Psalm 98
Prelude
Gathering Hymn
“Praise the Lord Together Singing” CCS
642
Welcome
Gathering Scripture Reading
BOTH: 1Kantaanyo ti Apo iti
baro a kanta gapu kadagiti nakaskasdaaw nga inaramidna.
Reader 1: Nagun-odna ti balligi babaen iti bileg ken ti nasantoan a
pannakabalinna.
Reader 2: Inwaragawag ni Yahweh ti panagballigina.
Reader 1: Impakaammona kadagiti pagilian ti pannakabalinna a
mangisalakan.
Reader 2: Tinungpalna ti karina kadagiti Israelita; nalagipna ti
kinapudno ken ayatna kadakuada.
Reader 1: Nakita dagiti tattao iti amin a disso ti panagballigi ti
Diostayo.
BOTH: Idir-iyo, dakayo amin a daga, ti pagdaydayawyo iti Apo.
Reader 1: Itan-okyo kadagiti kanta ken dir-i ti rag-o.
Reader 2: Agkantakayo a mangidaydayaw iti Apo; agtokarkayo iti arpa! Puyotenyo ti tangguyob ken
trumpeta, ket idir-iyo ti rag-o iti Apo nga
ariyo.
Reader 1: Agdaranudorka, baybay, ken amin a linaonmo. Agkantaka, daga,
ken amin nga adda kenka.
Reader 2: Dakay a karayan, agtipatkayo. Dakayo a turod, agdadanggaykayo
nga agkanta
iti rag-o iti sango ti Apo,
Reader 1: umayna ukomen ti daga! Nalinteg ken awan idumdumana iti
panangukomna iti amin a tao.
BOTH: Wen kantaanyo ti baro a kanta ti Apo!
-
Based on Psalm 98, adapted.
Invocation
Congregational Discussion—Based on John 15:9-13
9Ayatenkayo a kas
iti panagayat ti Ama kaniak. Agtalinaedkay iti ayatko. 10Kas
iti panangtungpalko kadagiti bilbilin ni Amak ket agtaengak iti ayatna, agtalinaedkayo
met iti ayatko no tungpalenyo dagiti bilbilinko.
11“Imbagak daytoy
tapno ti ragsakko adda koma kadakayo ket naan-anay koma ti ragsakyo. 12Daytoy ti
bilinko: Agiinnayatkayo a kas iti panagayatko kadakayo. 13Ti
katan-okan nga ayat nga ipakita ti maysa a tao isut' panangipaayna iti biagna
para kadagiti gagayyemna.
Mangpili
kadagiti sumaganad a salusud iti mabalin pagsasaritaan: “Daytoy ti
bilinko: Agiinnayatkayo a kas iti panagayatko kadakayo.”
·
Kasano iti pannakailasin tayo a datayo ket ay-ayaten ti Apo?
·
Kasano iti pannakailasin tayo a dagiti sumursurot iti bilin ti Dios nga
ayatenda iti tunggal maysa?
·
Kasano iti pannakaipakita dayta nga ayat ditoy lubong?
We Confess and Reflect
Prayer of Confession
O Dios, nga isu a
naayat ken nangayab kadakami iti kinakappia.
Pakawanennakami kadi iti saanmi a panangayat iti tunggal maysa kas iti
panangayatMo kadakami.
Pakawanennakami gapu iti saanmi a panangitakder iti kinahustisiya wenno iti
saanmi a panangipaay iti biagmi tapno agpaay iti kinakappia.
Tulungannakami iti pannakalaglagipmi a dakami ket annakMo.
Tulungannakami tapno dakami ti agbalin a mangngagas iti nadadael a lubong.
Iti nagan ni Jesu-Kristo, ti Prinsipe iti Kappia. Amen.
—Prayers and Readings for Worship, Peter Judd, ed.,
Herald House, page 21.
Prayer for Peace
Light the
Peace Candle.
Musical
Reflection: “He Came Singing Love” CCS 226
Prayer
Dios
iti amin a disso,
Agyamankami iti panangbigbigMo kadakami. Agyamankami iti pamilyami, kadagiti gagayyemmi, ken kadagiti pay agbalin a gagayyemmi. Agyamankami iti daga ken kadagiti parabur manipud kenkuana. Bigbigenmi nga iti kababalinmi ket adayo iti pinanggepMo a pagbalinanmi koma, ket adtoy kami a dumawdawat it pamakawanMo kadakami. Adda kadakami iti rag-o iti tunggal addang nga agpaay iti kinakappia nga uray ammomi nga adayo ken adu pay iti masapul a dalyasatenmi. Maladingitan kami gapu kadagiti naduma-duma a makagapu iti kinaawan hustisiya ket adtoykami a birbirukenmi iti pannakalawagmi tapno nasay-sayaat koma iti pannakaaramidmi iti pannakipasetmi iti pannakaipaay iti kappia ditoy lubong. Saanmi koma a malipatan a kasapulanmi iti kappia kadagiti bagbagimi, kadagiti pamilyami, ken iti pagillianmi. O Apo, denggem kadi dagitoy nga ar-ararawmi. Iti daytoy nga aldaw idatonmi dagiti bagbagimi nga agpaay iti kinakappia ditoy lubong. Iti nagan ni Jesus daytoy iti kararagmi. Amen.
—Prayers and Readings for Worship, Peter Judd, ed.,
Herald House, page 32.
Morning Message
Based on Psalm
98
Disciples’
Generous Response
Statement
“Datayo amin ket pasetnatayo dagiti pinarsua ti Dios ket
addatayo nga agpaay iti tunggal maysa. Addatayo nga agbibiag nga agpaay iti
tunggal maysa.”
Iti tunggal paset iti DGR tayo nga isu iti panangi-focus tayo
iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusoyo iti puso ti Dios ken
panangiyannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep ti Dios, daytoy met iti
gundaway tayo nga agyaman kenkuana gapu kadagiti paraburna kadatayo iti
inaldaw. Bigbigentayo nga isuna iti pagtataudan dagiti amin a banbanag ket
babaen kadagiti daton tayo dagitoy ket mangipakita iti namateryalan a
panagyaman Kenkuana a saan laeng a tapno maited iti banag nga agpaay iti
misyon.
Panunutentayo nga iti panagyaman tayo ket kangrunaanna gapu
iti biag ken anges tayo iti tunggal aldaw. Laglagipentayo a rumangrang-ay tayo
nu iti panangipaay tayo ket gapu iti panagyaman ken panangibiag tayo iti misyon
ni Kristo.
Blessing and Receiving of Offerings.
Song of Offering: 618 We
Lift Our Voices
Prayer
Postlude
618
We Lift Our Voices
We lift our voices,
we lift our hands,
we lift our lives up to you;
we are an offering.
Lord, use our voices,
Lord, use our hands,
Lord, use our lives, they are yours;
we are an offering.
All that we have,
all that we are,
all that we hope to be,
we give to you,
we give to you.
We lift our voices,
we lift our hands,
we lift our lives up to you;
we are an offering,
we are an offering.