Saturday, December 10, 2022

Rejoice!


Third Sunday of Advent (Joy)
Isaiah 35:1-10

Prelude

Call to Worship: Psalm 146:5-10

Welcome and Sharing of Community Joys and Concerns

Hymns of Praise: 77 UMAY KAYO AMIN

Invocation

Advent Candles

  “Hope is a Light”  stanzas 2, 1, and 3          CCS 398
Light the candle of peace during the first verse, during the second verse light the candle of hope, and during the third verse, light the candle of joy.

Statement

Ti Adbiento ket maysa a panawen iti kalendaryo tayo a Kristiyano nga isu iti uppat a dominggo sakbay iti aldaw iti Christmas wenno paskua. Iti pagsasao a latin, ti kayat a sawen iti Adbiento ket isu iti “isasangbay” ken isu iti gundaway iti panagsagana ken pananglaglagip iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas, nga isu iti isasangbay ni Jesus ditoy lubong.

Iti daytoy nga aldaw, intayo sindian iti kandila iti Inanama.

Ti rag-o ket kas maysa a saniweng para iti amin tapno kantaen. Awisennatayo tapno ibingay tayo daytoy rag-o kadagiti siasinoman a masarakan tayo iti Dios. Ti Dios papigsaenna dagiti nakapsut ng aim-ima, pagkalmaenna dagiti napudno a puso ket tapno amin ket mabalinna koma iti agkanta iti kinarag-o gapu kadagiti amin nga aramid ti Dios ket mabalin nga a maibingay kadagiti isu-amin babaen ken Jesu-Kristo.

Hymn of Advent Joy: “Hark the Herald Angels Sing” CCS 423

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 161:1b
Bigbigenyo iti naisangsangayan ken nasantoan a pasetyo kadagiti adda nga umaw-awag iti nagan ni Jesu-Kristo. Agabalinkayo a sipupudno iti Ispiritu iti pannakapabaro, ket laglagipenyo a daytoy ti ispiritu iti panagdalyasat, waya-waya ken panagsapsapul. Sipapannakkel kayo a magna iti nadaras. Agrag-o kayo a kas tattao. Agkatawa, agay-ayam ken agkankanta kayo, ket ibagiyo iti inanama ken kinawaya-waya iti naimbag a damag.

Prayer

Diosmi a managayat,
Iti ingkami panangkita iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas
Ken iti nagpintas unay a sagot nga impaaymo kadakami a ni Jesus nga anakmo
Palubusam kadi nga ingkami panunuten a naimbag iti kinasagrado dayta a sagotmo ditoy lubong ken kadagiti puspusomi, manipud pay kadagiti tawen a naglabas.
Pastrekem kadi kadakami dayta nga AYAT ken RAG-O.
Tapno ipaayna kadakami iti INANAMA… inanama iti masakbayan
ken mangted kadakami iti KAPPIA

KAPPIA ditoy lubongmi, iti pagillianmi, ken iti komunidadmi
KAPPIA iti kongregasyonmi, kadagiti adayo ken iti kalawaan
KAPPIA kadagiti pamiliami, ken kadagiti gagayyemmi
KAPPIA kadagiti marigrigat, gangannaet, awanan iti pagyanan, ken kadagiti maidaddadanes
KAPPIA kadagiti bagbagimi… Sapay kadi a ti kappia ket agtaud kadakami… kas kadagiti sasao manipud kadagiti himno
Makipagrag-o kami Kenka kabayatan iti ingkami panangbukel iti maysa a komunidad,
Komunidad iti rag-o, namnama, ayat ken kappia, iti kararag, musiko, nasantoan a surat ken kadagiti ar-aramidmi iti inaldaw
‘yasidegnakami pay dita nasantoan a presensiyam,
aramidennakami nga addaan inspirasyon iti ingkami panangaramid kadagiti trabaho iti panagserbimi Kenka nga addaan kinarag-o.
Iti nagan iti prisipe iti kappia daytoy iti kararagmi.
AMEN.
- Robyn Rankin, Wingham, New South Wales, Australia

Scripture Reading : Isaiah 35:1-10

Ministry of Music or Congregational Hymn
51 RAGRAGSACTO A NAPALAUS

Message based on Isaiah 35:1-10

Disciples’ Generous Response

Hymn of Gratitude: “Star-Child” CCS 420

Statement
Ti Community of Christ ket silalagip a kankanayon kadagiti Enduring Principles na a maysa kadagitoy ket isu iti Grasya ken Kinaparabur. Kayatna a sawen nga iti grasya iti Dios ket nangnangruna a makita babaen kenni Jesu-Kristo, maysa a kinaparabur nga awan a pulos iti kondisyonna. Ket kasta met a kayatna pay a sawen nga iti pangawat tayo iti grasya ti Dios gapu iti kinaparaburna, sumungbat tayo met nga addaan kinaparabur ken umawat iti kinaparabur dagiti dadduma. Ngarud kayatna a sawen a masapul nga idaton tayo amin a banbanag nga adda kadatayo iti Dios ket mausarda a kas maiyannurot iti pagayatanna a kas naiparang babaen ken Jesu-Kristo. Kayatna a sawen, masapul a sipaparabur tayo a mangibingay kadagiti pammaneknek wenno testimonyo tayo, kadagiti gameng, ministeryo ken sakramento kas manipud iti pudpudno a kabaelan tayo.

Kas sungbat tayo iti grasya ken kinaparabur a nasarakan tayon iti Dios, alaentayo ngarud iti gundaway a sirarag-o a mangibingay kadagiti dadduma, iti iglesia ken iti daga kadagiti aglaplapusanan a panagyaman tayo iti kinaparabur a nasarakan tayo ken gapu kadagiti inaramid ti Apo kadagiti bibiag tayo. Kasano iti ingka panangibingay a sipaparabur ita nga aldaw?

Iti daytoy paset iti Disciples’ Generous Response tayo, i-focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagiti puspuso tayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket napatpateg ngem iti intayo pannaka-gun-od iti pundo iti misyon tayo. Mabalin tayo nga ipakita iti namateryalan a panagyaman tayo iti Dios babaen kadagiti daton tayo, gapu met laeng nga isuna iti pagtataudan dagiti amin a banbanag nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Hymn of Sending Forth: “Go, Tell It on the Mountain” CCS 409

Sending Forth

Now have we not reason to rejoice? …our joy is carried away for God has all power, all wisdom, and all understanding. This is our joy, and great thanksgiving. We give thanks to our God for ever. Rejoice! - Alma 14:123, 124, 128, adapted

Postlude

* H Y M N S *

423 Hark! The Herald Angels Sing

Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King,
peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!”
Joyful, all ye nations, rise,
join the triumph of the skies;
with the_angelic host proclaim,
“Christ is born in Bethlehem!”

Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King!”

Christ, by highest heav’n adored,
Christ, the everlasting Lord,
in the manger born a King,
while adoring angels sing,
“Peace on earth, to all goodwill”;
bid the trembling soul be still;
Christ on earth has come to dwell,
Jesus, our Immanuel!

77 UMAY KAYO AMIN
(Come Ye That Love The Lord)

Umaycayo amin,
Nga agayat ti Dios,
Agkantatay’ agtutunos,
Panagdaydayaw ken Jesus,
Nagannat’natan-oc,
Trononat’ nalibnos.

Coro:
Agpagpagnatayo,
Dalan agturong ‘diay ngato,
Diay Sion ayan ti Dios Apo,
Pacasaran ti rag-o.

Adu a tattao,
Dida ammot’ Apo,
Ngem dacay a macaammo
Naganna iracuracyo,
Buyuganyot’ rag-o,
Buyuganyot’ rag-o.

Uray payen ita,
A ditay pay dimteng,
Idiay daga namayengmeng,
Mabalinen a say-upen
Ti ayamuomna,
Ti Gloria a taeng.

Ditay’ ngad’ mamingga,
A mangicancanta,
Nagan ni Jesus nangina,
Rigrigat lipaten ida,
Inton madamdama,
Sumrectay’ diay Gloria.

398 Hope Is a Light

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

409 Go, Tell It on the Mountain

Go, tell it on the mountain,
over the hills and everywhere;
go, tell it on the mountain
that Jesus Christ is born!

While shepherds kept their watching
o’er silent flocks by night,
behold throughout the heavens
there shone a holy light.

The shepherds feared and trembled
when lo! above the earth
rang out the angel chorus
that hailed our Savior’s birth.

Down in a lowly manger
the humble Christ was born,
and God sent us salvation
that blessed Christmas morn.

51 RAGRAGSACTO A NAPALAUS
(O There’ll Be Joy When The Work Is Done)

Ragragsakto a napalaus,
Inton trabahot’ aggibus,
Ket dumatagtay’ ken Jesus,
Diay baro Jerusalem.

Coro:
Ragsac, amangan a ragsac,
Ragsac, wen dinto maumag;
Inton dumteng aldaw naslag,
A gunguna maawat.

Intayto amin agcancanta,
Agragsac awan inggana;
Agnanayonton inana
Diay baro Jerusalem.

Agcacapintas a balbalay
Ti intayto pagtaengan,
Addada naisaganan,
Diay baro Jerusalem.

 420 Star-Child

 

Star-Child, earth-Child,
go-between of God,
love Child, Christ Child,
heaven’s lightning rod:

 

this year, this year
let the day arrive
when Christmas comes
for everyone, everyone alive!

 

Street child, beat child,
no place left to go,
hurt child, used child,
no one wants to know:

 

Grown child, old child,
mem’ry full of years,
sad child, lost child,
story told in tears:

 

Spared child, spoiled child,
having, wanting more,
wise child, faith child,
knowing joy in store:

 

Hope-for-peace Child,
God’s stupendous sign,
down-to-earth Child,
Star of stars that shine:

 

Saturday, December 3, 2022

Filled with Hope


 

Second Sunday of Advent (Hope) 

Preparation
Display an Advent wreath with candles.

Prelude

Gathering Scripture: Romans 15: 7, 9b-11

Welcome and Sharing of Community Joys and Concerns

Gathering Hymn: 178 O NAMNAMA

Invocation

Song of Hope

Prayer for Peace
Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 163:3a-b
Naawagankayo tapno mangipaay kadagiti wagas ditoy lubong nga agpaay iti kappia ken Kristo a napabaro iti pannakirelasyon ken kultura. Ti inanama iti Sion ket maipatungpal no iti sirmata ni Kristo ket makita kadagiti komunidad nga addaan kinaparabur, hustisiya ken kinatalna.

Kadagiti amin a banbanag, ipangpangrunayo koma iti panagbalinyo a napudno iti sirmata ni Kristo iti natalna a pagarian ti Dios ditoy daga. Situtured kayo koma a mangkarit kadagiti kultura, political, ken nakaugalian dagiti relihiyon a maisalungat iti panagtitinnunos ken pannakapabaro nga  isu iti panggep ti Dios. Iyagawayo iti kinakappia.

Hymn of Peace:

Prayer:
Yasngaw Mo,
Yasngaw Mo kadakami O Dios
Yasngaw Mo iti Santo Espiritum kadagiti amin a tattao iti amin nasyon.
Paggil-ayabem iti anges ti kappia kadagiti karkararruami.
Riingem kadakami iti ayat  ken kinaasi
Itdem kadakami iti kinaannad ti pannakaawat kadagiti ruprupa nga am-ammomi ken saanmi nga am-ammo.
Pagtuluyennakami babaen iti napabaro a kinaregta iti kinakappia
Adda dagiti baro a pannakaammo iti lubong tapno maawatanmi koma iti sirmatam iti kikappia kadagiti amin a nasyon.
O Dios, adtoyen iti adbiento,
Ur-urayenmi ti Namnamami
Ur-urayenmi…
Iyur-uraymi iti pannakariknami manen iti Espiritu iti Inanama babaen iti pannakaiyanak iti ubing a ni Kristo
Ti inanama nga ag-raniag kadagiti amin a tattao
Ti inanama a mangidiay-diaya iti kappia kadagiti puso nga awan inanana.
Ti inanama a mangpatalna kadagiti panpanunot a nariribuk
Ti inanama a nabalkot iti ayat
Ti inanama a mangidiay-diaya iti aglaplapusanan a kinarag-o
O Dios, ti inanamami ket adda Kenka, a mangipatpateg kadagiti kararruami.
Amen.
- Helen Taylor, Taree, New South Wales, Australia

Advent Candles
Sing: “Hope Is a Light” stanzas 2 and 1
Light the Advent Candles while singing

Statement
Ti Adbiento ket maysa a panawen iti kalendaryo tayo a Kristiyano nga isu iti uppat a dominggo sakbay iti aldaw iti Christmas wenno paskua. Iti pagsasao a latin, ti kayat a sawen iti Adbiento ket isu iti “isasangbay” ken isu iti gundaway iti panagsagana ken pananglaglagip iti pudpudno a kaipapanan iti Christmas, nga isu iti isasangbay ni Jesus ditoy lubong.

Iti daytoy nga aldaw, intayo sindian iti kandila iti Inanama.

Ti inanama ket sila a mangiparang iti dalan. ‘Yaw-awisna kadatayo iti intayo panangbiruk ti dalan iti let-ang ken silaw iti kinasipnget. Ti namnama ket agtultuloy iti panangaw-awagna kadakatayo tapno agtultuloy tayo a mangaramid iti nasay-sayaat a masakbayan.  Ket babaen iti kinatibker ken pannakaallukoy tayo, mabalin tayo koma iti agbiag nga addaan panagtutunos iti tunggal maysa, panagkaykaysa, a babaen iti maymaysa a timek mabalin tayo koma nga idaydayaw ti Dios, nga isu iti Ama iti namnamatayo, ni Jesu-Kristo.

Music Ministry

Disciples’ Generous Response
Scripture Reading: Doctrine and Covenants 165:2d-e
Tithing is a spiritual  practice that demonstrates willingness to offer every dimension of one’s life to God. When defined by faith, love, and hopeful planning, including resolving unwise debt, capacity to respond becomes much greater than initially assumed.
Stewardship as response to the ministry of Christ is more than individual giving. It includes the generosity of congregations and jurisdictions that give to worldwide ministries of the church to strengthen community in Christ in all nations.

Statement
Daytoy manen iti gundaway nga intayo panangipaay iti focus tayo nga isu iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket saan laeng a napateg gapu iti pannakabukel tayo iti budget iti iglesia, ngem ketdi dagitoy ket simbolo iti namateryalan a panagyaman tayo iti kinaparabur ti Dios kadatayo. Alaen tayo koma ngarud daytoy a gundaway tapno agyaman tayo kenkuana a bigbigbigen tayo nga isu iti mangipapaay kadagiti isu amin nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving Mission Tithes

Sacrament of the Lord’s Supper

Communion Scripture Reading: 1 Corinthians 11:23-26

Communion Message

Communion Hymn: 140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG

Invitation to Communion

Blessing and Serving of  Bread and Wine

Sending Forth Hymn:

Sending Forth Scripture: Romans 15:13

Postlude

* H Y M N S *

140  ITDEM TI TINAPAY TI BIAG
(Break Though The Bread Of Life)

Here at Thy Table, Lord CCS 517

Apo itdem ti tinapay ti biag,
A mangtaraon itoy cararuac,
Cas pannaraon mo idi ugma,
Cadagiti tao immay kenca.

Bendicionam nasantoan a saom,
Tapno itdenna caniac taraon,
Tapno kinadakescot’ maikkat,
Ket talna ken ragsac maisucat.

Agtaengac cadi ita dennam,
Cas maysa cadagiti adalam,
Tapno ti sulisog pagballigiac,
Ta sicat’ mangisalacan caniac.

398 Hope Is a Light

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

178 O NAMNAMA
(Whispering Hope)

Aniat sam-it timecna,
Ni nabiag namnama,
Puso ti liwliwaenna,
Cadagiti saona,
Agurayca ta lumabas,
Ti bagyo a napeggad,
Umasidegen ti bigat,
Namnama a naragsac.

Coro:
O namnama, nasam-it timecmo,
Paragsakem toy ricna ken puso.

(Alto)
O namnama a nagasat,
Nagsam-iten caniac timecmo,
Paragsakem dayton riknac,
Daytoy biag, ken daytoy met puso.

No cas adayo la unay,
Ti lawag a makitam,
Dica agbuteng ta umay,
Pudno a namnamaam,
Agurayca dita yanmo,
Ibaonto ti Apo,
Ti rabii lumabasto ,
Ket bigat sumucatto.

O naragsacton nga aldaw,
Ti panagbiag diay gloria,
Awan ladingit ken liday,
Ragsac laeng ti adda,
Makitamton ti sagotna,
Ni Jesus a nangina,
Kinabacnang awan pada,
Inggana ti inggana.

652 May the God of Hope
Dios de la esperanza

English
May the God of hope go with us every day,
filling all our lives with love and joy and peace.
May the God of justice speed us on our way,
bringing light and hope to every land and race.
Praying, let us work for peace,
singing, share our joy with all,
working for a world that’s new,
faithful when we hear Christ’s call.

 

Popular Posts

Hello more...