Preparation
Iti
daytoy a dominggo, maisagana ken masindian manen dagiti kandila iti adbiento.
Idi umuna a dominggo ket isu iti kandila iti Nam-nama (purple), maikaddua a
dominggo isu iti Kappia (purple), maikatlo a dominggo isu iti Rag-o (Pink), ket
iti daytoy a dominggo isu iti maikappat a dominggo iti adbiento isu iti Ayat
(Purple).
Prelude
“The
First Noël” CCS 424
“Star-Child” CCS 420
Welcome
Call
to Worship
Iti daytoy miakapat a
dominggo iti adbiento, agbalin tayo koma a silulukat iti panagayat iti Dios
kadatayo ken iti daytoy lubong a pagnanaedan tayo babaen iti maysa a Mesias,
Emmanuel, Ti Dios adda kadatayo.
Poem
Daytoy
a daniw ket mabalin a maidrama. Kabayatan iti panangibasa iti narrator iti
daytoy a daniw, adda iti sumagmamano nga umas-asideg iti ruangan ket
agtuk-tukda ket sadanto aguray. Kalpasan iti pannakailukat iti ruangan,
agparintumengda iti asideg ti ruangan. Mabalin nga uray dagiti ubbing ken
agtutubo ket maisalida iti daytoy a drama.
“Panangipaay iti siled ni
Jesus”
(light
the candle of love-purple)
Maysa nga ima a
madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten
paglugaran!
Awanen paglugaran, Dios
ti Ayat, agpaay iti pannakai-pasngay ti ayat.
O anian, kasapulanmi unay
iti sagot iti ayat!
Ayat iti kaarruba, ayat
iti kabusor, ayat iti bagi.
Nasalun-at nga ayat,
naan-anay nga ayat.
Mannangagas nga ayat a
mangtunaw iti pannakai-dumduma,
a mangpabara kadagiti
pus-puso nga addaan naisang-sangayan pannaka-awat
iti tunggal inay-ayat maladaga
ket naipasngay.
Wen pudno adda paglugaran
iti ayat?
Ayat a mangbiruk ken
mangisalakan. Ayat nga awan kondisyunna.
Ayat a maigapu met laeng
iti ayat
-
awan pakaigapuanna, pakarukudanna, ken awa
daw-dawatenna.
(light
the candle of peace-purple)
Maysa nga ima a
madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten
paglugaran!
Awanen paglugaran, Dios
ti Kappia, agpaay iti pannakai-pasngay ti kappia.
O anian, kasapulanmi unay
iti sagot ti kappia!
Kappia a saanna kayat iti
mat-maturog laeng kadagiti aniniwan,
saanna kayat iti agbiag
ken pumusay
nga maar-aramat laeng
kadagiti sur-surat.
Wen pudno adda paglugaran
iti ayat?
Kappia uray kadagiti
likudan iti pulitika, kinabileg, ken pus-posisyon.
Kappia kas subad kadagiti
gub-gubat kadagiti saan a pagkikinnaawatan,
Pag-dudumaan
iti lubong nga kappia
kaniak
nu kaniak laeng ket saan
apulos a kappia.
(light
the candle of inanama-purple)
Maysa nga ima a
madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten
paglugaran!
Awanen paglugaran, Dios
ti Namnama, agpaay iti pannakai-pasngay ti namnama.
O anian, kasapulanmi unay
iti sagot ti inanama!
Inanama manipud kadagiti
nagtatadem a ruruot,
Kadagiti uni dagiti
billit, kadagiti sangsangit dagiti maladaga.
Namnama a mangaramid iti
masakbayan tapno agbalin nga isu iti agdama.
a makita uray kadagiti
likudan dagiti taw-tawen nu ania iti pagtungpalanda dagitoy.
Wen pudno adda paglugaran
iti namnama?
Naiwarikiwak dagiti kari
iti iananama
kadagiti nasipnget a
rabii dagiti kar-kararua?
Inanama iti
panagkay-kaysa! Maminsan pay nga inanama!
Inanama iti idadateng ti
aldaw iti hustisiya.
(light the candle of rag-o (pink))
Maysa nga ima a
madandanagan iti nagtuktuk iti ruangan iti pagdadagusan,
ngem awan metten
paglugaran, patpatgen a Dios.
nga agpaay iti anakMo a
maipasngay!
Awan ti lugarna iti
daytoy lubong nga agsangsangit dagiti mabisin
ken pumusay dagiti
inosente –
nga iti gub-gubat ket
nagkawes kadagiti payak iti angeles
ken ti retorika isu ti
ari.
Ngem ti milagro ti Paskua
maipasngay met latta iti
anakMo
Ket ti ayat, namnama, ken
kappia birukenda iti pasetda kadagiti puspusomi
ket dakdakkel iti ragsak
ken rag-o iti idadatengMo!
Sapay koma ket
maipaduyakyak iti rag-o iti daytoy gundaway
iti sarita, aramid ken
kakanta.
Rag-o iti lubong! Rag-o
ditoy lubong!
Ti umayen! Amen
Hymn
of Love
**
Invocation
Response
Advent
Song of Love
“Silent
Night! Holy Night!” CCS 421
Prayer
for Peace
Call to Prayer: sound of chimes or bell 9 time.
Silent Meditation
Light
the Peace Candle.
Prayer
Managparabur ken managayat
a Dios, iti ingkami panagdaydayaw Kenka iti daytoy nga aldaw, silalagip kami
iti kalikagumMo a mabendiyunan koma dagiti amin a pinarsuam. Ket ikar-kararagmi
ngarud ita iti pannakawaya-waya koma iti kappiam ita ditoy lubong. Ket
silalagip kami iti gundaway iti ‘yaayMo ditoy lubong a kas maladaga nga awan
gawayna. Sapay kadi ta pagtalinaedennakami iti kappia nga ingka ipapaay ditoy
lubong.
Iti ingkami
panangikar-kararag iti kappia iti daytoy a gundaway sapsapulenmi iti tured nga
agtaud Kenka ken iti pannakailasinmi, pannakailansinmi kadagiti kinaawan
hustisiya kadagiti awanan kabaelan, ken tured tapno agsarita gapu kadakuada.
Sapay kadi ta tulungannakami nga aramiden daytoy kadagiti komunidad nga ayanmi
a mangkarit kadagiti sistema nga addaan dakkel panangidumduma.
Diosmi, impakitam
kadakami iti ayat babaen iti biag, ministeryo ken ipapatay ni Kristo. Mairugimi
koma met iti panagbalinmi nga addaan asi, panangilala ken pannakaammomi ken
pannakariknami kadagiti pakadagsenan dagiti padamami ket mabalinmi iti
manginanama iti tunggal maysa.
Ikar-kararagmi dagiti
kakabsatmi iti adayu ken asideg kadakami nga awanan natalged a pagnaedan, a ti
kankanayon kadduada ket iti bisen ken panagbutbuteng. Ikar-kararagmi dagiti
addaan pannakadangran nga inosente gapu iti kinaagum. Ikar-kararagmi dagiti adda
nga maidumduma gapu kadagiti puli, gura, kultura, dagiti adda nga nakullaapan
dagiti matada ket timmangken dagiti pusoda gapu kadagiti pannakadangranda ken
uray pay gapu kadagiti kinapannakkelda.
Ikar-kararagmi nga iti
Ispiritum ket ‘yasidegnakami koma iti tunggal maysa, nangruna iti pannakapaaymi
tapno maitandudu koma dagiti annakMo. Kasapulanmi iti presensiyam tapno
saankami koma a maupay kadagiti aramidmi, a saanmi koma a mapukaw iti
pannakakitami kadagiti wagas iti panangkaykaysam kadakami babaen iti ayatMo.
Mamati kami a ti pagariam
ket isu iti lugar a ti tunggal maysa ket mariknana iti pategna Kenka ken
kadagiti padana ken ditoy lubong. IdalanMo iti tunggal maysa kadakami tapno
mabalinmi nga aramiden iti maysa paset iti pagariam kadagiti nagbabaetanmi.
Daytoy iti kararagmi
Kenka, a ni Cristo koma iti agbalin a naan-anay a wagas dagiti aramidmi.
Amen.
Scripture
Reading: Isaiah 7:10-16
Ministry
of Music
Advent
Homily
Based on Isaiah 7:10-16
Disciples’
Generous Response
Story: Volumes of Love
Iti 30 a tawen, tunggal
paskua (Christmas) agsursuratak kadagiti tallo a babbai nga annakko. Maymaysa
iti langa wenno porma iti suratko kadakuada. Iti rugi iti suratko ket
dak-dakamatek kadakuada dagiti nagbaliwandan manipud iti napalabas a Christmas.
Ti sumaruno paset ket isu iti balakadko kadakuada iti panagrang-ayda kadagiti
galad wenno ug-ugalienda. Ket malagipko nga adda dagiti sumagmamano a paset ti
nasantoan a surat ken dadduma pay a libro iti mainay-nayon ko iti surat ko.
Wenno adda dagiti ipal-palagipko kadakuada a pasamak iti biagmi nga adda dakkel
a kaipapananna kadakami a pamilya. Ket iti maudi paset iti suratko kadakuada
isu iti kararagko nga agpaay kadakuada iti sumarsaruno a tawen manen, a
kangrunaanna iti pannaka-encourage ken panangipakitada koma iti ayat.
Sipud idin, daytoy nga
innak panagsur-surat kadakuada ket lim-mawlawa pay uray kadagiti appukok,
mamanugangko, appukok iti tumeng, nu dadduma kadagiti gagayyemko nga agmaymaysa
iti aldaw iti Christmas.
Idi, tunggal tawen nu
agsuratak kadagiti annakko iti Christmas card, mang-lakipak iti nagatad bassit
a kuarta. Ngem ita ket saan kon nga kabaelan, ti laengen card iti mait-itedko
ta isu laengen iti kabaelak.
Narikna ti pamilyak iti
panaglidayko gapu ta saan kon kabaelan iti mang-lakip iti gatad. Ket kunada, “Awan
sagot a napatpateg ngem iti surat nga it-itedmo kadakami”. Nakitak iti
kinapateg dagiti sur-suratko idi naminsan a nagilista iti anak ti asawak
manipud iti umuna nga asawana (step son) kadagiti Christmas wish na, ket idi
sinaludsud ko nu ania paggugustona malaksid kadagiti nailistana ket dagus nga kunana
a ti kano suratko kenkuana.
Daytoy iti
panangibingayko kadagiti nasayaat sag-sagot iti Christmas. Babaen kadagiti
simple a sur-surat a napnoan ayat a mangisubsubli kaniak iti ad-adu pay nga
ayat.
—Shelley
Buffit, posted 23 December, 2015
Ti Disciples’ Generous
Response ket i-focus tayo koma iti panangi-yannatup tayo kadagiti panggep tayo
iti panggep iti Dios, panangi-yannatup kadagiti puspusotayo iti puso iti Dios.
Usarentayo koma daytoy a
gundaway a mangipakita iti panagyaman tayo iti Dios gapu kadagiti adu a
sag-sagotna kadatayo ken tapno panunuten tayo nu kasano tayo a sumungbat
kadagitoy a sipupudno. Nu maawatan tayo nga iti panagayat ken parabur ti Dios
ket ipapaayna nga awan iti kasukatna, ammotayo koma met a masapul nga ipaay tayo
met iti panagyaman babaen iti panangibingay tayo kadagitoy.
Blessing and Receiving of
Mission Tithes
Hymn
of Love
Give Love on Christmas Day
Prayer
and Benediction
Postlude
421 Silent
Night! Holy Night!
Stille Nacht, heilige Nacht!
English
Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
round yon virgin mother and child!
Holy Infant, so tender and mild,
sleep in heavenly peace;
sleep in heavenly peace.
Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
round yon virgin mother and child!
Holy Infant, so tender and mild,
sleep in heavenly peace;
sleep in heavenly peace.
Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar,
heav’nly hosts sing Alleluia;
Christ, the Savior, is born;
Christ, the Savior is born!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar,
heav’nly hosts sing Alleluia;
Christ, the Savior, is born;
Christ, the Savior is born!
Silent
night! Holy night!
Son of God, love’s pure light
radiant beams from thy holy face
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth;
Jesus, Lord, at thy birth.
Son of God, love’s pure light
radiant beams from thy holy face
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth;
Jesus, Lord, at thy birth.
Give
Love on Christmas Day
People
making lists, buying special gifts
Taking
time to be kind to one and all
It's
that time of year when good friends are near
And
you wish you could give more than just presents from a store
Why
don't you give love on Christmas Day
Oh
even the man who has everything
Would
be so happy if you would bring
Him
love on Christmas Day
No
greater gift is there than love
People
you don't know smile and nod hello
Everywhere
there's an air of Christmas joy
It's
that once of year when the world's sincere
And
you'd like to find a way to show the things that words can't say
Why
don't you give love on Christmas Day?
Oh
the man on the street and the couple upstairs
All
need to know there's someone who cares
Give
love on Christmas Day
No
greater gift is there than love
What
the world needs is love
Yes,
the world needs your love
Why
don't you give love on Christmas Day
Every
little child on Santa's knee
Has
room for your love underneath his tree
Give
love on Christmas Day
No
greater gift is there than love
What
the world needs is love
Yes,
the world needs your love
Give
love, oh give love on Christmas day
Every
Tom, Dick, and Harry, every Susie too
Needs
love every bit as much as you
424 The First
Noël
The first Noël the angel did say
was to certain poor shepherds in fields as they lay;
in fields where they lay keeping their sheep,
on a cold winter’s night that was so deep.
was to certain poor shepherds in fields as they lay;
in fields where they lay keeping their sheep,
on a cold winter’s night that was so deep.
Noël, Noël, Noël, Noël!
Born is the King of Israel!
Born is the King of Israel!
They looked up and saw a star
shining in the east beyond them far,
and to the earth it gave great light,
and so it continued both day and night.
shining in the east beyond them far,
and to the earth it gave great light,
and so it continued both day and night.
And by the light of that same star,
three wise men came from country far;
to seek for a king was their intent,
and to follow the star wherever it went.
three wise men came from country far;
to seek for a king was their intent,
and to follow the star wherever it went.
This star drew nigh to the northwest,
over Bethlehem it took its rest,
and there it did both stop and stay
right over the place where Jesus lay.
over Bethlehem it took its rest,
and there it did both stop and stay
right over the place where Jesus lay.
Then
entered in those wise men three;
full rev’rently upon the knee,
they offered there, in his presence,
their gold and myrrh and frankincense.
full rev’rently upon the knee,
they offered there, in his presence,
their gold and myrrh and frankincense.
420 Star-Child
Star-Child, earth-Child,
go-between of God,
love Child, Christ Child,
heaven’s lightning rod:
this year, this year
let the day arrive
when Christmas comes
for everyone, everyone alive!
let the day arrive
when Christmas comes
for everyone, everyone alive!
Street child, beat child,
no place left to go,
hurt child, used child,
no one wants to know:
no place left to go,
hurt child, used child,
no one wants to know:
Grown child, old child,
mem’ry full of years,
sad child, lost child,
story told in tears:
mem’ry full of years,
sad child, lost child,
story told in tears:
Spared child, spoiled child,
having, wanting more,
wise child, faith child,
knowing joy in store:
having, wanting more,
wise child, faith child,
knowing joy in store:
Hope-for-peace Child,
God’s stupendous sign,
down-to-earth Child,
Star of stars that shine:
God’s stupendous sign,
down-to-earth Child,
Star of stars that shine: