Saturday, December 5, 2020

Prepare The Way Of The Lord

 

Second Sunday of Advent (LOVE)
Communion Service

 

Prelude

Welcome

Kablaaw kadatayo babaen iti nagan iti Ayat. Adda tayo a naummong ita iti daytoy maikadua a dominggo iti adbiento kas maysa a kongregasyon manipud iti amin a paset ti lubong. Napagkaykaysa tayo babaen iti panamati tayo iti Dios ken iti pannakapadas tayo iti ayat iti Dios a kas Emmanuel – Ti Dios Adda Kadatayo. Ti Ayat ket napagungar babaen iti ubing a Kristo. Sapay koma ket itultuloy tayo iti panagdalysat tayo iti daytoy a panawen iti adbiento a saan laeng nga adda a sitatalek iti saan a marukod nga ayat ti Dios kadatayo, ngem ketdi addaan met iti inanama nga iti maiyanak kadatayo ket agpaay a bendisyun kadagiti isu-amin.

Song of Gathering

       

Call to Worship

Leader: Daytoy ti rugi iti naimbag a damag ni Jesu-Kristo, ti anak ti Dios.

People: Kuna ni Propeta Isaias, “’Itedko daytoy a mensahek, siasino iti mangisagana iti dalan.”

Leader: Naparang ni Juan Bautista idiay let-ang ket kunana,

People: Isaganayo ti dalan ti Apo, palintegenyo ti pagnaanna.

Leader: Binautisaran ni Juan dagiti tattao idiay Jerusalem iti karayan ti Jordan, ket impudnoda dagiti basbasolda.

People: Impukpukkaw ni Juan, “Ti umay nga sumarsaruno kaniak ket nabilbileg ngem ti siak.”

Leader: “Saanak a maikari a mangwar-war iti sandalyasna.

People: Binautisaran kayo iti danum;

All: Ket bautisarannakayo iti Espiritu Santo.”

Song of Invitation

        “Lovely Child, Holy Child” Stanzas 1 and 2 CCS 428

Invocation

Response

Lighting of the Advent Candle of Love

        Testimony of Love

The Prophet Speaks: Isaiah 40:1-11 (Scripture Reading)

Homily

        Based on Isaiah 40:1-11

Song of Advent

        God Almighty, We Are Waiting” CCS 397

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Scripture Reading: Psalm 85:8

Prayer

Diosmi a managayat,

Sika iti Emmanuel! Dios nga adda kadakami. Pause. Dios iti kaungganmi. Pause.
Nagungar nga Ayat. Pause. Agtrabtrabaho nga Ayat. Pause.
Pasiggedem kadi iti kaasi kadakami nga agpaay kadagiti awan mangay-ayat, Pause.
pannakapatibker kadagiti mailupit-lutpi, Pause.
ken aramid nga agpaay kadagiti saan a maiparbeng iti pannakataripato a pinarsua. Pause.
Palubusan nga iti Ayat iti aggaraw a kas iti panagbalin koma dagiti puspusomi a kas iti pusom;
mangisari nga iti ayat ket agpaay iti isu-amin… Pause. …ken babaen dagiti isu-amin! Pause.
Amen.

Disciples’ Generous Response

Scripture Reading: Psalm 85:10-13

Statement

Iti DGR, ket isu iti panangipangpangruna tayo koma iti panangiyannatup tayo kadagiti panggep tayo iti panggep iti Dios ken kasta met iti panangiyannatup tayo koma kadagiti puspusotayo iti puso ti Dios.

Iti intayo panangibingay kadagiti ikapu tayo, usaren tayo daytoy a gundaway iti panangiyebkas tayo iti panagyaman tayo iti Dios gapu kadagiti bendisyun, sagsagot, parabur, biag nga ipapaayna kadatayo, kasta met a panunuten tayo koma nu kasano iti isusungbat tayo kadagitoy nga addaan iti kinapudno.

Nu maawatan tayo nga iti ayat ken parabur iti Dios ket ipapaayna nga awan iti kasukatna, maaddaan tayo me koma iti panagyaman babaen iti nawaya a panangibingay tayo kadagiti inawat tayo a parabur ken ayat manipud kenkuana.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Advent Reflection

        Song of Reflection

                “Hope Is a Light” Stanza 4 CCS 398

Tunggal dominggo maawis tayo tapno panunuten tayo iti intayo panagdalyasat iti daytoy a panawen iti adbiento. Tunggal gundaway addaan tayo iti panangadal kadagiti napalabas, panangkita iti agdama, ken addaan inanama iti masakbayan. Makarit tayo tapno umay tayo iti sangwanan iti namarsua kadatayo nga addaan silulukat a puso ken panunot ket tapno ammoen dagiti bendisyun manipud iti naimbag a damag; ken tapno addaan panangrikna iti nasantoan a parabur.” (Doctrine and Covenants 163:10b)

Sacrament of the Lord’s Supper

Communion Scripture: Mark 14:12-26

Communion Message

Based on the Sacrament of Communion

Communion Invitation Statement

Hymn of Preparation

   “In These Moments We Remember” CCS 515

Blessing and Serving of Bread and Wine

Song of Sending Forth

        123  AGSAGANA TAY’ SUMABET TI APO

Prayer and Benediction

Postlude


 

123  AGSAGANA TAY’ SUMABET TI APO
(Prepare To Meet The Lord)

Agsagana tay’ sumabet ti Apo,
Ta castat’ incarina,
Ta mapan nangisaganat’ pagyanan,
Dagiti tattaona.

Coro:
Intay ngad agragsac,
Nga in sumabat,
Ken Apo Jesus ti tangatang,
Ta cas incarina nga umay panangala,
Cadagiti tattaona.

Dagiti padpadton matungtungpalda,
Mangpanecnec yaayna,
Intay ngaruden agsagsagana,
Nga sumabet kencuana.

Uray ania a peggad  intay masarac,
Kencuana intay cumamang,
Ta isu siaayat ken naasi unay,
Cadatay’ mangidalan.

398 Hope Is a Light

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

Love is a gift,
love is a gift.
Love is a gift our hearts can give,
love is a gift our hearts can give.
Light the candle of love,
light the candle of love.

Jesus is born,
Jesus is born.
Jesus is born in us today,
Jesus is born in us today:
Christ, the light of the world,
Christ, the light of the world.

 

397 God Almighty, We Are Waiting

God Almighty, we are waiting
for a savior to appear.
Meet us in our desert journey;
give a sign that you are near:
burning bushes, parted waters,
food aplenty in the wild.
As we look for signs and wonders,
help us see you in a child.

God Incarnate, we are waiting
for the feast day of your birth.
Looking back and looking forward
to the Christ’s return to earth.
Help us to proclaim the gospel,
till the world is reconciled.
Let us set your holy table
for each woman, man, and child.

God, the Spirit, we are waiting
for your presence here and now.
Humbled by our sinful weakness,
at your mercy we will bow.
Search our hearts and make us ready,
speak in language strong and mild,
help each one of us, your people,
to receive you like a child.

428 Lovely Child, Holy Child


Lovely child, holy child,
gentle, mild, undefiled;
infant King, fairest King,
gifts we’ll bring and anthems sing:
Alleluia, alleluia. Alleluia, alleluia!

Child of light, born tonight,
our delight, promise bright;
child so fair: see him there;
now declare him everywhere:

Saturday, November 28, 2020

Apo Dios, Umayka Kadakami

 

God, Come Among Us


Prepare for Advent

Prelude

Carol of the Season

          434 O Little Town of Bethlehem

Welcome

Kablaaw kadatayo babaen iti nagan iti daydiay namnama tayo. Adda tayo a naummong ita iti daytoy umuna a dominggo iti adbiento kas maysa a kongregasyon manipud iti amin a paset ti lubong. Napagkaykaysa tayo babaen iti panamati tayo iti Dios a nagbalin a namnamatayo. Irugi tayo koma daytoy a panagdalyasat tayo iti adbiento nga addaan panagkaykaysa, nga ammotayo nga iti inanama tayo ket saan laeng nga iti intayo panagpaspasungad iti yaay ni Kristo a kas maysa a maladaga, ngem ketdi addaan tayo iti panangnamnama nga iti bendisyun ket maibuyat met kadatayo ken kadagiti sabsabali. Kablaaw iti tunggal maysa kadatayo!

 

Song of Gathering

          397 God Almighty, We Are Waiting

Call to Worship

          Psalm 80

Invocation

Response

Lighting of the Advent Candle of Hope

          Testimony of Hope

Ti mangibingay iti testimonyo iti inanama ket alaenna iti kadila iti namnama iti sangwananna kabayatan iti panangibingayna iti testimonyona. Kalpasan iti panangibingayna iti testimonyona, isublina met laeng iti kandila iti nairanta a pagyananna ket kapasanna saritaenna iti sumaganad a pananggibusna iti testimonyona:

“Innayon ko iti kandila iti Adbiento nga isu iti kandila iti namnama. Ni Kristo iti namnama ditoy lubong. Ti namnama ket agtaeng kaniak.”

 

Message: “God, Come Among Us”

          Based on Isaiah 64:1-9

Song of Reflection

          “Hope is a Light” Stanza 1 CCS 398

Advent Reflection

Iti tunggal dominggo, maawis tayo tapno panunuten tayo iti intayo panagdalyasat kadagiti sumarsaruno a panawen. Tunggal gundaway ket mainaig iti napalabas, maammoan iti agdama ken mangipaay iti inspirasyon iti masangwanan. Maawis tayo nga umasideg iti Namarsua nga addaan silulukat a panunot ken puso ket biruken tayo iti bendisyun gapu iti naimbag a damag; nga addaan tayo iti pannakarikna iti nasantoan a parabur.” (Doctrine and Covenants 163:10b)

Song of Advent Contemplation

“Hope Is a Light” Stanza 5 CCS 398

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Dios iti namnama,

Kaadduan kadakami ket ammomi unay iti saem gapu iti pannakapukaw, kinakurang ken kinaawan iti inanama. Nasina-sina iti lubong mi gapu kadagiti agduduma a pannakaawat; uray dagiti pampamiliya mi ket adda iti agduduma nga rikna. Ngem uray nu kasta adda pay latta inanama kadakami.

·       Inanama nga iti maysa a maladaga ket mabalinna nga ipaay iti Shalom. Pause.

·       Inanama nga iti maysa nga ubing ket saritaenna kadakami iti kinapudno a maipapan iti kinaawan iti hustisiya. Pause.

·       Inanama nga iti maysa a manangisalakan ket ipakitana kadakami iti maysa  a pagtuladan a biag iti maysa a prinsipe iti kappia. Pause.

Sapay koma nga iti iseserrekmi iti daytoy nga Adbiento wenno panagur-uray mi iti naindaklan nga namanama a masarakan kenni Jesus ket adda koma a makita kadakami iti biagmi a kas mangagkakappia. Amen.

Disciples Generous Response

          Scripture Reading: 1 Corinthians 1:4-7

Statement

Iti napalabas nga aldaw iti Miyerkules, naaramid iti maysa a panangidanon kadagiti relief goods kadagiti kakabsat a nadidigra iti layos. Naaramid daytoy babaen iti panangiprograma iti CORD a kas maysa a gameng iti iglesia tayo ditoy Pilipinas tapno mangipaay iti pannakaitrabaho iti misyon tayo a panangtulong kadagiti agkasapulan. Kangrunaanna, iti pannakaaramid daytoy a misyon ket babaen kadagiti kinaparabur dagiti kakabsat a nakarikna nu kasano iti kinaparabur met iti Dios kadakuada. Daytoy iti mangipaneknek a babaen laeng iti panangibingay tayo kadagiti agkasapulan ket isu laeng iti mabalin a panangipakita tayo iti panagyaman tayo iti Dios. Maawis tayo iti panagbalin tayo a siyayaman a kankanayon kadagiti parabur ti Dios kadatayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Song Of Hope

Benediction

Sending Forth

Postlude

 

397 God Almighty, We Are Waiting

God Almighty, we are waiting
for a savior to appear.
Meet us in our desert journey;
give a sign that you are near:
burning bushes, parted waters,
food aplenty in the wild.
As we look for signs and wonders,
help us see you in a child.

God Incarnate, we are waiting
for the feast day of your birth.
Looking back and looking forward
to the Christ’s return to earth.
Help us to proclaim the gospel,
till the world is reconciled.
Let us set your holy table
for each woman, man, and child.

God, the Spirit, we are waiting
for your presence here and now.
Humbled by our sinful weakness,
at your mercy we will bow.
Search our hearts and make us ready,
speak in language strong and mild,
help each one of us, your people,
to receive you like a child.

434 O Little Town of Bethlehem

O little town of Bethlehem,
how still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
the silent stars go by;
yet in thy dark streets shineth
the everlasting Light;
the hopes and fears of all the years
are met in thee tonight.

For Christ is born of Mary,
and gathered all above,
while mortals sleep, the angels keep
their watch of wond’ring love.
O morning stars, together
proclaim the holy birth,
and praises sing to God the King,
and peace, goodwill on earth!

How silently, how silently
the wondrous gift is given!
So God imparts to human hearts
the blessings of his heaven.
No ear may hear his coming,
but in this world of sin,
where meek souls will receive him, still
the dear Christ enters in.

O Holy Child of Bethlehem,
descend to us, we pray;
cast out our sin and enter in;
be born in us today.
We hear the Christmas angels
the great glad tidings tell;
O come to us, abide with us,
Our Lord Immanuel!

398 Hope Is a Light

Hope is a light,
hope is a light.
Hope is a light to show the way,
hope is a light to show the way.
Light the candle of hope,
light the candle of hope.

Peace is a prayer,
peace is a prayer.
Peace is a prayer that starts with me,
peace is a prayer that starts with me.
Light the candle of peace,
light the candle of peace.

Joy is a song,
joy is a song.
Joy is a song for all to sing,
joy is a song for all to sing.
Light the candle of joy,
light the candle of joy.

Love is a gift,
love is a gift.
Love is a gift our hearts can give,
love is a gift our hearts can give.
Light the candle of love,
light the candle of love.

Jesus is born,
Jesus is born.
Jesus is born in us today,
Jesus is born in us today:
Christ, the light of the world,
Christ, the light of the world.


 

Apo Dios, Umayka Kadakami
God, Come Among Us

Isaias 64:1-9

Exploring the Scripture

Kaadduan kadagiti historian ken scholar ket an-anamunganda nga iti addaan iti tallo paset ken tallo a mannurat iti Isaiah. Ti Isaias 64:1-9 ket naggapu iti pannurat iti maikatlo a mannurat iti Isaias kalpasan iti pannakapapanw minipud idiay Babilonia a mapatta-patta iti 540 BCE(Before Christian Era). Ti maikatlo a mannurat iti Isaiah ket pamilyar kadagiti sursurat iti Isaias. Mabalin a ti mannurat ket naggapu pay iti “pagadalan” iti Isaias, kayat na sawen a manipud kadagiti nagadal iti panagsurat manipud iti tradisyon iti Isaias.

Dagitoy a bersikulo ket paset iti kararag a naidaton para kadagiti tattao. Iti pannakapapanawda, ar-arapaapenda iti panagsublida koma idiay Jerusalem. Iti kabayag iti inda panagur-uray iti panagsublida ket mapukpukawdan iti inanamada. Narebban iti templo ket nakabaybayag iti pannakaaramid wenno pannakaisublina koma manen. Adda dagiti panagsisinnuppiat iti uneg iti komunidad gapu iti agduduma a pammati, ug-ugali ken tradisyon. Iti inda panagsubli, nakitada nga adda dagiti saan hudyo nga agnanaed iti lugarda nga addaanda iti sabali a dios a pagdaydayawanda.

Amin dagitoy a banbanag ket nagnanayonda iti pannakariknada iti kinadesperadoda ken saanda pannakapnek. Mabalin a kunkunada, sadinon iti ayan iti Dios? Apay di metten agparang iti Dios ket pilitenna iti isusurot dagitoy a saan a hudyo kadatayo? Gapu kadagitoy a paspasamak, kayat nga idaton iti propeta iti kararag nga agpaay kadagiti tattao, kararag nga addaan nalaos a kinaladinget. Daytoy a paset iti kararag (64:1-9) ket umaw-awag iti Dios, a tapno ipakaammo koma iti Dios iti kaaddana kadakuada. Tapno luktanna koma iti langit ket agkintayeg dagiti isu amin ditoy lubong gapu iti kinabilegna ken iti gloriana. Ti Isaias ket addaan kadagiti manangguyugoy a sarsarita a kas wagas iti inna pannangkarit iti Dios tapno ipakaammona iti dayagna. Ti Isaias ket kasla adda panangpabasolna iti Dios gapu iti panangiyadayona iti bagina kadagiti propetana. A gapu iti agkurang a presensiya iti Dios kadagiti tattao ket isu met iti makaigapu iti panagbasolda ken iti panagbalinda a narugit. Madanagan unay ni Isaias gapu iti saanen nga ‘yaawag dagiti tattao iti Dios.

Idaw-dawat ni Isaias iti naasi a kababalin ti Dios, ti nasantoan a namarsua, nailangitan nga Ama nga addaan asi kadagiti tattao. Ipalpalagipna iti napintas a relasyon ti Dios kadagiti tattao. Babaen iti daytoy a koneksiyon iti naayat a Dios ket isu met iti mangipakaammo iti inanama iti daytoy naladinget a kararag.

Iti panawen iti adbiento, adda dagiti pannakang-ngeg tayo kadagiti umasping iti daytoy a pakasaritaan, a kas kadagiti nagsubli manipud iti pannakapapanawda a kas kadagiti judio nga agur-uray iti yaay kadakuada iti Mesias. Addaanda iti panagsagaba iti pannakaparparigatda. A kalkalikagumanda iti pannakaadda kadakuada iti mangisalakan kadakuada nga addaan bileg ken mangdalus iti lugar a pagnanaedanda manipud kadagiti mangparparigat kadakuada. Uray iti gundaway nga addaanda iti kinadesperado ken kinaliday, adda koma kadakuada iti pannakasarak iti inanama babaen iti naasi ken naayat a kababalin iti Dios.

 

CENTRAL IDEAS

1.    Dagiti tattao a nagsubli manipud iti pannakapapanawda ket mabalin nga adda kadakuada iti pannakapaay ken kinadesperado. Saan nga amin a banbanag ket kas iti inanamaenda. Sadino iti ‘yan iti Dios?

2.    Ibasol dagiti tattao iti Dios dagiti adda a pagdudumaanda. Kunaenda nga immadayo iti Dios kadakuada, isut gapuna a saanda metten nga agkarkararag ken agdaydayaw iti Dios.

3.    Ikarkararag ti propeta dagiti tattao nga agsapsapul iti kaasi iti Dios ket iti presensiyana a kas maysa a nagannak.

QUESTION TO CONSIDER

1.    Iti panawen iti kinarigat, adda kadi pannakariknam nga adayo iti Dios kenka? Kasano iti panangrugim manen a riknaen iti presensiya iti Dios kenka?

2.    Napadas mo kadi iti nagkarkarag iti panawen iti kinaladinget mo? Ania iti riknam?

3.    Iti panawen iti Adbiento, manginanama tayo nga agur-uray. Ania dagiti inanamaen bayat iti panangur-uray mo iti idadateng ti Kristo?

Popular Posts

Hello more...