Monday, December 23, 2019

How Far to Bethlehem?


Ministry of Music

Welcome

Congregational Singing
        “Silent Night! Holy Night!”  CCS  421

Invocation

First Advent Candle Reading
Reader 1: Dagiti tattao a nagna iti kasipngetan nakitada ti lawag a nagpaidumat' raniagna! Nagnaedda iti daga dagiti anniniwan ngem ita agraniag kadakuada ti lawag.Naipasngay kadatayo ti maysa nga ubing! Adda ubing a lalaki a naited kadatayo! Ket isunto ti mangituray kadatayo! Maawaganto iti, “Nakaskasdaw a Mammagbaga,” “Mannakabalin a Dios,” “Agnanayon nga Ama,” “Prinsipe ti Kappia.”

Reader 2: Iti daytoy dana iti Adbiento, laglagipen tayo dagiti Propeta, a nangisar-sarita iti yaay iti maysa nga ubing, ubing a saan nga inanamaen a mangisalakan kadagiti tattao, maysa a mangibag-bagi iti Kinasanto kadagiti amin a sasantos, ti baro a nagan ti Dios.

People: Iti dalantayo nga aturong iti Adbiento, agyaman tayo kadagiti Propeta kadatayo, a nangipaay kadagiti sirmata ken inanama, a mangkarkarit kadatayo iti panagtultuloy tayo a mangsango kadagiti pannubok iti masangwanan tayo, a nangipakita kadatayo iti masakbayan a di tay’ pay nakita.

Reader 1: Siggedan tayo iti umuna a kandila a mangisim-simbolo kadatayo kadagiti propeta tayo a mangpab-pabaro kadagiti pammati tayo, iti kari iti inanama ken mangipal-palagip kadatayo iti masakbayan.

Call and Response Hymn
“Hope Is a Light” CCS 398 Stanza 1 – Hope

Ministry of Music by Children

Second Advent Candle Reading
Reader 1: Iti dayta a paset ti pagilian, adda sumagmamano nga agpaspastor nga adda idi iti away nga agbambantay kadagiti karneroda iti rabii. Nagparang kadakuada ti maysa nga anghel ti Apo, ket sinilnagan ida ti dayag ti Apo. Napalalo ti butengda, ngem kinuna ti anghel kadakuada, “Dikay agbuteng! Addaak ditoy a mangyeg kadakayo iti naimbag a damag a pakaragsakanyo, wen, dakayo ken dagiti amin a tattao. (Luke 2:8-10)

Reader 2: Iti dalan tayo nga agturong iti Adbiento, laglagipen tayo dagiti manangaywan kadagiti karnero, dagiti agtrab-trabaho kadagiti katal-talunan tapno agpaay iti pagsayaatan iti isu-amin, kadagiti katalek nga agmaymaysa, adayo kadagiti pamilyada, kadagiti agtrab-trabaho kadagiti trabaho nga awan mayat a mangaramid. Ti Dios makit-kitana amin ida, ay-ayaten ida iti Dios, ket ti Dios itdenna iti damag ti kinarag-o kadakuada.

People: Iti dalan tyao nga agturong iti Adbiento, agyaman tayo kadagiti agay-aywan kadatayo, kadagiti ag-trab-trabaho iti  likudan ti pagillian tayo, kadagiti saan a madakdakamat ken saan tayo nga am-ammo ken makit-kita, ngem gapu kadakuada addatayo iti nasayaat a kasasaad, kadagiti adda a mangisur-suro kadatayo iti kaadda iti Dios uray iti kasip-ngitan.

Reader 1: Siggedan tayo iti maikaddua a kandila a mangisim-simbolo kadatayo kadagiti tattao a kas kadagiti agay-aywan, kadagiti mangibagbagi iti Naimbag a Damag ken iti maipapan iti manangisalakan iti lubong.

Call and Response Hymn
        “Hope Is a Light” CCS 398 Stanza 3 – Joy

Ministry of Music by Youth group

Offertory Statement
Ti pakasaritaan iti naparabur nga adalan babaen iti kinaparabur ti Dios kenkuana.

Iti intayo panangibingay kadagiti datontayo, panunutentayo koma iti daytoy a gundaway iti kaipapanan iti panangipaaytayo. Mangipaaytayo manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundawaytayo (time), talento (talent), gamgameng wenno kinabaknang (treasure) ken kadagiti pammaneknek ken Kristo wenno testimony (testimony).

Offering Prayer

Receiving of Offering

Congregational Hymn
        “Canticle of the Turning” CCS 404

How Far Is It to Bethlehem?
        Sharing of Response
·     “Kasano kaadayo iti Betlehem para kenka iti daytoy a panawen iti Christmas?”

·     “Iti daytoy a Christmas, kasano a sika wenno iti kongregasyon mo ket agbalin a Betlehem, ti lugar a nakaipasngayan ti Mesias?”

Music Ministry by Young Adult

Third Advent Candle Reading
Reader 1: Kinuna ni Maria: “Toy pusok idaydayawna ti Apo, Ket agragsak toy kararuak gapu iti Dios a Mangisalakan kaniak. Ta nalagipnak, siak a nanumo nga adipenna, Ket manipud ita, awagandakto a nagasat dagiti amin a tattao, Gapu kadagiti naindaklan a bambanag nga inaramid kaniak ti Mannakabalin a Dios. Nasantoan ti naganna; (Luke 1:46-49).

Reader 2: Iti dalan tayo nga agturong iti Adbiento laglagipentayo ni Maria, nabileg nu pay maysa nga inosente, sagrado nupay addaan panagbuteng, sidadanag iti inna panangur-uray iti panagdakkel iti maysa a mannubbot kenkuana. Agkankanta a situtured kadagiti gundaway a sidadanag; adda kenkuana iti pammati iti maysa a mannakigubat iti panangaramidna iti paset iti daytoy a pakasaritaan; isuna iti nakairuggian iti naisang-sangay a pannakabal-baliw tapno maitandudo ken maitag-ay dagiti awanan ken adda iti baba.

People: Iti dalan tayo nga agturong iti Adbiento, agyaman tayo kadagiti kas ken Maria kadatayo, a situtured tapno rummuar kadagiti adda nga posisyunda tapno maipaay iti kina-urnos; kadakuada saan nga inanamaen a nangirugi iti panangaramid kadagiti kalikagum iti Dios; kadakuada a situtured a nagtutuloy iti ayat, ken nangallukoy kadatayo tapno agbalin tayo met a kas kadakuada.

Reader 1: Siggedan tayo iti maikatlo a kandila a mangisim-simbolo kadagiti nabindisyunan ken nangitandudo iti ayat.

Call and Response Hymn
        “Hope Is a Light” CCS 398 Stanza 4 – Love

Responsive Reading Luke 2:1 – 20
Leader: Kadagidi nga aldaw, impaulog ni Emperador Augusto ti bilin a mailista ti amin nga umili iti Imperio ti Roma.

People: Iti kasta, napan ti tunggal maysa iti ilina tapno agpailistada.

Leader: Agsipud ta nagtaud ni Jose iti kaputotan ni David, pimmanaw iti ili a Nazaret idiay Galilea, ket napan iti ili a Betlehem idiay Judea.

People: Kadua ni Jose ni Maria a naitulag nga asawaenna iti panagdaliasatna. Masikog idi ni Maria a mangnam-nama iti panagpasngayna.

Leader: ket idi addada idiay Betlehem, dimteng ti oras a panagpasngayna. Inyanakna ti inauna nga anakna a lalaki ket binungonna iti lampin sana impaidda iti kulluong ta awan pagyananda iti pagdagdagusan.

People: Iti dayta a paset ti pagilian, adda sumagmamano nga agpaspastor nga adda idi iti away nga agbambantay kadagiti karneroda iti rabii.

Leader: Nagparang kadakuada ti maysa nga anghel ti Apo, ket sinilnagan ida ti dayag ti Apo. Napalalo ti butengda, ngem kinuna ti anghel kadakuada, “Dikay agbuteng! Addaak ditoy a mangyeg kadakayo iti naimbag a damag a pakaragsakanyo, wen, dakayo ken dagiti amin a tattao. Ita nga aldaw, ditoy ili ni David, naipasngay ti mangisalakan kadakayo—ni Cristo nga Apo! Daytoy ti pagilasinanyo: masarakanyonto ti maysa nga ubing a nabungon iti lampin ken nakaidda iti kulluong.”

People: Pagammoan, adda dakkel a nailangitan a bunggoy a nagparang iti asideg ti anghel. Ikankantada dagiti pagdaydayaw iti Dios: “Gloria iti Dios iti kangatoan a langit! Ket ditoy daga, kappia ken talna kadagiti tattao a pakaragsakanna!”

Leader: Apaman a nakapanaw dagiti angheles nga agsubli sadi langit, kinuna dagiti agpaspastor iti maysa ken maysa, “Intayon idiay Betlehem! Intayo kitaen daytoy napasamak nga impakaammo ti Apo kadatayo!”

People: Nagdardarasda ngarud a napan. Nasarakanda da Maria ken Jose, ken ti ubing a nakaidda iti kulluong.

Leader: Idi makitada ti maladaga, sinaritada kadakuada ti imbaga ti anghel maipapan iti ubing. Nasdaaw amin a nakangngeg iti impadamagda.

People: Tinandaanan ken pinampanunot ni Maria amin dagitoy.

All: Nagsubli dagiti agpaspastor a mangikankanta kadagiti pagdaydayaw iti Dios gapu kadagiti amin a nangngeg ken nakitada. Napasamak ti amin kas imbaga kadakuada ti anghel.

Music Ministry by Adult

Fourth Advent Candle Reading
Kadagidi nga aldaw, impaulog ni Emperador Augusto ti bilin a mailista ti amin nga umili iti Imperio ti Roma. Iti kasta, napan ti tunggal maysa iti ilina tapno agpailistada. Agsipud ta nagtaud ni Jose iti kaputotan ni David, pimmanaw iti ili a Nazaret idiay Galilea, ket napan iti ili a Betlehem idiay Judea. Idiay Betlehem ti nakayanakan ni Ari David.
Iti dalan tayo nga agturong iti Adbiento, laglagipen tayo ni Jose, nabanbannog iti panagdalyasatna, a tapno maaramidna iti kasapulan nga aramidenna nga agserbi iti pamilyana, adda a madagdagasenan iti kinakurapayna ngem addaan naisang-sangayan nga inanama iti kari ti Dios. Awan lugar a mabalin nga agpaay kenkuana, ngem ammona nu siasino iti pagtaenganna.

Iti dalan tayo nga agturong iti Adbiento, agyaman tayo kadagiti Jose kadatayo, nga adda nga agdal-dalyasat iti adayo manipud kadagiti pagtaenganda a gapu ta awan met mabalinanda, addada nga naayat kadagiti ay-ayatenda, kadakuada a sitatalek iti inda panamati nga amin ket addaan paglugaran iti natalna a pagarian ti Dios.
Siggedan tayo iti maikapat a kandila a mangisim-simbolo iti Jose nga addaan kappia nga agtuktuk kadagiti ruangan tayo.

Call and Response Hymn
        “Hope Is a Light” CCS 398 Stanza 5 – Peace

Blessing and Sending Forth

Congregational Hymn: “Joy to the World” CCS 408

Postlude

Friday, December 20, 2019

The Promise of Love


Preparation
Iti daytoy a dominggo, maisagana ken masindian manen dagiti kandila iti adbiento. Idi umuna a dominggo ket isu iti kandila iti Nam-nama (purple), maikaddua a dominggo isu iti Kappia (purple), maikatlo a dominggo isu iti Rag-o (Pink), ket iti daytoy a dominggo isu iti maikappat a dominggo iti adbiento isu iti Ayat (Purple).

Prelude
“The First Noël”   CCS 424
“Star-Child”     CCS 420

Welcome

Call to Worship
Iti daytoy miakapat a dominggo iti adbiento, agbalin tayo koma a silulukat iti panagayat iti Dios kadatayo ken iti daytoy lubong a pagnanaedan tayo babaen iti maysa a Mesias, Emmanuel, Ti Dios adda kadatayo.

Poem
Daytoy a daniw ket mabalin a maidrama. Kabayatan iti panangibasa iti narrator iti daytoy a daniw, adda iti sumagmamano nga umas-asideg iti ruangan ket agtuk-tukda ket sadanto aguray. Kalpasan iti pannakailukat iti ruangan, agparintumengda iti asideg ti ruangan. Mabalin nga uray dagiti ubbing ken agtutubo ket maisalida iti daytoy a drama.

“Panangipaay iti siled ni Jesus”

(light the candle of love-purple)
Maysa nga ima a madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten paglugaran!
Awanen paglugaran, Dios ti Ayat, agpaay iti pannakai-pasngay ti ayat.
O anian, kasapulanmi unay iti sagot iti ayat!
Ayat iti kaarruba, ayat iti kabusor, ayat iti bagi.
Nasalun-at nga ayat, naan-anay nga ayat.
Mannangagas nga ayat a mangtunaw iti pannakai-dumduma,
a mangpabara kadagiti pus-puso nga addaan naisang-sangayan pannaka-awat
iti tunggal inay-ayat maladaga ket naipasngay.
Wen pudno adda paglugaran iti ayat?
Ayat a mangbiruk ken mangisalakan. Ayat nga awan kondisyunna.
Ayat a maigapu met laeng iti ayat
-         awan pakaigapuanna, pakarukudanna, ken awa daw-dawatenna.

(light the candle of peace-purple)
Maysa nga ima a madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten paglugaran!
Awanen paglugaran, Dios ti Kappia, agpaay iti pannakai-pasngay ti kappia.
O anian, kasapulanmi unay iti sagot ti kappia!
Kappia a saanna kayat iti mat-maturog laeng kadagiti aniniwan,
saanna kayat iti agbiag ken pumusay
nga maar-aramat laeng kadagiti sur-surat.
Wen pudno adda paglugaran iti ayat?
Kappia uray kadagiti likudan iti pulitika, kinabileg, ken pus-posisyon.
Kappia kas subad kadagiti gub-gubat kadagiti saan a pagkikinnaawatan,
Pag-dudumaan
iti lubong nga kappia kaniak
nu kaniak laeng ket saan apulos a kappia.

(light the candle of inanama-purple)
Maysa nga ima a madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten paglugaran!
Awanen paglugaran, Dios ti Namnama, agpaay iti pannakai-pasngay ti namnama.
O anian, kasapulanmi unay iti sagot ti inanama!
Inanama manipud kadagiti nagtatadem a ruruot,
Kadagiti uni dagiti billit, kadagiti sangsangit dagiti maladaga.
Namnama a mangaramid iti masakbayan tapno agbalin nga isu iti agdama.
a makita uray kadagiti likudan dagiti taw-tawen nu ania iti pagtungpalanda dagitoy.
Wen pudno adda paglugaran iti namnama?
Naiwarikiwak dagiti kari iti iananama
kadagiti nasipnget a rabii dagiti kar-kararua?
Inanama iti panagkay-kaysa! Maminsan pay nga inanama!
Inanama iti idadateng ti aldaw iti hustisiya.

 (light the candle of rag-o (pink))
Maysa nga ima a madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten paglugaran, patpatgen a Dios.
nga agpaay iti anakMo a maipasngay!
Awan ti lugarna iti daytoy lubong nga agsangsangit dagiti mabisin
ken pumusay dagiti inosente –
nga iti gub-gubat ket nagkawes kadagiti payak iti angeles
ken ti retorika isu ti ari.
Ngem ti milagro ti Paskua
maipasngay met latta iti anakMo
Ket ti ayat, namnama, ken kappia birukenda iti pasetda kadagiti puspusomi
ket dakdakkel iti ragsak ken rag-o iti idadatengMo!
Sapay koma ket maipaduyakyak iti rag-o iti daytoy gundaway
iti sarita, aramid ken kakanta.
Rag-o iti lubong! Rag-o ditoy lubong!
Ti umayen! Amen

Hymn of Love
        **

Invocation

Response

Advent Song of Love
“Silent Night! Holy Night!”     CCS 421

Prayer for Peace
        Call to Prayer:        sound of chimes or bell 9 time.
        Silent Meditation
        Light the Peace Candle.
       
Prayer
Managparabur ken managayat a Dios, iti ingkami panagdaydayaw Kenka iti daytoy nga aldaw, silalagip kami iti kalikagumMo a mabendiyunan koma dagiti amin a pinarsuam. Ket ikar-kararagmi ngarud ita iti pannakawaya-waya koma iti kappiam ita ditoy lubong. Ket silalagip kami iti gundaway iti ‘yaayMo ditoy lubong a kas maladaga nga awan gawayna. Sapay kadi ta pagtalinaedennakami iti kappia nga ingka ipapaay ditoy lubong.

Iti ingkami panangikar-kararag iti kappia iti daytoy a gundaway sapsapulenmi iti tured nga agtaud Kenka ken iti pannakailasinmi, pannakailansinmi kadagiti kinaawan hustisiya kadagiti awanan kabaelan, ken tured tapno agsarita gapu kadakuada. Sapay kadi ta tulungannakami nga aramiden daytoy kadagiti komunidad nga ayanmi a mangkarit kadagiti sistema nga addaan dakkel panangidumduma.

Diosmi, impakitam kadakami iti ayat babaen iti biag, ministeryo ken ipapatay ni Kristo. Mairugimi koma met iti panagbalinmi nga addaan asi, panangilala ken pannakaammomi ken pannakariknami kadagiti pakadagsenan dagiti padamami ket mabalinmi iti manginanama iti tunggal maysa.

Ikar-kararagmi dagiti kakabsatmi iti adayu ken asideg kadakami nga awanan natalged a pagnaedan, a ti kankanayon kadduada ket iti bisen ken panagbutbuteng. Ikar-kararagmi dagiti addaan pannakadangran nga inosente gapu iti kinaagum. Ikar-kararagmi dagiti adda nga maidumduma gapu kadagiti puli, gura, kultura, dagiti adda nga nakullaapan dagiti matada ket timmangken dagiti pusoda gapu kadagiti pannakadangranda ken uray pay gapu kadagiti kinapannakkelda.

Ikar-kararagmi nga iti Ispiritum ket ‘yasidegnakami koma iti tunggal maysa, nangruna iti pannakapaaymi tapno maitandudu koma dagiti annakMo. Kasapulanmi iti presensiyam tapno saankami koma a maupay kadagiti aramidmi, a saanmi koma a mapukaw iti pannakakitami kadagiti wagas iti panangkaykaysam kadakami babaen iti ayatMo.

Mamati kami a ti pagariam ket isu iti lugar a ti tunggal maysa ket mariknana iti pategna Kenka ken kadagiti padana ken ditoy lubong. IdalanMo iti tunggal maysa kadakami tapno mabalinmi nga aramiden iti maysa paset iti pagariam kadagiti nagbabaetanmi.

Daytoy iti kararagmi Kenka, a ni Cristo koma iti agbalin a naan-anay a wagas dagiti aramidmi.

Amen.

Scripture Reading: Isaiah 7:10-16

Ministry of Music

Advent Homily
        Based on Isaiah 7:10-16

Disciples’ Generous Response
Story: Volumes of Love

Iti 30 a tawen, tunggal paskua (Christmas) agsursuratak kadagiti tallo a babbai nga annakko. Maymaysa iti langa wenno porma iti suratko kadakuada. Iti rugi iti suratko ket dak-dakamatek kadakuada dagiti nagbaliwandan manipud iti napalabas a Christmas. Ti sumaruno paset ket isu iti balakadko kadakuada iti panagrang-ayda kadagiti galad wenno ug-ugalienda. Ket malagipko nga adda dagiti sumagmamano a paset ti nasantoan a surat ken dadduma pay a libro iti mainay-nayon ko iti surat ko. Wenno adda dagiti ipal-palagipko kadakuada a pasamak iti biagmi nga adda dakkel a kaipapananna kadakami a pamilya. Ket iti maudi paset iti suratko kadakuada isu iti kararagko nga agpaay kadakuada iti sumarsaruno a tawen manen, a kangrunaanna iti pannaka-encourage ken panangipakitada koma iti ayat.

Sipud idin, daytoy nga innak panagsur-surat kadakuada ket lim-mawlawa pay uray kadagiti appukok, mamanugangko, appukok iti tumeng, nu dadduma kadagiti gagayyemko nga agmaymaysa iti aldaw iti Christmas.

Idi, tunggal tawen nu agsuratak kadagiti annakko iti Christmas card, mang-lakipak iti nagatad bassit a kuarta. Ngem ita ket saan kon nga kabaelan, ti laengen card iti mait-itedko ta isu laengen iti kabaelak.

Narikna ti pamilyak iti panaglidayko gapu ta saan kon kabaelan iti mang-lakip iti gatad. Ket kunada, “Awan sagot a napatpateg ngem iti surat nga it-itedmo kadakami”. Nakitak iti kinapateg dagiti sur-suratko idi naminsan a nagilista iti anak ti asawak manipud iti umuna nga asawana (step son) kadagiti Christmas wish na, ket idi sinaludsud ko nu ania paggugustona malaksid kadagiti nailistana ket dagus nga kunana a ti kano suratko kenkuana.

Daytoy iti panangibingayko kadagiti nasayaat sag-sagot iti Christmas. Babaen kadagiti simple a sur-surat a napnoan ayat a mangisubsubli kaniak iti ad-adu pay nga ayat.
—Shelley Buffit, posted 23 December, 2015
       
Ti Disciples’ Generous Response ket i-focus tayo koma iti panangi-yannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep iti Dios, panangi-yannatup kadagiti puspusotayo iti puso iti Dios.

Usarentayo koma daytoy a gundaway a mangipakita iti panagyaman tayo iti Dios gapu kadagiti adu a sag-sagotna kadatayo ken tapno panunuten tayo nu kasano tayo a sumungbat kadagitoy a sipupudno. Nu maawatan tayo nga iti panagayat ken parabur ti Dios ket ipapaayna nga awan iti kasukatna, ammotayo koma met a masapul nga ipaay tayo met iti panagyaman babaen iti panangibingay tayo kadagitoy.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Love
        Give Love on Christmas Day

Prayer and Benediction

Postlude

421 Silent Night! Holy Night!

Stille Nacht, heilige Nacht!

English
Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
round yon virgin mother and child!
Holy Infant, so tender and mild,
sleep in heavenly peace;
sleep in heavenly peace.
Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar,
heav’nly hosts sing Alleluia;
Christ, the Savior, is born;
Christ, the Savior is born!
Silent night! Holy night!
Son of God, love’s pure light
radiant beams from thy holy face
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth;
Jesus, Lord, at thy birth.

Give Love on Christmas Day

People making lists, buying special gifts
Taking time to be kind to one and all
It's that time of year when good friends are near
And you wish you could give more than just presents from a store

Why don't you give love on Christmas Day
Oh even the man who has everything
Would be so happy if you would bring
Him love on Christmas Day
No greater gift is there than love

People you don't know smile and nod hello
Everywhere there's an air of Christmas joy
It's that once of year when the world's sincere
And you'd like to find a way to show the things that words can't say

Why don't you give love on Christmas Day?
Oh the man on the street and the couple upstairs
All need to know there's someone who cares
Give love on Christmas Day
No greater gift is there than love

What the world needs is love
Yes, the world needs your love

Why don't you give love on Christmas Day
Every little child on Santa's knee
Has room for your love underneath his tree
Give love on Christmas Day
No greater gift is there than love

What the world needs is love
Yes, the world needs your love
Give love, oh give love on Christmas day
Every Tom, Dick, and Harry, every Susie too
Needs love every bit as much as you

424 The First Noël


The first Noël the angel did say
was to certain poor shepherds in fields as they lay;
in fields where they lay keeping their sheep,
on a cold winter’s night that was so deep.

Noël, Noël, Noël, Noël!
Born is the King of Israel!

They looked up and saw a star
shining in the east beyond them far,
and to the earth it gave great light,
and so it continued both day and night.

And by the light of that same star,
three wise men came from country far;
to seek for a king was their intent,
and to follow the star wherever it went.

This star drew nigh to the northwest,
over Bethlehem it took its rest,
and there it did both stop and stay
right over the place where Jesus lay.

Then entered in those wise men three;
full rev’rently upon the knee,
they offered there, in his presence,
their gold and myrrh and frankincense.

420 Star-Child

 

Star-Child, earth-Child,
go-between of God,
love Child, Christ Child,
heaven’s lightning rod:


this year, this year
let the day arrive
when Christmas comes
for everyone, everyone alive!

Street child, beat child,
no place left to go,
hurt child, used child,
no one wants to know:

Grown child, old child,
mem’ry full of years,
sad child, lost child,
story told in tears:

Spared child, spoiled child,
having, wanting more,
wise child, faith child,
knowing joy in store:

Hope-for-peace Child,
God’s stupendous sign,
down-to-earth Child,
Star of stars that shine:


Popular Posts

Hello more...