maarakup tayo iti panagbalin tayo a manangaywan iti tungpal
biag tayo babaen iti panangawat tayo iti sagot iti Dios ken iti sipupudno nga
panangsungbat tayo kadagitoy nga atultuloy iti panangturong tayo iti Sion.
Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes
Ministry of Music
“Take My Gifts and Let Me Love You” CCS
609
Scripture Reading
Matthew 25:14-30
Morning Message
Based on Matthew 25:14-30
Closing Hymn
651 Send Me Forth
Closing Prayer
Response
Postlude
Panangsapul Iti Tungpal Biag A Panangaywan
(In Search of Whole Life Stewardship)
651 Send Me Forth
Closing Prayer
Response
Postlude
H Y M N S
651 Send Me Forth
Send me forth with Christ’s commission; fill my soul with new
resolve.
Let my hands and feet be agents of God’s grace,
and with love I will erase the lines of prejudice and hate.
I will share enduring values of my faith.
Call me forth (call me forth) to active service (call
me forth)
and my prompt response shall be, “Here am I, send me!”
Hand in hand we’ll work together building peace and harmony.
We will share the peace of Jesus with all we see.
Melt my fears and trepidations! Grant me courage for life’s
path.
Set my eyes on new horizons to pursue,
and with joy I will proclaim God’s love in all I say and do.
I will join each helping hand to make life new.
Be a voice of transformation, gentle hands to help and heal.
Be an ear to hear creation’s wounded plea.
Be a friend to those who have no friend and in God’s blessed name
we will demonstrate God’s dream for unity.
609 Take My Gifts and Let Me Love You
Take my gifts and let me love you,
God who first of all loved me,
gave me light and food and shelter,
gave me life and set me free,
now because your love has touched me,
I have love to give away,
now the bread of love is rising,
loaves of love to multiply!
Take the fruit that I have gathered
from the tree your Spirit sowed,
harvest of your own compassion,
juice that makes the wine of God,
spiced with humor, laced with laughter—
flavor of the Jesus life,
tang of risk and new adventure,
taste and zest beyond belief.
Take whatever I can offer—
gifts that I have yet to find,
skills that I am slow to sharpen,
talents of the hand and mind,
things made beautiful for others
in the place where I must be:
take my gifts and let me love you,
God who first of all loved me.
87 Come, Thou Fount of Every Blessing
Come, thou Fount of every blessing,
tune my heart to sing thy grace;
streams of mercy, never ceasing,
call for songs of loudest praise.
Teach me some melodious sonnet,
sung by flaming tongues above;
praise the mount—I’m fixed upon it—
mount of thy redeeming love.
Here I raise my Ebenezer;
hither by thy help I’ve come;
and I hope, by thy good pleasure,
safely to arrive at home.
Jesus sought me when a stranger,
wand’ring from the fold of God;
he, to rescue me from danger,
interposed his precious blood.
Oh, to grace how great a
debtor
daily I’m constrained to be!
Let thy goodness, like a fetter,
bind my wand’ring heart to thee.
Prone to wander, Lord, I feel it,
prone to leave the God I love;
here’s my heart, O take and seal it,
seal it for thy courts above.
105 ADDA
MET LA NALAGDA NGA ANCLAM
(We Have An Anchor)
Adda metla nalagda nga
anclam,
A mangigawid sasakayam?
Inton malayosca iti rigat,
Saanto ngata a magessat?
Coro:
Adda
anclami a nalagda
A mangigawid ti cararua,
Caanoman dicam mayagos,
Ta ti anclami isu ni Jesus.
No natibker laket
barangaymo,
Ket ni Jesus isut’ pangulo,
Uray mano nga suot ken bagyo,
Saancanto a maan-ano.
No butbuteng, dandanag
umayda,
Ket bilot’ baybay asidegda,
Pakirdem nakem, dica agduadua,
Addan Jesus mangicanawa.
Uray ni patay dumtengto
kenca,
Cuerdas ti biagmo mapugsatda,
Dinto maalis ta inanama,
No ni Jesus nagsadaganna.
Inton masaripatpatantayo,
Ruangan a perlas iti Puerto,
Glorianton ti paglayagantayo,
Ta idiay awanen ti bagbagyo
Panangsapul Iti Tungpal Biag A Panangaywan
(In Search of Whole Life Stewardship)
Mateo 25:14-30
Daytoy a paset ti nasantoan a surat ket maipanggep iti pangngarig iti
talento a kas masarakan met laeng iti libro ti Lucas 19. Masansan a daytoy ket
maipat-patarus nu kasano iti agbalin a nalaing a kas agaywan kadagiti sanikua.
Kas iti pannakaisuratna iti Lucas, patalgedanna iti maipapan iti panangaywan
iti pinansiyal. Ngem iti pannakaisuratna iti libro iti Mateo mainaig pay daytoy
iti nalaw-lawa a pannakaawat a maipapan iti panagtalek iti Dios, ken iti nu
kasano nga aggaraw tayo nga uray nu adda buteng tayo, ken iti panagsakripisiyo
tayo iti intayo itutulong iti pannakaipatungpal iti pagarian iti Dios ditoy
daga.
Iti Mateo, daytoy iti maikatlo a pangngarig a maipapan iti idadateng iti
pagarian iti Dios. Babaen iti daytoy a pangngarig, kayat ni Jesus a matulungan
dagiti tattao nu kasano nga agtalekda kadagiti addan nga inarmid ti Dios
kadatayo. Isur-suro ni Jesus a masapul nga agtukiad tayo iti ayab iti Dios a
tumulong tayo a mangipatungpal iti sirmata iti Dios iti Shalom ket saan tayo a
pakadanagan nu kasano nga ipaay iti Dios iti ayatna kadatayo nga awan pulos iti
kondisyonna.
Dagiti
naganansiya dagiti adipen nga immawat iti lima ken dua nga talento ket pudno a
nagsayaatda. Ngem uray pay indayaw ida ti amongda, kasla saan unay a naikkan
iti pannakabigbig dagiti adda a naganansiyada. Dagos a nagtuloy iti istorya
maipapan iti adipen a nangikali iti maymaysa a talento a naited kenkuana. Ket
kasla naulpit unay iti inaramid ti maysa nga among iti maysa nga adipen a ti panggep
na laeng ket aywanan iti naitalek kenkuana. Iti panagkita ti among iti inaramid
ti adipen ket maysa a kinasadut para kenkuana, a kekuana ket nagtalek isuna iti
adipenna tapno agpili nga addaan kina-responsable iti panangusarna iti talento
a naitalek kenkuana.
Iti
naun-uneg pay a panangkita tayo iti istorya, mabalin a mapanunot tayo nga iti
inaramid iti maysa nga adipen a nangikali iti maysa a talento ket gapu iti
butengna. Awan iti panagtalek daytoy nga adipen iti adda a kababalin ti amongna
nga iti pannakaam-ammo na laeng iti amongna ket maysa nga among a nainget.
Mabuteng iti adipen iti mabalin nga aramiden iti amongna kenkuana isu nga iti
kasayaatan a napanunutna tapno maaywananna iti naited kenkuana ket babaen iti
panangikalina. Ngem kinuna met iti amongna a nasay-sayaat laeng koman nu
indipositona daytoy iti bangko tapno naaddaan pay koma iti interest nu iti
panangipapanna iti amongna ket nainget unay. Makita tayo a gapu iti buteng
daytoy nga adipen ket napukawna iti pannakapanunotna nu ania iti nasayaat koma
nga inaramidna.
Sinarita
daytoy ni Jesus a pang-ngarig kadagiti maud-udi nga aldaw ditoy daga. Mabalin koma
nga awanen kenkuana iti responsable a panagdesisyon nu iti panggepna ket agpaut
pay iti panagbiagna. Ngem makita ken maadal tayo kenkuana nga iti panagpili nga
addaan kinaresponsable ket masapul a nakasaganaka iti mabalin a pagpeggadam gapu
iti panangiwaragawag mo ken Jesu-Kristo ken panangitandudo iti komunidad nga
addaan rag-o, nam-nama, ayat ken kappia. Daytoy ket maipapan iti panangpilim nu
kayatmo iti makipaset iti pannakabal-baliw iti lubong kas maiyannatup iti
kalkalikaguman iti Dios.
Nu
awan iti talek tayo iti Dios ken mabuteng tayo iti mabalin a kunaen iti Dios
kadagiti banag a kayat tayo pillien wenno aramiden, mabalin a ditayon
agkut-kuti gapu iti buteng tayo. Mabalin a datayo ket kas iti maysa nga adipen,
“ikali tayo laengen dagiti “talento” a naitalek kadatayo. Ipamaysa tayo laeng
koma dagiti bag-bagi tayo iti ayat iti Dios nga awan iti kondisyon na ken iti
paraburna babaen ken Jesu-Kristo. Mailasin tayo koma nga iti Dios iti intedna
iti panagtalekna kadatayo tapno maipatungpal iti Pagarianna ditoy daga. Babaen
daytoy ket matulungannatayo tapno mabalin tayo iti agtalek iti Dios, ket
mabukaw iti buteng tayo ket mabalin tayo a sangwen iti peggad a sinango ni
Jesus. Kas kadagiti adipen a gimmanansiya kadagiti talento a naitalek
kadakuada, idalannatayo met iti Espiritu iti Dios tapno mabalin tayo iti agpili
nga addaan kinaresponsable, a tapno maisubli iti dagiti banbanag iti aglawlaw
tayo a kas iti kal-kalikaguman iti Dios. Iti panagpili tayo iti napeggad ngem
addan kinaresponsable a kas kenni Jesus, makipagrambak tayo iti kinarag-o gapu
datayo ket paset iti pannakapasdek iti pagarian iti Dios.