Sunday, May 29, 2022

Receive Blessing

 Lucas 24:44-53

Prelude

Gathering Song: “Blessed Is the Body and the Soul” CCS 238

Welcome

Call to Worship

Itipatyo dagiti im-imayo dakayo a tattao ti Apo,

Ipukkawyo iti napigsa iti rag-o yo iti Dios.

Agsipud ta ti Apo, ti kangatoan, ket naisangsangayan...

Agkantakayo iti pagdaydayaw, ikantayo iti panangidaydayaw!

- Psalm 47, adapted

Hymn of Blessing: “Come, Thou Fount of Every Blessing” CCS 87

Prayer of Praise (Invocation)

Sung Response/Ministry of Music

Disciples' Generous Response

Statement:

Received Always

Kaadduan kadagiti adalan ket silulukatda iti panangawat ti parabur ken ayat ti Dios kadagiti nasasayaat a gundaway. Ngem ti maysa a saludsud ken karit iti daytoy a biag ket nu kasano a masarakan iti kinaparabur ti Dios kadagiti saan a nasasayaat a gundaway. Ti maysa a karit iti maysa nga adalan ket nu kasano a masapulan iti lawag ken parabur ti Dios kadagiti nasipnget a panawen iti panagbiagna. 

Ti maysa a kapatgan nga abbang nga agturong iti tungpal biag a panangaywan ket isu iti panangawat ti di marukod a parabur ti Dios ken ti di agpatingga nga ayatna iti aniaman a gundaway, situwasyon ken kasasaad. 

Dagiti aggagayyem agtitipunda iti gundaway iti kinaladingit gapu iti pannakapukaw iti maysa nga ayayatenda. 

Dagiti addaan asi a gangannaet agtrabahoda tapno maipaay dagiti ayuda kadagiti naduma-duma ken adayo a luglugar. 

Dagiti dodoktor a naanus a mangur-uray kadagiti addaan nadagsen a saksakit. 

Dagitoy ket sumagmamano a laeng a pasamak a mangpaneknek a ti parabur ti Dios ket maipapaay kadagiti narigat a panawen nu laeng lukatan tayo dagiti puspuso tayo nga umawat iti parabur ti Apo. 

Iti daytoy manen a paset iti intayo panagdaydayaw ket isu manen iti intayo panangibingay kadagiti daton tayo. Ipaayan tayo koma ngarud iti focus a dagiti puspusotayo ket maiyaspingda iti puso iti Apo. Dagiti daton tayo ket napategda a saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget nga agpaay iti misyon iti Iglesia. Dagitoy ket simbolo ti intayo panagyaman iti Diyos gapu iti kinaimbagna kadatayo. Babaen kadgitoy a daton, daytoy ket maysa a wagas iti panangipakita tayo iti panagyaman tayo ti Dios a kas namateryalan. 

Iti intayo ngarud panangipaay kadagiti daton tayo, usarentayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu kadagiti adu a sagsagutna kadatayo. Dagiti puspusotayo ket addada a maiyasping iti puso ti Dios nu siyayaman tayo nga umaw-awat kadagiti paraburna ken nu sipupudno tayo a sumungbat kenkuana babaen iti panangibiagtayo iti misyon ni Kristo. 

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Prayer for Peace
Maidalan iti kararag para kadagiti tattao. Adda dagiti kararag a maibingay para kadagiti pakasapulan dagiti tattao ket kapasanna mangngegan ti uni wenno batingting ti maysa a chime (mabalin met ti baso a kas alternatibo a mabatingting) kalpasan ti tunggal kararag a maibingay. Maawis iti pannakimaymaysa tayo babaen iti naulimek a panagkararagtayo kadagiti tugtugaw tayo.

Prayers of the People. 
We pray, Lord, for those who seek to feel you close, who need assurance and encouragement.
Sound chime.
Congregation adds specifics aloud and prays silently.

We pray, Lord, for those who are persecuted and discriminated against.
Sound chime.
Congregation adds specifics aloud and prays silently.

We pray, Lord, for those who are in prison or confined by life’s circumstances.
Sound chime.
Congregation adds specifics aloud and prays silently.

We pray, Lord, for those who are without food or shelter.
Sound chime.
Congregation adds specifics aloud and prays silently.

We pray, Lord, for those who are frustrated dealing with things beyond their control.
Sound chime.
Congregation adds specifics aloud and prays silently.

We pray, Lord, for those who are caught up in war and violence and hatred.
Sound chime.
Congregation adds specifics aloud and prays silently.

Be with us all, Lord, in the daily struggles of life; in our times of doubt 
and despair as well as our times of happiness, health, and loving. May we receive your peace and become blessing for others. In the name of the Prince of Peace. Amen. 

Sound chime three times.  

Scripture Reading: Luke 24:44-53

Sermon based on Luke 24:44-53

Hymn of Triump: 10  O JESUSCO A NAAYAT

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Prayer of Blessing

Postlude

* H Y M N S *

87 Come, Thou Fount of Every Blessing

Come, thou Fount of every blessing,
tune my heart to sing thy grace;
streams of mercy, never ceasing,
call for songs of loudest praise.
Teach me some melodious sonnet,
sung by flaming tongues above;
praise the mount—I’m fixed upon it—
mount of thy redeeming love.

Here I raise my Ebenezer;
hither by thy help I’ve come;
and I hope, by thy good pleasure,
safely to arrive at home.
Jesus sought me when a stranger,
wand’ring from the fold of God;
he, to rescue me from danger,
interposed his precious blood.

Oh, to grace how great a debtor
daily I’m constrained to be!
Let thy goodness, like a fetter,
bind my wand’ring heart to thee.
Prone to wander, Lord, I feel it,
prone to leave the God I love;
here’s my heart, O take and seal it,
seal it for thy courts above.
Amen. 

238 Blessed Is the Body and the Soul

Blessed is the body and the soul,
blessed is the broken one made whole;
blessed is the taste of wine and bread,
blessed is the rising from the dead.

Touch the wounded places as we meet;
feel my hands, my side, my head, my feet.
Touch me, Thomas, touch and doubt no more.
I am Christ, alive forevermore.

Touch the wounded heart of God today,
feel the pulse within this bit of clay;
love redeemed my body and my soul.
Thomas, feel the broken one made whole.

Blessed is the heart that can receive,
blessed is the one who learns to grieve;
blessed are the ashes and the dust,
blessed is the one who learns to trust. 

10  O JESUSCO A NAAYAT
(Sweet Galilee)

O Jesusco a naayat, 
Biag intedmo gapu caniac, 
An-annoec Kencat’ agsubad, 
Inispalmo toy cararuac.

Coro:
Idatonco Kenca toy biag,
Awatem cad’ cabaelac,
Aramidco isuronac,
Pagayatam agtungpalac.

Mannubbotco idalannac, 
Sicat’ captac ti inaldaw, 
Kenca Jesus agserviac, 
Pagayatam isuronac.

Daytoy biagco napnot’ babac,
Kinadakes linemmesnac,
Ngem Jesusco inispalnac,
Iti basol a nadamsac.

Tured pigsa, itdem caniac,
Sulsulisog lacubennac,
No addaca diacto matnag,
Sicat’ talged ken canawac.

Friday, May 20, 2022

Prepare a Sanctuary

 Mangisagana Iti Santuaryo

Prelude

Gathering Song: "I've Got Peace Like a River" camp song

"As the Wind Song through the Trees" CCS 42

Call to Praise

Leader: Binendisionannatayo koma ti Dios; itan-ok koma dagiti tattao iti amin a suli ti lubong.

People: Idaydayawdaka O Dios!

Leader: Agrag-o koma dagiti amin a nasyon ken agkankantada koma, agsipud ta nalinteg iti panangketdeng kadagiti amin a tattao ken iwanwan mo dagiti nasyon. 

People: Idaydayawdaka O Dios!

Leader: Itultuloy koma iti panangbendisyun ti Dios kadatayo. Agruknoy koma ti entero a daga iti Apo. 

People: Idaydayawdaka O Dios!

Opening Hymn: 101 ADTOY UMAYAK ITI MADARAS

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

(Mangipaay iti panangyaman a kararag gapu iti naurnos ken natalna nga election. Mainayon pay iti panangidawat iti agtultuloy a kappia iti nasyon iti Ukraine.)

Disciples' Generous Response

Scripture: Doctrin and Covenants 161:6a-b

Statement

Iti daytoy manen a paset iti intayo panagdaydayaw ket isu manen iti intayo panangibingay kadagiti daton tayo. Ipaayan tayo koma ngarud iti focus a dagiti puspusotayo ket maiyaspingda iti puso iti Apo. Dagiti daton tayo ket napategda a saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget nga agpaay iti misyon iti Iglesia. Dagitoy ket simbolo ti intayo panagyaman iti Diyos gapu iti kinaimbagna kadatayo. Babaen kadgitoy a daton, daytoy ket maysa a wagas iti panangipakita tayo iti panagyaman tayo ti Dios a kas namateryalan. 

Iti intayo ngarud panangipaay kadagiti daton tayo, usarentayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu kadagiti adu a sagsagutna kadatayo. Dagiti puspusotayo ket addada a maiyasping iti puso ti Dios nu siyayaman tayo nga umaw-awat kadagiti paraburna ken nu sipupudno tayo a sumungbat kenkuana babaen iti panangibiagtayo iti misyon ni Kristo. 

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Scritpure Reading: John 14:23-29

Sermon Based on John 14:23-29

Living Out Our Love: "Ibingay iti maysa nga ehemplo iti panangibingay iti ayat ken panagbalin a kas Santuwaryo.

Closing Hymn: 168  TA ADDAN NI HESU CANIAC

Benediction/Sending Forth 

Be led by the Holy Spirit in becoming humble, patient, full of love, having faith in the Lord, so that the Lord will be gracious and bless you, that your life be filled with praise and service anchored in God’s peace.

—Alma 10:28 and Psalm 67:1, 3, adapted

 Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Prayer

Postlude

H Y M N S

168  TA ADDAN NI HESU CANIAC
(Since Jesus came into my heart)

Ti biagcon naragsac awan ti pumadpad,
Ta addan ni Jesus caniac,
Nasilawanen nasipnget a cararuac,
Ta addan ni Jesus caniac.

Coro:
Idi immayen ni Jesus,
A nangted ditoy pusoc,
Toy cararuac ragsacnat’ agburburayoc,
Ta addan caniac ni Jesus.

Awan caniacon pannacayaw awan,
Ta addan ni Jesus caniac,
Basolco naruayda ket inugasannac,
Ta addan ni Jesus caniac.

Maysa a namnama icutac wen pudno,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ul-ulep ti duadua dalanco , awandan,
Ta addan ni Jesus caniac.

Ti tay-ac ni patay saannac maublag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Ti ruangan ti ciudad makitac nalawag,
Ta addan ni Jesus caniac.

Innacto agtaeng idiay ciudad a naraniag,
Ta addan ni Jesus caniac,
Naragsac, wen naragsac ti pagnaac,
Ta addan ni Jesus caniac.

42 As the Wind Song through the Trees

As the wind song through the trees,
as the stirring of the breeze, 
so it is with the Spirit of God, 
as the heart made strangely warm, 
as the voice within the storm, 
so it is with the Spirit of God.
Never seen, ever known
where this wind has blown, bringing life, 
bringing power to the world, 
as the dancing tongues of fire, 
as the soul’s most deep desire, 
so it is with the Spirit of God. 

As the rainbow after rain,
as the hope that’s born again, 
so it is with the Spirit of God, 
as the green in the spring, 
as a kite on a string, 
so it is with the Spirit of God, 
making worlds that are new, 
making peace come true, 
bringing gifts, bringing love to the world, 
as the rising of the yeast, 
as the wine at the feast, 
so it is with the Spirit of God. 

101 ADTOY UMAYAK ITI MADARAS

(Sweet Promise Is Given)

“Adtoy umayac iti madaras”,
Kuna ti Apo a napnoan ayat,
“Petpetam agengganat umayak”,
Balangat a kenca isagsaganac.

Coro:
“Petpetam agingganat umayac”,
Cari ti Apo a napnot’ ayat,
“Sumrecca iti ragsac ti Apom”,
Ah! Isu dayta biag nga agnanayon.

Ngarud parayrayen mit’ silawmi,
Tapno yaayna mapadaananmi,
Cancanayon agsalucagcami,
Ti yaayna asidegen ammomi.

Wen, daytoy isut’ namnamatayo,
Nagloriaan yaay ti Apo tayo,
Ti pacapocpocan ti carina,
“Adtoy, umayacon agsalucagca”

Saturday, May 14, 2022

Love One Another – Can We Do It?

 John 13:31-35

Gathering Music

Welcome & Announcements

Call to Worship
Visualize Psalm 148

Hymn of Praise: 98 All Creatures of Our God and King

Prayer of Praise (Invocation)

Response (Music Ministry)

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Dios ti entero a daga ken amin a tattao nga agnaed kenkuana, umayka kadi kadakami iti ingkami panangikarkararag iti kappia. Sapay kadi nga agayos koma iti Espiritum a kas danum kadagiti amin a paset ti kinabileg iti politika. 

Sapay koma a ti danum a manangagas manipud kenka nga isu iti ayat ket bautisaranna dagiti puspuso dagiti sidadanag a tattao. 

Sapaykadi nga usarennakami tapno marippuog iti pader iti panagbuteng ken panangidadanes. 

Palubusam a sika O Dios iti pagtaudan iti pigsami a saan ket sika iti pagsadaganmi. 

Sapaykadi nga iti kinatalged iti Dios ket isu iti armasmi manipud iti kinaranggas nga agturong iti panagtalek. 

Sapay kadi nga agbalinkami a mangagkakappia iti Dios. Iti nagan ni Jesus, daytoy iti kararagmi. Amen.

- Barabara Howard

Hymn of Peace: 36  NO TALNA  TI MASARACAC DALANCO

Scripture Reading: John 13:31-35

Message based from John 13:31-35

Disciples' Generous Response

Scripture Reading

Di yo koma pagsagabaen dagiti annakyo, nga agbisinda wenno aglamo-lamoda... Ngem ketdi isuroyo ida tapno magnada iti wagas iti kinapudno ken kinatino; isuroyo ida nga ayatenda iti tunggal maysa, ket agserbida iti tunggal maysa. - Mosiah 2:25, 27 adapted.

Statement

Iti daytoy manen a paset iti intayo panagdaydayaw nga isu iti Disciples' Generous Response, ipaay tayo iti focus a dagiti puspusotayo ket maiyaspingda iti puso iti Apo. Dagiti daton tayo ket napategda a saan laeng a tapno magun-od tayo iti budget nga agpaay iti misyon iti Iglesia. Dagitoy ket simbolo ti intayo panagyaman iti Diyos gapu iti kinaimbagna kadatayo. Babaen kadgitoy a daton, daytoy ket maysa a wagas iti panangipakita tayo iti panagyaman tayo ti Dios a kas namateryalan. 

Iti intayo ngarud panangipaay kadagiti daton tayo, usarentayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios gapu kadagiti adu a sagsagutna kadatayo. Dagiti puspusotayo ket addada a maiyasping iti puso ti Dios nu siyayaman tayo nga umaw-awat kadagiti paraburna ken nu sipupudno tayo a sumungbat kenkuana babaen iti panangibiagtayo iti misyon ni Kristo. 

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Mission: "We Are One in the Spirit"  CCS 359

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Benediction

Postlude


H Y M N S

36  NO TALNA TI MASARACAC DALANCO
(When Peace Like A River)

No talna ti masaracac dalanco,
Ken ladingit cas aluyo;
Aniaman dumteng a casasaadco,
Naimbag laeng itoy puso.

Coro:
Natalnat’ cararuac,
Natalnat’, natalnat’ cararuac.

Uray ni Satanas suut iyegna,
Ti inanamac napigsa;
Ta ni Cristo capsutcot’ badanganna,
Caniac imbuyatnat’ darana.

Uray pay no basbasolco aduda,
Isudat’ pinacawanna
Iti cruz ni Jesus binayadanna,
Idayawcot’ Apo ti gloria.

Apo, pardasam ti yaay ti aldaw,
Inton makitamit’ rupam;
Ket uni trompetat’ incam mangngegan,
Cararuamintot’ maragsacan.

98 All Creatures of Our God and King

All creatures of our God and King,
lift up your voices, with us sing,
Alleluia! Alleluia!
Thou burning sun with golden beam,
thou silver moon with softer gleam!
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

Thou rushing wind that art so strong,
ye clouds that sail in heav’n along,
O praise ye! Alleluia!
Thou rising moon, in praise rejoice,
ye lights of evening, find a voice!
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

Dear mother earth, who day by day
unfoldest blessings on our way,
O praise ye! Alleluia!
The flow’rs and fruits that in thee grow,
let them his glory also show.
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

And thou most kind and gentle death,
waiting to hush our latest breath,
O praise ye! Alleluia!
Thou leadest home the child of God,
and Christ our Lord the way hath trod.
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 

Let all things their Creator bless,
and worship him in humbleness,
O praise ye! Alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son,
and praise the Spirit, Three in One!
O praise ye! O praise ye!
Alleluia! Alleluia! Alleluia! 


John 13:31-35

Ti Baro a Bilin

31Kalpasan ti ipapanaw ni Judas, kinuna ni Jesus, “Ita, dandanin maitan-ok ti Anak ti Tao, ket maitan-ok met ti Dios kenkuana. 32Ket no maitan-ok ti Dios kenkuana, ti Dios met laeng ti mangitan-ok iti Anak ti Tao, ket aramidennanto a dagus. 33Annakko, bassit laengen a tiempo ti kaaddak kadakayo. Sapulendakto, ket kas iti imbagak kadagiti agtuturay a Judio, kunak met ita kadakayo, ‘Dikay makaumay iti papanak.’

34“Adda baro a bilin nga itedko kadakayo: Agiinnayatkayo. Kas iti panagayatko kadakayo, kasta met koma ti panagiinnayatyo. 35No agiinnayatkayo, maammoanto ti amin a tao a dakayo dagiti adalak.”

Saturday, May 7, 2022

Hear the Shepherd's Voice

 John 10:22-30

Hymn of Gathering: "Jesus Is Calling" CCS 578

Welcome

Call to Worship: Psalm 23

Hymn: 13  DAYAWENDACA O DIOS A NADUNGNGO

Invocation

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

Prayer

Managparabur ken managayat a Dios, iti daytoy nga oras adtoy kami tapno dumngeg ken aguray, ken agpadpadaan. Babaen iti lawag daytoy a kandila, ipalagip Mo kadi kadakami nga adda ditoy 'yanmi, ket iti inaldaw nga ingkami panangitrabaho iti kappiam. Iti daytoy nga aldaw ket maysa a gundaway tapno mapalagipan kami nga iti kappia ket maysa a responsibilidad mi. Sagidennakami kadi babaen iti Espiritu Santum tapno malagipmi a saan kami nga agmaymaysa gapu ta addaka kadakami. Wen, dumngeg kami ita nga aldaw. Maminsan pay kayat nga ikumit manen dagiti bagbagimi. Ita ken iti tunggal aldaw, adtoy ket agtulnog kami iti pannakaipaay iti kappia. Amen. 

Ministry of Music

Scripture Reading: John 10:22-30

Message based on John 10:22-30

Disciples' Generous Response

Scripture Reading: Doctrine and Covenants 162:7a

There are many lives waiting to hear the redeeming words of the gospel, or to be lifted from hopelessness by the hands of loving servants. But they will be lost to you without the generous response of disciples who share from their own bounty that others may know the joys of the kingdom.

Statement

Ita nga aldaw maipalagip kadatayo nu kasano a dumngegtayo. Ngem saan laeng a datayo iti naawagan tapno dumngeg. Kas iti intayo pannakangngeg iti paset ti nasantoan a surat a naibasa, "Addada dagiti adu a biag nga agur-uray tapno dumngeg kadagiti makaisalakan a naimbag a damag... Ngem mapukaw dagitoy nu awan iti kinaparabur dagiti adalan tapno mangibingay kadagiti adda a kinawadwadda." Ti panagdengngeg ket saan a maymaysa a direction. Saan tayo mabalin iti umawat iti nawadwad nu awan met kadatayo iti panangibingay kadagiti nawadwad kadatayo. 

Iti paset iti Disciples' Generous Response tayo, ipaayan tayo koma iti focus iti intayo panangiyannatup iti puso tayo iti puso ti Dios. Dagiti daton tayo ket addaan iti dakdakkel a kaipapananna a saan laeng a tapno magun-od tayo iti pannakabukel iti budget nga agpaay iti misyon ti Iglesia, ngem ketdi dagitoy ket napategda gapu ta dagitoy ket namateryalan a panagyaman tayo iti Apo a gapu ta isuna iti pagtataudan dagiti isu-amin nga adda kadatayo. 

Kabayatan iti panangibingay tayo kadagiti daton tayo, aramaten tayo koma daytoy a gundaway tapno agyaman iti Dios nga isu iti pagtataudan iti biag tayo ken kadagiti adu a sagsagutna kadatayo. Adadda iti panagrang-ay dagiti puspusotayo nu dagitoy ket maiyannatup iti puso ti Apo, ken nu addatayo a siyayaman iti panangawat kadagiti bendisyunna ken nu sipupudno iti isusungbat tayo kenkuana babaen iti panangibiag tayo iti misyon ni Kristo. 

Blessing and receiving of mission tithes

Hymn of Commission: “I, the Lord of Sea and Sky” CCS 640

Praise God from whom all blessings flow;
praise him, all creatures here below;
praise him above, ye heav’nly host;
praise Father, Son, and Holy Ghost.
Amen.

Prayer of Commission and Sending Forth

Postlude

H Y M N S

640 I, the Lord of Sea and Sky
I, the Lord of sea and sky,
I have heard my people cry.
All who dwell in dark and sin
my hand will save.
I, who made the stars of night,
I will make their darkness bright.
Who will bear my light to them?
Whom shall I send?

Here I am, Lord. Is it I, Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go, Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart. (in my heart.)

I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people’s pain.
I have wept for love of them.
They turn away.
I will break their hearts of stone,
give them hearts for love alone.
I will speak my word to them.
Whom shall I send?

I, the Lord of wind and flame,
I will tend the poor and lame.
I will set a feast for them.
My hand will save.
Finest bread I will provide
till their hearts be satisfied.
I will give my life to them.
Whom shall I send? 

578 Jesus Is Calling
Jesus is calling, oh, hear him today,
calling for you, calling for you.
Will you not quickly the summons obey?
Jesus is calling for you. (for you.)

(Women) Call - ing for you; . 
(Men) Jesus is calling, is calling for you.

(Women) call - ing for you. 
(Men) Jesus is calling, is calling for you.

(All) Hear him today; do not turn him away. 
Jesus is calling for you. (for you.)

Jesus is calling, your service he needs,
calling for you, calling for you.
Tenderly, patiently with you he pleads;
Jesus is calling for you. (for you.) 

Jesus is calling, he stands at the door,
calling for you, calling for you.
Open your heart, and his mercy implore;
Jesus is calling for you. (for you.) 

142 APO CUCUANAC
(Draw Me Nearer)

Apo cucuanac, timecmot’ denggec,
Ayatmo ti surutec,
Ngem umad-adda comat’ pammatic,
A kenca mayasideg.

Coro:
Yasidegnac cadi, O Apo,
Iti denna ti Cruzmo,
Yasidegnac, yasidegnac cad’ Apo,
Arpad dayta bacrangmo.

Alaennac nga agservi kenca,
O Apo a namarsua,
Ti cararuac coma mangnamnama,
Cayatmo matungpalna.

Adda ayat a diac a maammoan,
No diac kenca cumamang,
Adda ragsac a diac maragpatan,
Inggat sicat’ pagtalcan.

Naragsacac ti inoran-oras,
No ti sangom addaac,
Agparentumengac nga agdawat,
Kenca makicaysaac.

13 DAYAWENDACA O DIOS A NADUNGNGO
(Revive Us Again)

Dayawendaca O Dios a nadungngo,
Ta ni Jesus ‘toy lubong imbaonmo.

Coro:
Hal-leluya! dayaw Kenca.
Hal-leluya! amen.
Hal-leluya! dayaw Kenca.
Biagmi ti itdem.

Dayawendaca gaput’ Espiritum,
Ta ti Mannubbot innacam inturong.

Gloria, ken dayaw, naslag a cordero,
Natay tapno isalacannatayo.

Maited dayaw iti Dios nga ayat,
A nangispal cadatay adu a rigat.

Biagmi ti itdem tungpal puso punnoem,
Iti ayat, inggat gloria a taeng.

Popular Posts

Hello more...