Saturday, May 15, 2021

Pagpalain Ang Mga Tao ng Dios

Luke 24:44:53

Prelude

Gathering Hymn

        “Come and Bring Light” CCS 287

Welcome

Psalm of Rejoicing
Mabalin a mangawis iti lima tapno tumakder iti sango kas mangibagi iti kongregasyon ken kasta iti maysa kas lider.

Leader: Agtipatkayo gapu iti rag-o, dakay amin a tattao!
People: Idir-iyo ti naragsak a kankanta a pagdaydayaw iti Dios!
Leader: Ti Apo a Kangatoan ket naindaklan.
People: Naindaklan a mangiturong iti sangalubongan.
Leader: Impiliannatay iti daga a pagnaedantayo
People: Madir-i iti Dios iti Kangatoan!
Leader: Agsipud ta isuna ti Ari iti entero a daga!
People: Iturayan ti Dios dagiti pagilian
Leader: Kantaenyo ti pagdaydayaw iti Dios; wen, kantaanyo
People: Kantaenyo ti pagdaydayaw iti nasantoan, kantaanyo.

Hymn of Rejoicing

        9  ITOY ALDAW A NAGASAT

Invocation

Prayer for Peace
              Light the Peace Candle.

Prayer

Diosmi, ti addaan kinakappia nga Ari ditoy data,
Adtoy kami manipud kadagiti inaldaw a panagbiagmi tapno ikararagmi iti lawag iti kappia a mangagas kadagiti nasipngitan a luglugar wenno a paset ti lubong. Umayka kadi kadakami ket agtaengka kas maysa a silaw kadakami iti nakaayabanmi. Amen.

Disciples Generous Response

Statement

Iti daytoy a paset iti Disciples generous response tayo, adtoy tayo manen tapno ipaaytayo  iti focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep ti Dios, ken kasta met iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso iti Dios. Dagiti daton tayo ket addada a saan laeng a tapno magun-od tayo iti pakabuklan iti budget nga agpaay iti misyon tayo, ngem ketdi dagitoy ket simbolo iti namateryalan a panangipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios gapu kadagiti adu a paraburna iti biag tayo iti inaldaw ken kas panangbigbig tayo kenkuana nga isuna iti pagtataudan dagiti amin nga adda kadatayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer of Blessing

Sending Forth

Postlude

HYMNS


287 Come and Bring Light

Come and bring light to a people in darkness.
Come, set us free from the chains we have made.
We are your people, the flock that you tend.
Lord, open our eyes once again.

To the ones brokenhearted: open our eyes.
To the plight of the poor: open our eyes.
To the innocent children: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To the victims of violence: open our eyes.
To the ones who seek justice: open our eyes.
To those sitting in prison: open our eyes.
Teach us compassion and love.

When a color divides us: open our eyes.
When the darkness surrounds us: open our eyes.
When we choose to look elsewhere: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To those full of life’s sorrow: open our eyes.
To the needs of the lowly: open our eyes.
To the ones who seek peace: open our eyes.
Teach us compassion and love.

To those suffering illness: open our eyes.
To those trapped by addiction: open our eyes.
To those lost or forgotten: open our eyes.
Teach us compassion and love.

9 ITOY ALDAW A NAGASAT
(O Happy Day!)

Itoy aldaw a nagasat,
lti Dios agdaydayawac;
Rumbeng a siac agragsacac,
Ket toy ragsac icancantac.

Coro:
Aldaw a naragsac! Basolco naugasanac
Ni Jesusco insuronac, Agcararag ken agpuyat,
Aldaw a naragsac! Basolco naugasanac.

Naiwayangen keddengco,
Cuanac ket cuac met ni Cristo,
Inawisnac, sinurotco
Ta timecnat’ dinenngegco.

Uminanaca, O puso,
Pagtalcam cari ni Cristo,
Pigsam Kencuana itedmo,
Ket gungunamto ti adu.

Sunday, May 9, 2021

Sing!

 Psalm 98

Prelude

Gathering Hymn

        “Praise the Lord Together Singing” CCS 642

Welcome

        Gathering Scripture Reading

BOTH: 1Kantaanyo ti Apo iti baro a kanta gapu kadagiti nakaskasdaaw nga inaramidna.

Reader 1: Nagun-odna ti balligi babaen iti bileg ken ti nasantoan a pannakabalinna.

Reader 2: Inwaragawag ni Yahweh ti panagballigina.

Reader 1: Impakaammona kadagiti pagilian ti pannakabalinna a mangisalakan.

Reader 2: Tinungpalna ti karina kadagiti Israelita; nalagipna ti kinapudno ken ayatna kadakuada.

Reader 1: Nakita dagiti tattao iti amin a disso ti panagballigi ti Diostayo.

BOTH: Idir-iyo, dakayo amin a daga, ti pagdaydayawyo iti Apo.

Reader 1: Itan-okyo kadagiti kanta ken dir-i ti rag-o.

Reader 2: Agkantakayo a mangidaydayaw iti Apo; agtokarkayo iti arpa! Puyotenyo ti tangguyob ken trumpeta, ket idir-iyo ti rag-o iti Apo nga ariyo.

Reader 1: Agdaranudorka, baybay, ken amin a linaonmo. Agkantaka, daga, ken amin nga adda kenka.

Reader 2: Dakay a karayan, agtipatkayo. Dakayo a turod, agdadanggaykayo nga agkanta

iti rag-o iti sango ti Apo,

Reader 1: umayna ukomen ti daga! Nalinteg ken awan idumdumana iti panangukomna iti amin a tao.

BOTH: Wen kantaanyo ti baro a kanta ti Apo!

-      Based on Psalm 98, adapted.

 

Invocation

Congregational Discussion—Based on John 15:9-13

9Ayatenkayo a kas iti panagayat ti Ama kaniak. Agtalinaedkay iti ayatko. 10Kas iti panangtungpalko kadagiti bilbilin ni Amak ket agtaengak iti ayatna, agtalinaedkayo met iti ayatko no tungpalenyo dagiti bilbilinko.

11“Imbagak daytoy tapno ti ragsakko adda koma kadakayo ket naan-anay koma ti ragsakyo. 12Daytoy ti bilinko: Agiinnayatkayo a kas iti panagayatko kadakayo. 13Ti katan-okan nga ayat nga ipakita ti maysa a tao isut' panangipaayna iti biagna para kadagiti gagayyemna.

 

     Mangpili kadagiti sumaganad a salusud iti mabalin pagsasaritaan: “Daytoy ti bilinko: Agiinnayatkayo a kas iti panagayatko kadakayo.”

·       Kasano iti pannakailasin tayo a datayo ket ay-ayaten ti Apo?

·       Kasano iti pannakailasin tayo a dagiti sumursurot iti bilin ti Dios nga ayatenda iti tunggal maysa?

·       Kasano iti pannakaipakita dayta nga ayat ditoy lubong?

We Confess and Reflect

Prayer of Confession

O Dios, nga isu a naayat ken nangayab kadakami iti kinakappia.
Pakawanennakami kadi iti saanmi a panangayat iti tunggal maysa kas iti panangayatMo kadakami.
Pakawanennakami gapu iti saanmi a panangitakder iti kinahustisiya wenno iti saanmi a panangipaay iti biagmi tapno agpaay iti kinakappia.
Tulungannakami iti pannakalaglagipmi a dakami ket annakMo.
Tulungannakami tapno dakami ti agbalin a mangngagas iti nadadael a lubong.
Iti nagan ni Jesu-Kristo, ti Prinsipe iti Kappia. Amen.

Prayers and Readings for Worship, Peter Judd, ed., Herald House, page 21.

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Musical Reflection: “He Came Singing Love” CCS 226

Prayer

        Dios iti amin a disso,

        Agyamankami iti panangbigbigMo kadakami. Agyamankami iti pamilyami, kadagiti gagayyemmi, ken kadagiti pay agbalin a gagayyemmi. Agyamankami iti daga ken kadagiti parabur manipud kenkuana. Bigbigenmi nga iti kababalinmi ket adayo iti pinanggepMo a pagbalinanmi koma, ket adtoy kami a dumawdawat it pamakawanMo kadakami. Adda kadakami iti rag-o iti tunggal addang nga agpaay iti kinakappia nga uray ammomi nga adayo ken adu pay iti masapul a dalyasatenmi. Maladingitan kami gapu kadagiti naduma-duma a makagapu iti kinaawan hustisiya ket adtoykami a birbirukenmi iti pannakalawagmi tapno nasay-sayaat koma iti pannakaaramidmi iti pannakipasetmi iti pannakaipaay iti kappia ditoy lubong. Saanmi koma a malipatan a kasapulanmi iti kappia kadagiti bagbagimi, kadagiti pamilyami, ken iti pagillianmi. O Apo, denggem kadi dagitoy nga ar-ararawmi. Iti daytoy nga aldaw idatonmi dagiti bagbagimi nga agpaay iti kinakappia ditoy lubong. Iti nagan ni Jesus daytoy iti kararagmi. Amen.

Prayers and Readings for Worship, Peter Judd, ed., Herald House, page 32.

Morning Message

Based on Psalm 98

Disciples’ Generous Response

Statement

“Datayo amin ket pasetnatayo dagiti pinarsua ti Dios ket addatayo nga agpaay iti tunggal maysa. Addatayo nga agbibiag nga agpaay iti tunggal maysa.”

Iti tunggal paset iti DGR tayo nga isu iti panangi-focus tayo iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusoyo iti puso ti Dios ken panangiyannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep ti Dios, daytoy met iti gundaway tayo nga agyaman kenkuana gapu kadagiti paraburna kadatayo iti inaldaw. Bigbigentayo nga isuna iti pagtataudan dagiti amin a banbanag ket babaen kadagiti daton tayo dagitoy ket mangipakita iti namateryalan a panagyaman Kenkuana a saan laeng a tapno maited iti banag nga agpaay iti misyon.

Panunutentayo nga iti panagyaman tayo ket kangrunaanna gapu iti biag ken anges tayo iti tunggal aldaw. Laglagipentayo a rumangrang-ay tayo nu iti panangipaay tayo ket gapu iti panagyaman ken panangibiag tayo iti misyon ni Kristo.

Blessing and Receiving of Offerings.

 

Song of Offering: 618 We Lift Our Voices

 

Prayer

 

Postlude

 

618 We Lift Our Voices


 

We lift our voices,
we lift our hands,
we lift our lives up to you;
we are an offering.

Lord, use our voices,
Lord, use our hands,
Lord, use our lives, they are yours;
we are an offering.


All that we have,
all that we are,
all that we hope to be,
we give to you,
we give to you.

We lift our voices,
we lift our hands,
we lift our lives up to you;
we are an offering,
we are an offering.

Popular Posts

Hello more...