Wednesday, September 11, 2019

Sapulen Ti Napukaw


 

Prelude

Welcome and Sharing

Call to Worship
Leader: Ti Apo adda iti daytoy a lugar. Lugar iti komunidad, lugar a pagdadapunan, lugar iti bendisyun.
All: Naimbitaran ken maawis iti tunggal maysa.
Immay tayo iti daytoy nasagradoan a lugar iti daytoy a bigat gapu iti naduma-duma a makagapu. Dadduma kadatayo tapno mangbiruk iti pannakaawat, dadduma kadatayo gapu iti bendisyun, ken dadduma gapu iti pannakapakawan.
All: Naimbitarantayo. Maawistayo.
Kas kadagiti immun-una nga immay ngem kadatayo, nasarakantayon iti lugar a sisasagana nga umawat, mangisalakan, ken mangayat kadatayo.
All: Babaen iti timpuyogtayo, naparaburantayo.
Umaykayo ket rumang-ay iti tunggal maysa ken awaten iti parabur iti Dios.
Congregational Hymn
"God of Every Generation" CCS 361
Prayer of Praise and Thanksgiving

Response from children

Prayer for Peace
Light the peace candle.

Prayer

Dios dagiti napukaw. Dios dagiti nasapulan.
Isuronakami a mangammo iti inaldaw - a makitadaka kadagiti nakakaskasdaaw babassit a pinarsuam, a mangngegdaka kadagiti saniweng ti musiko ken tapno mailasindaka kadagiti rupa dagiti kakabsatmi, kadagiti kaarrubami ken uray kadagiti sabsabali ken kadagiti dadduma, ket iti kasta ti kappiam ket adda koma kadagiti babassit a paset iti panagbiagmi.

Isuronakami a mangbirok Kenka - kadagiti ingkami panangipaay iti ayat, kadagiti gundaway iti ingkami panagserbi, iti ingkami pangar-arapaap iti maysa a komunidad iti masangwanan ken panangirespeto kadagiti amin a pinarsua, tapno iti kappiam ket agbalin koma a bendisyun kadagiti isu amin nga ingkami masagid nga addaan biag.

Isuronakami a sumurot Kenka iti daytoy a lubong - tapno birukenmi dagiti napukaw, agasan dagiti nasugatan, ken waya-wayaan dagiti dagiti makasapul tapno mapadasanda met iti inka panangwaya-waya ken iti kappia manipud Kenka. Amen.

Hymn of Assurance

168  TA ADDAN NI HESU CANIAC

Disciples' Generous Response

Offering Statement

"Iti panangaywan iti pinansiyal ket napateg iti misyon iti Iglesia, iti lokal man wenno iti sangalubungan, ket ipakpakitana daytoy iti kinaparaburtayo a sumungbat kadagiti pagkasapulan dagiti sabsabali. 
Kasta nga iti kinaparaburtayo ket mangipakita iti kinamanagtulong tayo a ti kinamanagtulongtayo ket mangipakita met iti ayat tayo. 

"Ti ayat ken kinamanagparabur tayo kadagiti kongregasyon tayo, ti mission center tayo, ken iti sangalubungan nga iglesia, ken kadagiti naduma-duma a programa iti pannakagibus iti kinapanglaw ken panagsag-sagaba, ket sagidenna dagiti bibiag iti naduma-duma a tattao ditoy lubong ket pudno nga addaan nasayaat nga impakna kadagidiyay nga agkasapulan ken madagdagsenan.

- David Donoghue, sermon to Scarborough congregation, 19 November 2010

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission tithes tayo, usaren tayo koma daytoy a gundaway a mangpanunot iti kari tayo nu kasano iti panangipaay tayo nga agtaod manipud iti pudpudno a kabaelantayo babaen kadagiti gundaway, talento, ken testimonyo. 

Blessing and Receiving of Local and Worldwide Mission Tithes

Scripture Reading

Lucas 15:1 - 10

Focus Moment

Adda kadi gundaway a napadasam iti nagbirbirok iti katingngaan iti nakaad-adu nga tattao tapno sapulem iti napukaw kenka? 

Ania ti napasamak? Siasino wenno ania diay mapukpukaw iti dayta a gundaway? Ania iti ingka narikna? Ania iti nariknam iti ingka pannakabirok iti dayta a banag wenno iti dayta a tao?

Hymn of Seeking the Lost

204  GAGETAN TAY’ AGTRABAHO

Message

Based on Luke 15:1-10

Hymn of Commitment

"Send Me Forth" CCS 651

Prayer and Benediction

Benediction

Ti napno kadagiti mapukpukaw a kararrua. Ti maysa a napateg a paset iti misyon iti Community of Christ ket iti pangipaay iti panagpipinnakawan ken pannakaagas iti daytoy a lubong. Sapay koma ta ti Ispiritu a nangpasangbay kadakayo iti daytoy nga agsapa ket makikuyog kadakayo ken patibkerennakayo, idalannakayo iti panangbirok nu kasano nga agbalinkayo a natibker iti panagpammatiyo iti Dios ken iti panangayabna kadakayo. Ingkayo ket sapulenyo dagiti napukaw. Amen.

Postlude

--------------------- H Y M N S --------------------------------

168  TA ADDAN NI HESU CANIAC
(Since Jesus came into my heart)

Ti biagcon naragsac awan ti pumadpad,
Ta addan ni Jesus caniac,
Nasilawanen nasipnget a cararuac,
Ta addan ni Jesus caniac.

 Coro:
Idi immayen ni Jesus,
A nangted ditoy pusoc,
Toy cararuac ragsacnat’ agburburayoc,
Ta addan caniac ni Jesus.

Awan caniacon pannacayaw awan,
Ta addan ni Jesus caniac,
Basolco naruayda ket inugasannac,
Ta addan ni Jesus caniac.

Maysa a namnama icutac wen pudno,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ul-ulep ti duadua dalanco , awandan,
Ta addan ni Jesus caniac.

Ti tay-ac ni patay saannac maublag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ti ruangan ti ciudad makitac nalawag,
Ta addan ni Jesus caniac.

Innacto agtaeng idiay ciudad a naraniag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Naragsac, wen naragsac ti pagnaac,
Ta addan ni Jesus caniac.


204  GAGETAN TAY’ AGTRABAHO

Gagetantay’ agtrabaho,
Iti cauvasan ti Apo,
Napucaw sapulentayo,
Ket iturongtay’ ken Cristo.

 Coro:
Mapan tayon agtutunos,
Datayo nga annac ti Dios,
Ta no ti Dios isut’ bumuyog,
Balliginto ti magun-od.

Tungpalentay’ ti bilinna,
Mangiwarnac ti damagna,
Tapno amin maamoanda,
Naindaclan nga ayatna.

Ti taltalon napudawen,
Ket mabalinen nga anien,
Pardasantay nga trabahoen,
Ta ti Apo ay umayen.

Agtrabahotay’ sianus,
Inggat’ trabaho aggibus,
Ragsactaytot’ napalaus,
No dumtengtay’ kenni Jesus.

651 Send Me Forth

Send me forth with Christ’s commission; fill my soul with new resolve.
Let my hands and feet be agents of God’s grace,
and with love I will erase the lines of prejudice and hate.
I will share enduring values of my faith.

Call me forth (call me forth) to active service (call me forth)
and my prompt response shall be, “Here am I, send me!” 
Hand in hand we’ll work together building peace and harmony. 
We will share the peace of Jesus with all we see. 

Melt my fears and trepidations! Grant me courage for life’s path.
Set my eyes on new horizons to pursue,
and with joy I will proclaim God’s love in all I say and do.
I will join each helping hand to make life new. 

Be a voice of transformation, gentle hands to help and heal.
Be an ear to hear creation’s wounded plea.
Be a friend to those who have no friend and in God’s blessed name
we will demonstrate God’s dream for unity. 


Lucas 15:1–10

Ti Pangngarig maipapan iti Napukaw a Karnero

1Iti maysa nga aldaw, adu nga agsingsingir iti buis ken dadduma a managbasol ti napan nagdengngeg ken ni Jesus. 2Nagtanabutob dagiti Fariseo ken mamaestro iti Linteg. “Awaten daytoy a tao dagiti dakes ti pakasarsaritaanda ket kasangona pay ida a mangan!” kinunada. 3Iti kasta, insarita ni Jesus kadakuada daytoy a pangngarig: 4“Kas pangarigan, adda 100 a karnero ti maysa kadakayo, ket mapukaw ti maysa kadakuada, ania ti aramidenna? Panawanna dagiti 99 iti pagar-arabanda sana mapan sapulen ti napukaw agingga a mabirokanna. 5No masarakannan, kasta unay ti ragsakna ket baklayenna 6nga isangpet idiay balayna. Ayabanna dagiti gagayyem ken kaarrubana ket kunana kadakuada, ‘Maragsakanak unay ta nabirokak met laeng ti napukaw a karnerok! Agrambaktayo!’ 7“Kasta met, ibagak kadakayo a dakdakkelto ti ragsak sadi langit gapu iti maysa a managbasol nga agbabawi, ngem gapu iti 99 a di makasapul iti panagbabawi.”

Ti Pangngarig maipapan iti Napukaw a Kuarta

8Intuloy ni Jesus, “Wenno kas pangarigan, adda sangapulo a bagi ti pirak ti maysa a babai, ket no mapukawna ti maysa, ania ti aramidenna? Gangtanna ti pagsilawan, sagadanna ti balayna, ket agbirok a sipapasnek agingga a masapulanna. 9Apaman a masarakanna, ayabanna dagiti gagayyem ken kaarrubana. ‘Agrambaktayo,’ kunana kadakuada, ‘ta nasapulak met laeng ti napukawko a kuarta.’ 10“Kasta met, ibagak kadakayo, nga agragsak dagiti angheles ti Dios gapu iti maysa a managbasol nga agbabawi.”

Friday, September 6, 2019


Ibaklay Ti Krus



Prelude

Welcome

Call to Worship
Leader: Umaytayo ket agmay-maysa tayo a mangrambak iti rag-o ken bendisyun a sibibiag iti balay ti Dios.
All: Nagasat tayo gapu kadagiti kaykayo a nakamula kadagiti ubbog. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna.
Leader: Umaykayo ket agrambaktayo iti balay iti Apo. Mangted ti pigsa iti biagtayo.
All: Nagasat tayo kadagiti bendisyun nga ipapaay dagiti bungbunga a mangipaay iti kinaanus. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna. 
Leader: Umaytayo ket agdaydayaw iti daydiay mang-mangted iti pannakapabaro ken bang-ar kadatayo.
All: Nagasat tayo kadagiti parabur manipud ti bungbunga iti Ispiritu a mamagbalin kadatayo a napudno iti panagdaydayaw iti Dios. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna. 
Leader: Umaytayo  ket agbalintayo kas maysa a kayo a nabunga, kayo a masibsibugan iti prarabur ken panangidalan iti Apo.
All: Nagasat tayo iti parabur gapu iti panangawat tayo iti tunggal maysa ken kadagiti sabsabali babaen iti ayat ken kinasayaat. Ti dalan ti Apo mangted rag-o ken talna. Amen.

Centering Hymn
167 Be Thou My Vision

Unison Invocation (all)

MISSION PRAYER
Apo, sadino iti pangiturungan ti Ispiritum kaniak ita nga aldaw?
Tulungannak tapno siririingak a naan-anay ken sidadaan nga agtulnog.
Ikkannak iti tured a mangisakripisiyo iti baro a banag
ket agbalinak a parabur iti ayatMo ken kappia. Amen.

Response Scripture Reading
Lucas 14:25-33

Song from Children's Group

Morning Message: "Ibaklay Ti Krus"
Based on Luke 14:25-33

Reflection
Kas iti panagdakkel iti maysa a kayo a sigurado a nabungan, nasayaat, natibker - a ngem nu maminsan umay met iti tikag, bagyo wenno dumteng dagiti peste nga agdadael - ti maysa nga adalan nga addaan panagdakkelna ket adda met dagiti saan a nasayaat a gundaway ken kasapulanna met iti agtrabaho ken aggaget. Ngem adda met inanama iti nasayaat a pagtungpalan dagitoy! Ti Dios ipaayna amin ti pigsa ken pakasapulan ti maysa nga adalan.

*Mangipaay iti gundaway tapno panunuten dagiti agduduma a kayarigan iti krus iti biag ti tunggal maysa.

Ti testimonyo ni Catriona LeMay Doan, Olympic gold medalist speed-skater.

Ti panangidatagko iti biagko iti Dios ket nagbalin a ragigat kaniak agsipud ta kayatna a sawen nga iti Dios iti mangituray iti biag ko. Tunggal banag iti daytoy sosyodad ket addaan panagagawa tapno makagun-od iti adu a banbanag, ket maysaak kadagitoy. Addaanak iti gagar ken kinasukir gapu ta ti ammok adu dagiti banag a mabalinko a magun-od. Ngem iti pannakatakwat ko a nu kasano iti kinaagawak, isu met a bumasbassit met iti pannakariknak iti kinaragsak. Nasursurok ken naammoak a ti kinasayaat iti panagbiag ket babaen iti panangitalek ken panangidaton iti Dios iti amin... Ti relasyon ko kenni Jesus isu napaypayso a kasapulak ken mangmangted iti rag-ok.

—Catriona LeMay Doan, Olympic gold medalist speed-skater, in Roslyn Thorne-Robinson, Walking in Confidence with God, (Unique Writing Publications, 2010, ISBN 9780954511388), 79–80.

Prayer for Peace
Light the peace candle.

"Lord, Make Us Instruments" CCS 356

Peace Prayer and Blessing

Apo Dios,

Apay nga adda dagiti gundaway a mariknak iti saan a pannaka-an-anay wenno pannakasina-sina? Sinaludsud met daytoy ni Pablo. Adda kadi pannakasungbat kenkuana, wenno nagbibiag laeng isuna iti daytoy a saludsud?
Masansan a makitak ti bagik a pagginginnuyudan ti agsumbangir a direksiyon,a nu maminsan a ti ammok a papanan ket isu met ti saan ko a rumbeng a pilyen. Nu kasapulak iti tulong apay a saanak a dumawat? Mabalin a gapu ta ammokon? Gapuna, masapul met nga "agbiagak kadagiti sungbat" a saan ketdi a kadagiti saludsud.
Apo Dios ammok nga awatennak iti laksid iti pannaka-sina-sinak. Siksika laeng, nupay naduma-duma ti pasek ko. Tulungannak a maawatko ti bukod ko a bagi ken kasta met iti sabali. Tulungannak a maawatak iti panangawat mo. Ket iti innak panangaramid iti daytoy, bumasbassit koma dagiti paset ko nga agsisina ket ad-adda iti pannakikaykaysak Kenka.
Ken sindadaannak nga agbiag kadagiti salsaludsud iti biag. Amen.
—Danny A. Belrose, “Divided” in Wave Offerings

Disciples' Generous Response
Scripture Reading

...ket napnoda iti Ispiritu Santo. Ket kalpasan dayta, saanda a pinanunot ti bagbagida, nu ania iti masapul kanenda, wenno inumenda, wenno ania iti masapul nga arwatenda...Ti Apo impaayna amin kadakuada. Saanda a nagbisin wenno nawawan; Ti Apo inikkanna ida iti pigsa ken rag-o ken Kristo.
- Alma 16:117, adapted

Panangpukaw iti Kinapanglaw, Pananggibus iti Panagsagsagaba - Misyon ni Kristo iti Kinaasi

Naayaban tayo tapno agbalin a kas im-ima ken saksaka ni Kristo, agserbi kadagiti napanglaw, ken mangpasardeng iti maysa a kondisyon a mangpukpukaw iti kinapateg ti tunggal tao.

Iti intayo panangibingay kadagiti Mission Tithes tayo, usarentayo daytoy a gundaway tapno panunuten tayo iti panangikari tayo nu kasano tayo a mangted iti ikapu tayo nga isu iti pudpudno a kabaelantayo iti panawen, talento, ken testimonyo tayo.

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Closing Hymn
"Go, Make of All Disciples" CCS 363
---------- H Y M N -----------

167 Be Thou My Vision

Be thou my Vision, O Lord of my heart;
naught be all else to me, save that thou art—
thou my best thought, by day or by night,
waking or sleeping, thy presence my light.

Be thou my Wisdom, and thou my true Word,
I ever with thee and thou with me, Lord;
thou and thou only, first in my heart,
high King of heaven, my Treasure thou art.

High King of heaven, my victory won,
may I reach heaven’s joys, O bright heav’n’s Sun!
Heart of my own heart, whatever befall,
still be my Vision, O Ruler of all.

364 Lord, Make Us Instruments

Lord, make us instruments of your peace;
where there is hatred let your love increase.
Lord, make us instruments of your peace;
walls of pride and prejudice shall cease,
when we are your instruments of peace.

Where there is hatred, we will sow your love;
where there is injury, we will never judge.
Where there is striving, we will speak your peace;
to the people crying for release,
we will be your instruments of peace.

Where there is blindness, we will pray for sight;
where there is darkness, we will shine your light.
Where there is sadness, we will bear their grief;
to the millions crying for release,
we will be your instruments of peace.

363 Go, Make of All Disciples

“Go, make of all disciples.”
We hear the call, O Lord,
that comes from you, our Father,
in your eternal Word.
Inspire our ways of learning
through earnest, fervent prayer,
and let our daily living
reveal you everywhere.

“Go, make of all disciples,”
baptizing in the name
of Father, Son, and Spirit,
from age to age the same.
We call each new disciple
to follow you, O Lord,
redeeming soul and body
by water and the Word.

“Go, make of all disciples.”
We at your feet would stay
until each life’s vocation
accents your holy way.
We cultivate the nature
God plants in every heart,
revealing in our witness
the Master Teacher’s art.

“Go, make of all disciples.”
We welcome your command.
“Lo, I am with you always.”
We take your guiding hand.
The task looms large before us;
we follow without fear,
in heav’n and earth your power
shall bring God’s kingdom here.


LUKE 14:25–33
25Iti naminsan, nakaad-adu a tattao ti sumursurot ken ni Jesus. Simmango ni Jesus kadakuada ket kinunana, 26“Saan a makapagbalin nga adalak ti siasinoman nga umay kaniak malaksid no dakdakkel ti panagayatna kaniak ngem ti panagayatna kadagiti nagannak kenkuana, ti asawana ken dagiti annakna, dagiti kakabsatna ken uray ti bagina met laeng. 27Saan met a makapagbalin nga adalak ti siasinoman a di mangbaklay iti krusna ken sumurot kaniak. 28“No maysa kadakayo ti agpanggep a mangbangon iti torre, saan aya nga agtugaw nga umuna tapno panunotenna ti magastonanto, no adda makaanay a kuartana a pangleppasna? 29No saan, dinanto maituloy ti torre kalpasan ti panangikabilna iti fondasion. Ang-angawento dagiti amin a makakita iti inrugina ket kunadanto, 30‘Inrugina a binangon ti torre, ngem dina met maituloy!’ 31“No rummuar ti maysa nga ari nga addaan 10,000 a soldado ket mapanna sarangten ti sabali nga ari nga addaan 20,000 a soldado, agtugaw pay a mangpanunot no kabaelanna a sangoen ti karangetna nga ari. 32No saan, mangibaon iti sumabat iti dayta nga ari no adayo pay laeng tapno dawatenna ti panagkappiada.” 33Kamaudiananna, kinuna ni Jesus, “Kasta met nga awan kadakayo ti makapagbalin nga adalak no dina panawan amin nga adda kenkuana.”

Popular Posts

Hello more...