Saturday, May 14, 2022

Love One Another – Can We Do It?

 John 13:31-35

Gathering Music

Welcome & Announcements

Call to Worship
Visualize Psalm 148

Hymn of Praise: 98 All Creatures of Our God and King

Prayer of Praise (Invocation)

Response (Music Ministry)

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Dios ti entero a daga ken amin a tattao nga agnaed kenkuana, umayka kadi kadakami iti ingkami panangikarkararag iti kappia. Sapay kadi nga agayos koma iti Espiritum a kas danum kadagiti amin a paset ti kinabileg iti politika. 

Sapay koma a ti danum a manangagas manipud kenka nga isu iti ayat ket bautisaranna dagiti puspuso dagiti sidadanag a tattao. 

Sapaykadi nga usarennakami tapno marippuog iti pader iti panagbuteng ken panangidadanes. 

Palubusam a sika O Dios iti pagtaudan iti pigsami a saan ket sika iti pagsadaganmi. 

Sapaykadi nga iti kinatalged iti Dios ket isu iti armasmi manipud iti kinaranggas nga agturong iti panagtalek. 

Sapay kadi nga agbalinkami a mangagkakappia iti Dios. Iti nagan ni Jesus, daytoy iti kararagmi. Amen.

- Barabara Howard

Hymn of Peace: 36  NO TALNA  TI MASARACAC DALANCO

Scripture Reading: John 13:31-35

Message based from John 13:31-35

Disciples' Generous Response

Scripture Reading

Di yo koma pagsagabaen dagiti annakyo, nga agbisinda wenno aglamo-lamoda... Ngem ketdi isuroyo ida tapno magnada iti wagas iti kinapudno ken kinatino; isuroyo ida nga ayatenda iti tunggal maysa, ket agserbida iti tunggal maysa. - Mosiah 2:25, 27 adapted.

Statement

Iti daytoy manen a paset iti intayo panagdaydayaw nga isu iti Disciples' Generous Response, ipaay tayo iti focus a dagiti puspusotayo ket maiyaspingda iti puso iti Apo. Dagiti daton tayo ket napategda a saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget nga agpaay iti misyon iti Iglesia. Dagitoy ket simbolo ti intayo panagyaman iti Diyos gapu iti kinaimbagna kadatayo. Babaen kadgitoy a daton, daytoy ket maysa a wagas iti panangipakita tayo iti panagyaman tayo ti Dios a kas namateryalan. 

Iti intayo ngarud panangipaay kadagiti daton tayo, usarentayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu kadagiti adu a sagsagutna kadatayo. Dagiti puspusotayo ket addada a maiyasping iti puso ti Dios nu siyayaman tayo nga umaw-awat kadagiti paraburna ken nu sipupudno tayo a sumungbat kenkuana babaen iti panangibiagtayo iti misyon ni Kristo. 

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Mission: "We Are One in the Spirit"  CCS 359

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Benediction

Postlude


H Y M N S

36  NO TALNA TI MASARACAC DALANCO
(When Peace Like A River)

No talna ti masaracac dalanco,
Ken ladingit cas aluyo;
Aniaman dumteng a casasaadco,
Naimbag laeng itoy puso.

Coro:
Natalnat’ cararuac,
Natalnat’, natalnat’ cararuac.

Uray ni Satanas suut iyegna,
Ti inanamac napigsa;
Ta ni Cristo capsutcot’ badanganna,
Caniac imbuyatnat’ darana.

Uray pay no basbasolco aduda,
Isudat’ pinacawanna
Iti cruz ni Jesus binayadanna,
Idayawcot’ Apo ti gloria.

Apo, pardasam ti yaay ti aldaw,
Inton makitamit’ rupam;
Ket uni trompetat’ incam mangngegan,
Cararuamintot’ maragsacan.

98 All Creatures of Our God and King

All creatures of our God and King,
lift up your voices, with us sing,
Alleluia! Alleluia!
Thou burning sun with golden beam,
thou silver moon with softer gleam!
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

Thou rushing wind that art so strong,
ye clouds that sail in heav’n along,
O praise ye! Alleluia!
Thou rising moon, in praise rejoice,
ye lights of evening, find a voice!
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

Dear mother earth, who day by day
unfoldest blessings on our way,
O praise ye! Alleluia!
The flow’rs and fruits that in thee grow,
let them his glory also show.
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

And thou most kind and gentle death,
waiting to hush our latest breath,
O praise ye! Alleluia!
Thou leadest home the child of God,
and Christ our Lord the way hath trod.
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

Let all things their Creator bless,
and worship him in humbleness,
O praise ye! Alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son,
and praise the Spirit, Three in One!
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 


John 13:31-35

Ti Baro a Bilin

31Kalpasan ti ipapanaw ni Judas, kinuna ni Jesus, “Ita, dandanin maitan-ok ti Anak ti Tao, ket maitan-ok met ti Dios kenkuana. 32Ket no maitan-ok ti Dios kenkuana, ti Dios met laeng ti mangitan-ok iti Anak ti Tao, ket aramidennanto a dagus. 33Annakko, bassit laengen a tiempo ti kaaddak kadakayo. Sapulendakto, ket kas iti imbagak kadagiti agtuturay a Judio, kunak met ita kadakayo, ‘Dikay makaumay iti papanak.’

34“Adda baro a bilin nga itedko kadakayo: Agiinnayatkayo. Kas iti panagayatko kadakayo, kasta met koma ti panagiinnayatyo. 35No agiinnayatkayo, maammoanto ti amin a tao a dakayo dagiti adalak.”

Saturday, May 7, 2022

Hear the Shepherd's Voice

 John 10:22-30

Hymn of Gathering: "Jesus Is Calling" CCS 578

Welcome

Call to Worship: Psalm 23

Hymn: 13  DAYAWENDACA O DIOS A NADUNGNGO

Invocation

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Managparabur ken managayat a Dios, iti daytoy nga oras adtoy kami tapno dumngeg ken aguray, ken agpadpadaan. Babaen iti lawag daytoy a kandila, ipalagip Mo kadi kadakami nga adda ditoy 'yanmi, ket iti inaldaw nga ingkami panangitrabaho iti kappiam. Iti daytoy nga aldaw ket maysa a gundaway tapno mapalagipan kami nga iti kappia ket maysa a responsibilidad mi. Sagidennakami kadi babaen iti Espiritu Santum tapno malagipmi a saan kami nga agmaymaysa gapu ta addaka kadakami. Wen, dumngeg kami ita nga aldaw. Maminsan pay kayat nga ikumit manen dagiti bagbagimi. Ita ken iti tunggal aldaw, adtoy ket agtulnog kami iti pannakaipaay iti kappia. Amen. 

Ministry of Music

Scripture Reading: John 10:22-30

Message based on John 10:22-30

Disciples' Generous Response

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 162:7a

There are many lives waiting to hear the redeeming words of the gospel, or to be lifted from hopelessness by the hands of loving servants. But they will be lost to you without the generous response of disciples who share from their own bounty that others may know the joys of the kingdom.

Statement

Ita nga aldaw maipalagip kadatayo nu kasano a dumngegtayo. Ngem saan laeng a datayo iti naawagan tapno dumngeg. Kas iti intayo pannakangngeg iti paset ti nasantoan a surat a naibasa, "Addada dagiti adu a biag nga agur-uray tapno dumngeg kadagiti makaisalakan a naimbag a damag... Ngem mapukaw dagitoy nu awan iti kinaparabur dagiti adalan tapno mangibingay kadagiti adda a kinawadwadda." Ti panagdengngeg ket saan a maymaysa a direction. Saan tayo mabalin iti umawat iti nawadwad nu awan met kadatayo iti panangibingay kadagiti nawadwad kadatayo. 

Iti paset iti Disciples' Generous Response tayo, ipaayan tayo koma iti focus iti intayo panangiyannatup iti puso tayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket addaan iti dakdakkel a kaipapananna a saan laeng a tapno magun-od tayo iti pannakabukel iti budget nga agpaay iti misyon ti Iglesia, ngem ketdi dagitoy ket napategda gapu ta dagitoy ket namateryalan a panagyaman tayo iti Apo a gapu ta isuna iti pagtataudan dagiti isu-amin nga adda kadatayo. 

Kabayatan iti panangibingay tayo kadagiti daton tayo, aramaten tayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios nga isu iti pagtataudan iti biag tayo ken kadagiti adu a sagsagutna kadatayo. Adadda iti panagrang-ay dagiti puspusotayo nu dagitoy ket maiyannatup iti puso ti Apo, ken nu addatayo a siyayaman iti panangawat kadagiti bendisyunna ken nu sipupudno iti isusungbat tayo kenkuana babaen iti panangibiag tayo iti misyon ni Kristo. 

Blessing and receiving of mission tithes

Hymn of Commission: “I, the Lord of Sea and Sky” CCS 640

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Prayer of Commission and Sending Forth

Postlude

H Y M N S

640 I, the Lord of Sea and Sky
I, the Lord of sea and sky,
I have heard my people cry.
All who dwell in dark and sin
my hand will save.
I, who made the stars of night,
I will make their darkness bright.
Who will bear my light to them?
Whom shall I send?

Here I am, Lord. Is it I, Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go, Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart. (in my heart.)

I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people’s pain.
I have wept for love of them.
They turn away.
I will break their hearts of stone,
give them hearts for love alone.
I will speak my word to them.
Whom shall I send?

I, the Lord of wind and flame,
I will tend the poor and lame.
I will set a feast for them.
My hand will save.
Finest bread I will provide
till their hearts be satisfied.
I will give my life to them.
Whom shall I send? 

578 Jesus Is Calling
Jesus is calling, oh, hear him today,
calling for you, calling for you.
Will you not quickly the summons obey?
Jesus is calling for you. (for you.)

(Women) Call - ing for you; . 
(Men) Jesus is calling, is calling for you.

(Women) call - ing for you. 
(Men) Jesus is calling, is calling for you.

(All) Hear him today; do not turn him away. 
Jesus is calling for you. (for you.)

Jesus is calling, your service he needs,
calling for you, calling for you.
Tenderly, patiently with you he pleads;
Jesus is calling for you. (for you.) 

Jesus is calling, he stands at the door,
calling for you, calling for you.
Open your heart, and his mercy implore;
Jesus is calling for you. (for you.) 

142 APO CUCUANAC
(Draw Me Nearer)

Apo cucuanac, timecmot’ denggec,
Ayatmo ti surutec,
Ngem umad-adda comat’ pammatic,
A kenca mayasideg.

Coro:
Yasidegnac cadi, O Apo,
Iti denna ti Cruzmo,
Yasidegnac, yasidegnac cad’ Apo,
Arpad dayta bacrangmo.

Alaennac nga agservi kenca,
O Apo a namarsua,
Ti cararuac coma mangnamnama,
Cayatmo matungpalna.

Adda ayat a diac a maammoan,
No diac kenca cumamang,
Adda ragsac a diac maragpatan,
Inggat sicat’ pagtalcan.

Naragsacac ti inoran-oras,
No ti sangom addaac,
Agparentumengac nga agdawat,
Kenca makicaysaac.

13 DAYAWENDACA O DIOS A NADUNGNGO
(Revive Us Again)

Dayawendaca O Dios a nadungngo,
Ta ni Jesus ‘toy lubong imbaonmo.

Coro:
Hal-leluya! dayaw Kenca.
Hal-leluya! amen.
Hal-leluya! dayaw Kenca.
Biagmi ti itdem.

Dayawendaca gaput’ Espiritum,
Ta ti Mannubbot innacam inturong.

Gloria, ken dayaw, naslag a cordero,
Natay tapno isalacannatayo.

Maited dayaw iti Dios nga ayat,
A nangispal cadatay adu a rigat.

Biagmi ti itdem tungpal puso punnoem,
Iti ayat, inggat gloria a taeng.

Popular Posts

Hello more...