Saturday, February 15, 2020

Turn Your Heart toward God


Welcome and Sharing

Gathering Hymn

        Bless the Lord

 

Invocation

 

Response

 

Responsive Reading: Mamati iti Dios

Leader: Mamati iti Dios; pattienyo a ti Dios ket; pattienyo a ti Dios ti namarsua iti langit ken daga.

Pause.

Congregation: Mamati tayo nga adda amin iti Dios ti kinasirib, ken amin a pannakabalin iti langit ken ditoy daga.

Pause.

Leader: Mamati tayo nga awan kadatayo iti pannakaawat kadagiti amin a banbanag a maawatan iti Dios.

Pause.

Congregation: Mamati tayo a kasapulan nga agbabawi tayo kadagiti bas-basol tayo ket agpakumbabatayo iti sangwanan iti Dios.

Pause.

Leader: Ket manipud iti kaunggan iti puspusotayo dawaten tayo iti pammakawan iti Dios kadatayo.

Pause.

All: Gapuna a mamati tayo nga amin kadagitoy a ban-banag, aramidentayo ngarud amin dagitoy.

        -Mosiah 2:13-17, adapted

 

Hymn

        166 Though I May Speak with Bravest Fire

 

Focus Moment

        Scripture Reading: Deuteronomy 30:15-20

        Saritaen dagiti paset ti nasantoan a surat a mangted iti adal a kas kadagiti sumaganad:

·     Aramiden ti umiso ken responsable a panagpili

·     Ayatem ti Apo a Dios mo

·     Agtulnog iti Dios

·     Anyaman a pilien ket addaan dagiti mabalin a banagna

·     Pilien ti biag ken ayaten ti Dios

 

Activity: Blessing Jar

        Mangisagan iti maysa a garapon ket naganan iti “BENDISYON”. Kalpasan iti pannakaibasa iti nasantoan a surat ken pannakaisarita dagiti adal manipud iti daytoy, dawaten iti kongregasyon iti panangisuratda kadagiti babassit a papel dagiti bendisyon nga inawatda gapu iti panagtulnogda iti Dios. Mangted iti gundawayda a mangisurat kadagitoy sakbay iti panangiyawat iti garapon kadakuada.

 

Iti pannakaiyawat iti garapon iti tunggal maysa, addaanda iti gundaway nu kayatda nga ibingay iti insuratda a bendisyon. Kalpasan a maikabil amin dagiti naisurat a bendisyon iti garapon, maiyawis iti panagkanta iti daytoy a himno: “Praise God from Whom All Blessings Flow,” CCS 54

 

Sermon

 

Prayer for Peace

        Light the peace candle.

 

        Prayer

 

Oh nainsiriban a nagannak kadakami, intedmo kadakami iti biag ken iti sagot manipud iti Espiritu-Santo, a naitunda kadakami iti kinapudno. Ti kappia ket umay kadakami nu adda iti panagkaykaysami kenka. Sapay kadi a palubusam nga agbalin kami a sididing-ngeg iti Espiritu-Santom, nga isu iti mangiturong kadakami iti Shalom. Ikkannakami iti tured a mang-pili nga addaan kina-responsible. Sapay koma a dagiti tattao iti amin a pagilian ken maam-ammodaka ket sumurotda kenka ket agiinnayatda iti tunggal maysa babaen iti kinakappia. Amen.

 

        Hymn of Peace: “Prayer of Peace”

 

Disciples’ Generous Response

        Scripture Reading: Matthew 5:23-34

       

        A Brief Testimony

Pinilik iti agbiag kas maysa nga adalan iti daytoy a Community of Christ. Iti Community of Christ, mariknak iti ayat iti Dios ken iti ayat iti maysa a komunidad. Kas paset iti innak panangi-yebkas iti innak panagyaman ket isu iti panagbiagko babaen kadagiti wagas a mabalin a mangipaay iti suporta iti iglesia babaen iti oras wenno gundaway, pigsak, ken iti pinansial. Dagitoy nga aramidko ket nagbalinen a paset iti naespirtuan a kababalin ken aramidko, ti nasagradoan a daton ko a kas mangipakita iti ayat.

-       Monica English, Choose Generosity, Discovering Whole-Life stewardship, page 45, Herald Publishing House, 2019

 

Mabalin a nayunan daytoy kadagiti napapateg a testimonyo iti pangipaay manipud iti naespirituan a komunidad.

 

Closing Hymn

        108  BENDICIONNA INCA BILANGEN

 

Prayer and Benediction

 

Postlude

 

108  BENDICIONNA INCA BILANGEN
(Count Your Blessing)

No ta pangbiagmo mariribocca,
Ket ta panunot pacapsutennaca,
Bendicionna bilangem a saggaysa,
Agsiddaawcanto ti caaduda.

  Coro:
Dayta bendicion mot’ bilangem,
Ayat ti Dios inca kitaen,
Bendicionna inca bilangem,
Adu nga ayatna inna inteden,

Maricnam unay dagsen ta awitmo,
Dayta cruzmo bantotnat’ napalalo,
No bilangem bendicionna nga adu,
Danag pumanaw ragsac sumucatto.

No dagiti dadduma nabacnangda,
Lagipen ti cari ni Cristo kenca,
Paraburna di magatadan kwarta,
Sanicuat’ diay Gloria awan servina.

No adda ka tengngat’ pagbabacalan,
Ti Dios ngad ‘ isu  ti inca camangan,
Ti paraburna angeles ammoda,
Ayat ken tulongna di agpatingga.

 

 

164 Prayer of Peace


Peace before us,
peace behind us,
peace under our feet.
Peace within us,
peace over us,
let all around us be peace.

Love before us,
love behind us,
love under our feet.
Love within us,
love over us,
let all around us be love.

Light before us,
light behind us,
light under our feet.
Light within us,
light over us,
let all around us be light.

Christ before us,
Christ behind us,
Christ under our feet.
Christ within us,
Christ over us,
let all around us be Christ.

Alleluia,
alleluia,
alleluia,
alleluia,
alleluia,
alleluia.

Peace before us,
peace behind us,
peace under our feet.
Peace within us,
peace over us,
let all around us be peace.

166 Though I May Speak with Bravest Fire

Though I may speak with bravest fire,
and have the gift to all inspire,
and have not love, my words are vain,
as sounding brass, and hopeless gain.

Though I may give all I possess,
and striving so my love profess,
but not be giv’n by love within,
the profit soon turns strangely thin.

Come, Spirit, come, our hearts control,
our spirits long to be made whole.
Let inward love guide every deed;
by this we worship, and are freed.

 

575 Bless the Lord


Bless the Lord, my soul,
and bless God’s holy name.
Bless the Lord, my soul,
who leads me into life.


Saturday, February 8, 2020

Shine Light on Injustice


Prelude

Welcome
        Sharing of Congregational Joys and Concerns
        Prayer of Blessings

Gathering Hymn
        “Praise God from Whom All Blessings Flow”  CCS 54
        “Come and Bring Light”  CCS 287

Invocation

Response

Call to Worship
Psalm 112:1-9
1Madaydayaw ti Apo!
Nagasat ti tao nga agbuteng ken ni Yahweh,
a maragsakan a mangtungpal kadagiti bilbilinna.
2Nabilegto dagiti annakna iti daga; mabendisionanto dagiti kaputotanna.
3Nasanikua ken nabaknang ti familiana, ket agnanayonto ti kinalintegna.
4Uray iti sipnget, agraniag ti silaw kadagiti naimbag a tattao, kadagiti naparabur, naasi ken nalinteg.
5Nagasat ti tao a naparabur iti panagpautangna; ken awan dakes a pakasarsaritaanna.
6Awanto a pulos ti pakaan-anoanna, ket saanto a malipatan uray kaanoman.
7Dinto agbuteng a makangngeg kadagiti dakes a damag.
Natibker ti pammatina, ket agtalek ken ni Yahweh.
8Saan nga agdanag wenno agbuteng, di agduadua a makitananto a maparmek ti kabusorna.
9Mangted a sibubuslon kadagiti adda kasapulanna, saanto nga agpatingga ti panangngaasina; mannakabalin ken raraemento dagiti tattao

Congregational Hymn
        “For Everyone Born”  CCS 285

Sermon
        Based on Isaiah 58:1-12

        Small Group Discussion
·     Ania dagiti mabalin a makagapu iti intayo panagayunar?
·     Ania dagiti gundaway a masapul tayo iti agayunar a kas naispirituan nga aramidtayo?
·     Ania dagiti naduma-duma a wagas iti intayo panagayunar?
·     Ania dagiti ammotayo a ban-banag iti kinaawan hustisiya kadagitoy nga panawen?

Congregational Hymn
        23  NAPNOAN RAGSAC TOY PUSOC ITA

Prayer for Peace
        Light the peace candle
        Prayer of peace
Umay kami Kenka Prinsipe iti kappia. Ipudnomi dagiti bas-basolmi, dagiti saanmi a pannakasarak pannakasukimat kadagiti sab-sabali ken dagiti bagbagimi, dagiti aramidmi nga awan kinakappiada. Wayawayaannakami koma ket maipamaysami koma iti panpanunotmi Kenka, a sidedeng-ngeg kami iti kappia kadagiti kaungganmi babaen iti panangidalan iti Santo Ispiritu kadagiti puspusomi, nga isu met iti puso iti komunidadmi ken iti lubong nga ayanmi. Iti nagan ni Jesus a mannubbot ken manangisalakan kadakami. Amen.

Disciples’ Generous Response
        Generosity Reading
Reader 1: Agsipud ta daytoy iti kinapudno, saan kadi nga agpal-palama tayo amin? Saan kadi nga amin tayo ket may-maysa a Dios iti pagtataudan dagiti kasapulan tayo, taraon man, pagan-anay, wenno dagiti kinabaknang nga adda kadatayo?

Reader 2: Pudno, uray kadagitoy a gundaway, addakayo nga umaw-awag iti naganna ken agpak-pakaasi iti pannaka-pakawan dagiti bas-basolyo. Ket saan kadi a nagsagaba gapu kadakayo?

Reader 1: Saan, imbuyatna ketdi iti Espirituna kadakayo, ket tapno mapno dagiti pus-pusoyo iti kinarag-o, aglip-lippias a kinarag-o.

Reader 2: Ket ita, nu iti Dios a nangparsua kadakayo, a ti biagyo ket maigapu kekuana ken amin dagiti adda kadakayo, kenkuana nga amin dagiti dawatenyo ket ipaayna kadakayo nu la ketdi dagitoy pagsayaatanyo, iti pammati, patienyo a dagitoy ket itdenna kadakayo, ket kasano ngarud met iti panangibingayyo iti tunggal maysa kadagitoy a parabur?

                                                                —Mosiah 2:32-36, adapted

        Mangipaay kadagiti sarita manipud kadagitoy a saludsud:
·     Kasano a dagiti datoy tayo iti daytoy nga aldaw ket mabalin a makatunlong iti panag-ranniag iti silaw kadagiti kina-awan hustisiya?
·     Kaano a nariknam iti pannakaawismo iti panangipaay iti tunggal maysa?
·     Kaano nga iti kinaparaburmo ket nangipaay kenka iti naindaklan a kinarag-o?

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Closing Hymn
        “For Everyone Born”  CCS 285
Prayer

Response

Postlude

H Y M N S

54 Praise God from Whom All Blessings Flow


Praise God from whom all blessings flow.
Praise God, all creatures high and low.
Alleluia, alleluia!
Praise God, in Jesus fully known:
Creator, Word, and Spirit one.
Alleluia, alleluia! Alleluia, alleluia, alleluia!

 

287 Come and Bring Light

 

Come and bring light to a people in darkness.

Come, set us free from the chains we have made.

We are your people, the flock that you tend.

Lord, open our eyes once again.

 

To the ones brokenhearted: open our eyes.

To the plight of the poor: open our eyes.

To the innocent children: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

To the victims of violence: open our eyes.

To the ones who seek justice: open our eyes.

To those sitting in prison: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

When a color divides us: open our eyes.

When the darkness surrounds us: open our eyes.

When we choose to look elsewhere: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

To those full of life’s sorrow: open our eyes.

To the needs of the lowly: open our eyes.

To the ones who seek peace: open our eyes.

Teach us compassion and love. 

 

To those suffering illness: open our eyes.

To those trapped by addiction: open our eyes.

To those lost or forgotten: open our eyes.

Teach us compassion and love.

 

 

 

 

285 For Everyone Born


For everyone born, a place at the table,
for everyone born, clean water and bread,
a shelter, a space, a safe place for growing,
for everyone born, a star overhead.

And God will delight
when we are creators of justice
and joy, compassion and peace:
yes, God will delight
when we are creators of justice,
justice and joy.

For woman and man, a place at the table,
revising the roles, deciding the share,
with wisdom and grace dividing the power,
for woman and man, a system that’s fair.

For young and for old, a place at the table,
a voice to be heard, a part in the song,
the hands of a child in hands that are wrinkled,
for young and for old, the right to belong.

For just and unjust, a place at the table,
abuser, abused, with need to forgive,
in anger, in hurt, a mindset of mercy,
for just and unjust, a new way to live.

For everyone born, a place at the table,
to live without fear, and simply to be,
to work, to speak out, to witness and worship,
for everyone born, the right to be free.
23  NAPNOAN RAGSAC TOY PUSOC ITA
(Sunshine In My Soul)


Napnoan ragsac toy pusoc ita,
Nadayag naraniag,
Awan pulos ti pumada,
Ni Jesus ti lawag.

Coro:
O, Naraniag, nagasat lawag,
Mangted talna, ragsac cararuac,
No rupa ni Jesus makitac,
Agragsac toy cararuac.

Agcanta toy cararuac ita,
Pagdayaw naganna,
Ni Jesus amin denggenna,
Cancanta Kencuana.

Naraniag daytoy pusoc ita,
Ti Dios maki-adda,
Toy pusoc inna maricna,
Talna ken ayatna.

Agrambac toy cararuac ita,
Ti dayaw itedna,
Ta ni Jesus amin itdenna,
Rag-o di mamingga.


Popular Posts

Hello more...