Friday, January 13, 2023

Strengthen Your Testimony



1 Corinthians 1:1-9

 

Prelude

Gathering Song: The Goodness of God

Sharing of Joys and Concerns

Pastoral Prayer

Welcome

Ti iglesia tayo a managan Community of Christ ket adda dagiti dua a banag a kunaenna a napateg unay. Datayo ket pasurotnatayo amin ni Jesu-Cristo a gapu iti naganna naummong tayo tapno umay tayo agdaydayaw, agsursuro, ken tapno mapatibker tayo iti intayo panagdalyasat iti panagpammati ken misyon ni Kristo; ken panangaramid wenno panagtungpal kas masya a komunidad.

Ita nga aldaw addaan tayo iti pribilihiyo a dumngeg kadagiti testimonyo a maibingay kadatayo. Kas maysa a komunidad, kasapulan tayo denggen iti tunggal maysa tapno mapatibker dagiti panpanunot tayo, tapno inton adda iti gundaway a mabalin tayo nga ibingay iti maipapan ken Jesu-Kristo ket nakasagana tayo.

Focus Hymn: “Who Is This Jesus” CCS 38

Opening Prayer

Response

Prayer for Peace

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Testimony of Peace: No kasa a nagbalinka a namagkakapia babaen iti parabur wenno panangidalan ti Dios kenka.

Prayer

O Diosmi iti kinakappia, nangngiganmi no kasano iti panagbalin a mangagkakappia iti maysa kadakami. Tulungannakami kadi nga agtignay kadagiti gundaway a mabalinmi iti mangibingay, mangipakita, ken mangibiag iti kinakappia iti inaldaw. Daytoy iti kararagmi babaen iti nagan ti Prisipe iti Kappia a ni Jesus. Amen.

Letter to the Corinthians: Reading of 1 Corinthians 1:1-9

Reflection Music: “Listen in the Silence” CCS 153

Testimony no kasano iti kinapudno ti Dios kenka.

Message based on 1 Corinthians 1:1-9

Disciples’ Generous Response
Statement
Masansan a maipalpalagip kadatayo iti panagbalintayo a naparabur nga adalan. Datayo laeng kadi iti makang-kangngeg iti kakastoy? Kadagidi manon a gasut a tawen iti napalabas, kastoy dagiti sarita a naipapaay kadagiti tattao iti Dios:
Exodus: 23:19a,
“Yegyo iti balay ni Yahweh a Diosyo ti bunga ti umuna nga apit ti talonyo tunggal tawen.
Nehemiah 10:35
35Tinawen nga ipanmi iti Templo dagiti daton nga agtaud iti umuna nga apitmi ken ti umuna a maluom a bunga dagiti kayomi.

Dagitoy ket maysa met laeng nga awis kadatayo. Ania ngata dagiti umuna a bungbunga a mabalin tayo nga idaton iti daydiay pagtataudan amin dagitoy a bungbunga? Kas iti masansan nga intayo ar-aramiden iti paset iti Disciples’ Generous Response, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangiyannatup kadagiti puspusotayo iti puso ti Apo. Dagiti daton tayo ket napatpategda a saan laeng a tapno mabukel tayo iti budget nga agpaay iti misyon ti iglesia ngem ketdi dagitoy ket simbolo iti intayo panagyaman iti Dios a mangipapaay iti isu-amin tayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Witness: 1 Santo Santo Santo

Closing Prayer and Benediction

Postlude

 

* H Y M N S *

1 SANTO, SANTO, SANTO

(Holy, Holy, Holy)

Santo, Santo, Santo, Dios capigsaan
Cancantaen ken daydayawen mi ta nagan;

Santo, Santo, Santo, Kenca agrucbabcam,
Agarica inggat’ panungpalan.

Santo, Santo, Santo, dayawendaca,
Dagiti angeles a sangsangcamaysa;

Rinibu a ribu agservida Kenca,
Ta Sicat’ Apo a di umingga.

Santo, Santo, Santo, awagandaca,
Uray gaput’ basol rupam di makita.

Santo, Santo, Santo, Kenca nawadwadda
Pannacabalin dalus ken ayat.

The Goodness of God

I love You, Lord
For Your mercy never fails me
All my days, I've been held in Your hands
From the moment that I wake up
Until I lay my head
Oh, I will sing of the goodness of God

Chorus:
And all my life You have been faithful
And all my life You have been so, so good
With every breath that I am able
Oh, I will sing of the goodness of God

I love Your voice
You have led me through the fire
In the darkest night
You are close like no other
I've known You as a Father
I've known You as a Friend
And I have lived in the goodness of God (yeah)

* chorus

'Cause Your goodness is running after
It's running after me
Your goodness is running after
It's running after me
With my life laid down
I'm surrendered now
I give You everything
'Cause Your goodness is running after
It's running after me
(repeat then chorus)

153 Listen in the Silence

Listen in the silence; listen in the noise;
listen for the sound of the Spirit’s voice.

38 Who Is This Jesus

Who is this Jesus, whose voice we have heard,
whose actions reveal and illumine God’s word,
whose stories surprising new insights impart,
whose gospel is joy for the humble of heart?

Who is this Jesus, whose light we have seen,
whose shining in splendor turns barren earth green,
whose rising in glory prevails over death,
whose Spirit of wisdom gives beauty and breath?

Who is this Jesus, whose love we have known,
whose hunger and pain were as real as our own,
whose pow’r and compassion are with us to heal,
whose life in abundance we share in this meal?

Jesus is human, our flesh and our blood,
but also the image and fullness of God.
This Jesus is Christ and on him we depend,
our solid-rock center, beginning, and end.

 

 

Friday, January 6, 2023

We Are Marching In The Light of God

 



Siyahamb' Ekukhanyen' Kwenkhos'


Prelude

Welcome

       Iti daytoy maikaddua a dominggo ti baro a tawen, marikna tayo iti kinapartak manen iti panaglabas ti panawen. Mangngegan tayo manen dagiti ringgor manipud kadagiti pagadalan wenno pagtrabahoan, dagiti naduma-duma a deadline, wenno mabalin met a panpanunuten tayo itatta no kasano a bayadan dagiti inregalo tayo, wenno no kasano iti panangaywan tayo iti aglaw-law ken dagiti naduma-duma a naparsua, wenno no kasano iti panangiyun-uneg tayo pay iti relasyon tayo ken Apo Dios.

No maminsan agpagpagna tayo kadagiti timek nga umaw-awag kadatayo tapno maiyadayo tayo iti panagbiag iti maysa nga adalan. Ita nga aldaw intayo kitaen iti panagtultuloy tayo a magna nga addaan kaipapananna iti daytoy baro a tawen. .

Gathering Hymn: “Come Away from Rush and Hurry”, CCS 83

Call to Worship, Affirming God’s Sovereinghty
Idaydayawyo ti Apo , dakayo a nailangitan a parsua. Itan-okyo ti dayag ken pannakabalinna. Idaydayawyo ti nadayag a nagan ti Apo ; agparintumengkayo a sikakawes iti panagdaydayaw. Agallangogan ti timek ni Yahweh kadagiti baybay; aggurruod ti nadayag a Dios, ket mangngeg ti timekna kadagiti nalawa a taaw. Mannakabalin ti timek ni Yahweh, napnoan ti dayag ti timek ni Yahweh. Papigsaen ni Yahweh dagiti tattaona; kappia ti ibendisionna kadakuada.

Hymn of Affirmation:
105 ADDA MET LA  NALAGDA NGA ANCLAM

Invocation

Hymn of Journey

Disciples’ Generous Response
Statement
Mabalin a dadduma kadatayo ket panpanunuten tayo nga iti panangipaay iti ikapo ket paset dagiti ilalaanantayo a babayadan iti balay tayo. Mabalin nga iti panangpalawa tayo iti pannakaipatarus daytoy ket makatulong tapno maawatan tayo pay a nasaysayaat iti panagbiag kas maysa nga adalan nga addaan iti tungpal biag a panangaywan ken kinaparabur a saan laeng a maipapan iti kuwarta wenno kinbaknang ngem ketdi pakairamanan dagitoy iti gundaway tayo, sagsagot, ken testimonyo tayo.

Usaren tayo koma ngarud daytoy a gundaway ita a baro a tawen tapno umay tayo mangikarkararag a makita tayo koma dagiti naduma-duma a wagas iti intayo panagyaman iti Dios babaen iti intayo panangidaton kadagiti oras, sagsagot wenno talent, testimonyo ken iti pirak wenno pinansiyal. Iti panagbalin tayo a kas tattao nga addaan kinaparabur a mangibingay kadagiti ministeryo, pammaneknek, ken sakramento ket maysa kadagiti Enduring Prinsiples iti intayo panagpammati.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer for Peace

Statement
Iti makin-abagatan a paset ti tuktuk ti lubong, kadagiti kakastoy a panawen ket umab-ababa nga umab-ababa ti oras a kaadda iti lawag ti aldaw. Ket innem a bulan manipud ita, kastanto met iti maaramid iti maki-ammianan a paset ti lubong. Mabalin nga kadagiti adda nga agnanaed kadatayo kadagita a paset ti lubong, ti kinaatiddog ti rabii ket mabalin a saan a nasayaat iti maitedna wenno kasla isu iti mangparparigat kadakuada.

Ngem adda met dagiti naduma-duma pay a mabalin a mangted iti rikna iti pannakaparparigat, kas iti kinakurapay unay, kinaawan iti hustisiya, saksakit, pannakaisabsabali. Ngem no dumteng man kadatayo iti pannakaupay, mabalin tayo met a masarakan iti kinatalna kadagiti sasao a mangted iti liwliwa ken inanama.

Light the Peace Candle.
Ti kararagtayo nga agpaay iti kappia ita nga aldaw ket aramiden tayo babaen iti himno a “NO TALNA TI MASARACAC DALANCO”, #36. Sapay koma a babaen kadagitoy a sarita, maaddaan tayo iti parabur iti kinakappia kadagiti puspuso ken panpanunot tayo.

Hymn of Peace: “NO TALNA TI MASARACAC DALANCO”, #36

Message Based on Isaiah 42:1-9

Closing Hymn:

Sending Forth: Doctrine and Covenants 152:4a, d

The Spirit saith further: I, God, have not forsaken you nor have I changed in regard to the great and important work of the Restoration which I have called you to do. Neither have I turned from you my people. This is true in spite of the fact that some of you have turned away from the me and my purposes.
My promise are sure; my yoke is easy and my burden is light for those who love me and walk in the light of my Spirit.

Magnakayo iti lawag ti Dios! Ingkayo iti kappia.

Postlude

*  H YM N S  *

36 NO TALNA TI MASARACAC DALANCO
(When Peace Like A River)

No talna ti masaracac dalanco,
Ken ladingit cas aluyo;
Aniaman dumteng a casasaadco,
Naimbag laeng itoy puso.

Coro:
Natalnat’ cararuac,
Natalnat’, natalnat’ cararuac.

Uray ni Satanas suut iyegna,
Ti inanamac napigsa;
Ta ni Cristo capsutcot’ badanganna,
Caniac imbuyatnat’ darana.

Uray pay no basbasolco aduda,
Isudat’ pinacawanna
Iti cruz ni Jesus binayadanna,
Idayawcot’ Apo ti gloria.

Apo, pardasam ti yaay ti aldaw,
Inton makitamit’ rupam;
Ket uni trompetat’ incam mangngegan,
Cararuamintot’ maragsacan.

83 Come Away from Rush and Hurry

Come away from rush and hurry
to the stillness of God’s peace;
from our vain ambition’s worry,
come to Christ to find release.
Come away from noise and clamor,
life’s demands and frenzied pace;
come to join the people gathered
here to seek and find God’s face.

In the pastures of God’s goodness
we lie down to rest our soul.
From the waters of God’s mercy
we drink deeply, are made whole.
At the table of God’s presence
all the saints are richly fed.
With the oil of God’s anointing
into service we are led.

Come, then, children, with your burdens—
life’s confusions, fears and pain.
Leave them at the cross of Jesus;
take instead his kingdom’s reign.
Bring your thirsts, for he will quench them—
he alone will satisfy.
All our longings find attainment
when to self we gladly die.

105 ADDA MET LA  NALAGDA NGA ANCLAM
(We Have An Anchor)

Adda metla nalagda nga anclam,
A mangigawid sasakayam?
Inton malayosca iti rigat,
Saanto ngata a magessat?

Coro:
Adda anclami a nalagda
A mangigawid ti cararua,
Caanoman dicam mayagos,
Ta ti anclami isu ni Jesus.

No natibker laket barangaymo,
Ket ni Jesus isut’ pangulo,
Uray mano nga suot ken bagyo,
Saancanto a maan-ano.

No butbuteng, dandanag umayda,
Ket bilot’ baybay asidegda,
Pakirdem nakem, dica agduadua,
Addan Jesus mangicanawa.

Uray ni patay dumtengto kenca,
Cuerdas ti biagmo mapugsatda,
Dinto maalis ta inanama,
No ni Jesus nagsadaganna.

Inton masaripatpatantayo,
Ruangan a perlas iti Puerto,
Glorianton ti paglayagantayo,
Ta idiay awanen ti bagbagyo.

185 ALA NGARUDEN
(Onward)

Iti adal ni Jesus a naayat,
Intay suruten a siraragsac,
Ket dagiti basol intay iwagsac,
Kinadalus isucat.

Coro 1:
Ala ngaruden
Intay sarangten ti nadawel,
Ta ni Jesus dinatayto ulilaen.

Coro 2:
Intayo ngaruden, intayo ngaruden,
Sarangten ti dalan a nadawel,
Ti dackel nga asina isut’ bulonen,
Ket ditay ngad’ agbuteng.

Nupay ti uyaw a nailubungan,
Nagwarnac cadagiti daldalan,
Dicay agbuteng ta bantayannatay,
Ni Jesus nga aritay.

Lisiantay’ dagiti panagbasolan,
Ti kinadalus pagpalitantay,
Ipapuso ti panagpapagayam,
Ken adal ti Aritay.

Lasaten a siraragsac ti dalan,
Nupay narigat intay anusan,
Alaen ti bandera ti salacan,
Inggat’ panungpalan,

 

 

 

 

Popular Posts

Hello more...