Saturday, May 27, 2023

We Are One, We Are Many



Prelude

Welcome

Ita nga aldaw, intayo rambakan ti 'yaay ti Espiritu Santo kas nailanad kadagiti kapadasan dagiti apostoles manipud iti Baro a Tulag. Lagipen tayo ti kaadda dagiti naduma-duma a tattao a nangilawlawagan ni Pedro no ania dayta a pasamak a mabalin a mangted kadakuada iti panagkaykaysa. 

Sharing of Community Joys and Concerns

Call to Worship

Reader 1: Salmo 104:24

Reader 2: Salmo 104:30-34

Reader 1: Salmo 104:35b

Hymn of Praise: 6 UMAYCA TA TAENGANNAC

Invocation

Response

Pentecost Story - Scripture Reading: Acts 2:1-12

Explanation of the Pentecost

Ti Aldaw iti Pentecostes ket isu iti panangselebrar iti panagungar ni Jesu-Kristo kalpasan iti 50 nga aldaw. Daytoy ti aldaw iti pannakarikna dagiti adalan it pannakapabaro iti koneksiyonda iti nagungar nga Apo. Makita iti Pentecostes kadagiti tallo a kangrunaan a Piyesta a ramrambakan dagiti Hudyo nga umayan met dagiti naduma-duma a tattao manipud kadagiti naduma-duma a paset iti Mediterranean. Kas kadagiti naisurat, no man pay naduma-duma dagitoy a tattao ken addaanda iti naduma-duma a pagsasao, maawatanda latta iti mensahe manipud kadagiti Apostoles. Kadagiti kaadduan daytoy iti aldaw iti pannakaiyanak iti Kristiano iti uneg ti iglesia. 

Pentecost Hymn: “As the Wind Song through the Trees” CCS 42

Prayer for Peace

Light the Peace Candle.

 

Prayer:

Diosmi iti Kinaanus,

Nakaan-anuska unay O Apo iti panangur-uraymo no kasano a masarakanmi dagiti wagas iti kinakappiam ditoy lubong. Ar-arapaapenmi unay iti gundaway a pannakapaadda koma iti kinakappia; Gundaway a dagiti nasyon ken tattao kunaenda "Awanen, Awanen iti gubat!" Nalak-laka ngamin unay iti makiginnubat ngem iti makitinnunos iti kinakappia. Babaen kadi iti Espiritu Santom ikkannakami iti tured agtrabaho a saan laeng a mangar-arapaap iti kappia. Tulungannakami a makita iti Natalna a Pagarian nga inaramidmo. An-anusannakami kadi O Apo kabayatan iti panangbirbirukmi no kasano kami a sumurot ken Hesus, daydiay nga addaan kappia nga isu iti ingkami pagkarkararagan. Amen. 

Scripture Reading: 1 Corinthians 12:3b-13

Message based on 1 Corinthians 12:3b-13

Hymn of Community: 77 UMAY KAYO AMIN

Disciples' Generous Response

Statement

Tunggal gundaway iti intayo panangipaay kadagiti daton tayo, kaano a babaen kadagitoy ket nagbalinda a kas paset iti panagkaykaysa wenno kas namagmagsaan tayo dagitoy?
Panunutentayo dagiti naduma-duma a sagot ti tunggal maysa kadatayo iti naduma-duma a wagas, adda babassit, dadakkel, nabalor, agpaut wenno saan. 

Pause for 1 minute.

 

No dagitoy a daton ket nagtaud manipud iti puso ken iti pudpudno a kabaelan iti tunggal maysa kadatayo, maymaysa iti kinapategda dagitoy iti Dios. 

 

Iti ngarud intayo manen panangipaay kadagiti daton tayo ti Dios, unaen tayo manen kitaen no kasano iti panangiyannatup tayo kadagiti puspusotayo iti puso ti Apo ken kasta met a no dagiti kayat tayo nga aramiden ket maiyannatup iti pagayatanna.

Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket agserbida a kas panagyaman tayo kenkuana gapu iti ayat ken paraburna kadatayo iti inaldaw. 

 

Blessing and Receiving of Mission Tithes

Hymn of Celebration of the Holy Spirit: 564 Spirit, Open My Heart

Closing Prayer and Benediction

Postlude

 

* H Y M N S *

564 Spirit, Open My Heart

Spirit, open my heart to
the joy and pain of living.
As you love may I love,
in receiving and in giving,
Spirit, open my heart.
 

God, replace my stony heart
with a heart that’s kind and tender.
All my coldness and fear
to your grace I now surrender.
Spirit, open my heart.
 

Write your love upon my heart
as my law, my goal, my story.
In each thought, word, and deed,
may my living bring you glory.
Spirit, open my heart.
 

May I weep with those who weep,
share the joy of sister, brother.
In the welcome of Christ,
may we welcome one another.
Spirit, open my heart.
 

77 UMAY KAYO AMIN

(Come Ye That Love The Lord)

Umaycayo amin,
Nga agayat ti Dios,
Agkantatay’ agtutunos,
Panagdaydayaw ken Jesus,
Nagannat’natan-oc,
Trononat’ nalibnos.

Coro:
Agpagpagnatayo,
Dalan agturong ‘diay ngato,
Diay Sion ayan ti Dios Apo,
Pacasaran ti rag-o.

Adu a tattao,
Dida ammot’ Apo,
Ngem dacay a macaammo
Naganna iracuracyo,
Buyuganyot’ rag-o,
Buyuganyot’ rag-o.

 Uray payen ita,
A ditay pay dimteng,
Idiay daga namayengmeng,
Mabalinen a say-upen
Ti ayamuomna,
Ti Gloria a taeng.

 Ditay’ ngad’ mamingga,
A mangicancanta,
Nagan ni Jesus nangina,
Rigrigat lipaten ida,
Inton madamdama,
Sumrectay’ diay Gloria.

 42 As the Wind Song through the Trees

As the wind song through the trees,
as the stirring of the breeze,
so it is with the Spirit of God,
as the heart made strangely warm,
as the voice within the storm,
so it is with the Spirit of God.
Never seen, ever known
where this wind has blown, bringing life,
bringing power to the world,
as the dancing tongues of fire,
as the soul’s most deep desire,
so it is with the Spirit of God.

 As the rainbow after rain,
as the hope that’s born again,
so it is with the Spirit of God,
as the green in the spring,
as a kite on a string,
so it is with the Spirit of God,
making worlds that are new,
making peace come true,
bringing gifts, bringing love to the world,
as the rising of the yeast,
as the wine at the feast,
so it is with the Spirit of God.

 6 UMAYCA TA TAENGANNAC

Umayca ta taengannac,
Espiritu a naslag,
Penkem naliday cararuac,
Iti adu a ragsac.

 Coro:
Punnoennac, punnoennac,
Apo umayca caniac,
Ti Espiritu itedmo,
Ta agnaed unegco.

 Espiritu maitedmo,
Amin masapsapolco,
Sicsicat’ calicagumac,
Umayca ta punnoennac.

 Nalaus kinacapsotco,
Kenca umayac Apo,
Itdem ngad ta bendiccionmo,
Ken adu nga ayatmo.

 Masapolco ti liwliwac,
Basolco dalusannac,
Bendicionmo itdem caniac,
Umayca ta punnoennac.

 

Adutayo, Ngem Maymaysatayo

I Corinthians 12:3b-13

Awan ti makabalin nga agsao, “Ni Jesus ket Apo,” malaksid no idalan ti Espiritu Santo.

4Nadumaduma a kita dagiti naespirituan a sagut, ngem isu met la nga Espiritu ti mangted kadagitoy. 5Adu a kita ti panagserbi, ngem isu met la nga Apo ti pagserbian. 6Nadumaduma ti kabaelan nga agserbi, ngem isu met la a Dios ti mangted iti kabaelan ti tunggal maysa. 7Maipakita a pagimbagan ti amin ti kaadda ti Espiritu iti tunggal maysa. 8Iti maysa a tao, ited ti Espiritu ti nainsiriban a panagsao; iti sabali, ti pannakaawat iti mensahe. 9Ti Espiritu a mangted iti pammati iti maysa a tao, isu met laeng ti mangted iti kabaelan a mangpaimbag iti masakit. 10Babaen iti Espiritu, maikkan ti maysa a tao iti kabaelan nga agaramid iti milagro. Iti sabali, ti kinalaing a mangiwaragawag iti mensahe ti Dios. Ket iti sabali pay, ti kabaelan a mangigiddiat no ania dagiti sagut nga aggapu iti Espiritu ken dagiti saan. Itedna iti maysa a tao ti kabaelan nga agsao kadagiti datdatlag a pagsasao. Iti sabali, ti kabaelan a mangipatarus iti naisao. 11Ngem maymaysa nga Espiritu ti mangar-aramid amin kadagitoy; kas pagayatanna, nadumaduma a sagut ti itedna kadagiti tattao.

Adu a Paset ngem Maymaysa a Bagi
12Mayarig ni Cristo iti maysa a bagi nga adu ti pasetna. Maysa latta a bagi uray no buklen ti nadumaduma a paset. 13Kasta met kadatayo amin—Judio man wenno Hentil, tagabu man wenno siwawayawaya—nabuniagantayo a naikamang iti maymaysa a bagi babaen iti maymaysa nga Espiritu nga isu met laeng ti naited nga inumentayo.

 


Saturday, May 20, 2023

Come to Know Christ



Prelude

Gathering Hymn:  97 DAYTA ALDAW UMAY

Welcome, Joys, and Concerns

Call to Worship: Salmo 47:1-2, 6-7

Agtipatkayo gapu iti rag-o, dakay amin a tattao! Idir-iyo ti naragsak a kankanta a pagdaydayaw iti Dios!

Masapul a pagbutngan ti Apo a Kangatoan, ta naindaklan nga Ari a mangiturong iti  sangalubongan.

Kantaenyo ti pagdaydayaw iti Dios; wen, kantaanyo iti pagdaydayaw ti aritayo! Kantaanyo ti Dios kadagiti pagdaydayaw ta isu ti Ari iti entero a daga!

Hymn: 280 Lord, Prepare Me

Invocation

Response

Scripture Reading: Ephesians 1:15-23

Hymn: 233 HAVE THINE OWN WAY 

Poem: "Napnoan ti Espiritu"
Leader: Immayak tapno ipaduyakyakko dagiti al-aldaw ti Apo.
Reader 1: Maysa a gangannaet ket pinadagusdak. Mabisinak ket pinakandak. Nabaludak ket sinarungkarandak. Lamulamuak ket binadduandak. Nairemremak iti basol ket inawatdak ken pinakawandak. Nagmaymaysaak ngem inayabandak kadagiti pagtaenganyo. Nagladingetak, awan patengga dagiti luluak ket nakipagladingetkayo kaniak. 
Congregation: Wen, ti Sion adda iti nagbabaetantayo.
Leader: Immayak tapno ipaduyakyakko dagiti al-aldaw ti Apo.
Reader 2: Kas iti panangaywan ti maysa nga ina, ay-aywanankayo kadagiti im-imak. Kas iti panangpadakkel ken panangpalaing iti maysa nga ina babaen iti ayat, pinalaingkayo ket pinadakkel kayo. Dakayo dagiti annakko. Kas iti raniag ken kinapintas dagiti bituen ti rabii, kasta iti panangisaganak ti balayko a pagtaenganyo. Bangonenyo ngarud ti Sion dagiti amin a parsua. Daytoy ti ayabko kadakayo. 
Congregation: Wen, ti Sion adda iti nagbabaetantayo.
Leader: Immayak tapno ipaduyakyakko dagiti al-aldaw ti Apo.
Reader 3: Napnokayo iti Espirituk. Tunggal pasetyo ket napno iti Espirituk. Umawagkayo kaniak ket sidedengngeg ti Espirituk kadakayo. Dumawatkayo ket ipaayko kadakayo. Agtugtug kayo ket ilukatankayo ken tapno aywanankayo ti Epirituk. 
Congregation: Daytoy ti Sion
Leader: Immayak tapno ipaduyakyakko dagiti al-aldaw ti Apo.
Reader 4: Napnokayo iti Espiritu. Responsibilidadyo dagiti amin a banag a naited kadakayo. Sangsangkamaysa kayo a napno iti Espirituk. Kadagiti matak, awan iti pakaidumaanyo iti tunggal maysa. Napategkayo amin kaniak. Dagiti pinarsuak umaw-awagda kadakayo tapno dalusanyo ida manipud kadagiti gapuananyo a saan a panangitaltalek iti responsibilidadyo kadagitoy. Umaykayo ket pillienyo ti kinaimbag.
Congregation: Ti Sion Agur-uray.

Music Ministry

Message

Prayer for Peace
Light the Peace Candle

Mangidalan iti kararag iti kappia a maadda koma kadatayo kabayatan iti intayo panagbiruk iti Santuaryo ti Dios kadagiti bibiagtayo. Kararag iti pannakarikna tayo koma a kankanayon iti Espiritu ti Dios iti intayo panangikagumaan a mapaimbag ti sangaparsuaan manipud iti pannakadadaelna gapu met laeng iti aramid ti tao. 

Disciples' Generous Response
Daniw: "Manipud Kinasipnget"
Manipud kasipngitan adtoyak
addaan baro a pigsa, baro a pannakaawat.
Manipud kasipngitan adtoyak
addaan inana ken napnot ayat ti Dios.
Manipud kasipngitan adtoyak
iti lawag napnot inspirasyon ken sirmata.
Manipud kasipngitan adtoyak
siyayaman gapu iti kinaanus ti Dios
a mangaw-awis kaniak iti inaldaw iti presensiyana.
Manipud kasipngitan adtoyak
tapno mapadasko ti kaasi ken panangilala,
tapno mapadasko to pannakapapigsa,
ket maibaon iti lubong nga addaan naindaklan
nga ayat ni Kristo.
Manipud kasipngitan adtoyak.

Statement
Intayo manen ikkan iti pannakai-focus dagiti puspusotayo iti puso ti Dios iti daytoy a paset iti intayo panagdayadayaw iti Dios. Daytoy iti gundaway tayo nga agyaman kenkuana gapu kadagiti paraburna iti inaldaw kadatayo. Babaen kadagiti daton tayo, dagitoy ket kas simbolo iti namateryalan a panagyaman ken panagbigbig tayo kadagiti paragbur ti Dios kadatayo. 
Palubusantayo koma ngarud iti panagrang-ay dagiti puspusotayo babaen iti sipuspuso a panagyaman tayo kenkuana ken panangibiag iti misyon ni Kristo. 

Blessing and Receiving of Mission Tithes. 

Closing Hymn: "There's an Old, Old Path" CCS 244

Pastoral Prayer

Sending Forth: “Dandelions”
You are the dandelions of the Holy Spirit
Glowing, reflecting the glory of the Son
‘til your life is a seedy halo of possibilities.
The Breath of God moves over the face of creation
the seeds of your testimony, your lives, are carried and
planted in yards and lands ever farther from you.
The eternal movement of God's breath carrying the seeds,
the testimonies of lives sowed; lives shared;
The Spirit breathes
-Dean L. Robinson used with permission

Postlude

* H Y M N S *

233 HAVE THINE OWN WAY 

  Have Thine own way Lord,
  Have Thine own way,
  Thou art the potter I am the clay,
  Mold me and make me after thy will,
  While I am waiting yielded and still.
 

  Have Thine own way Lord,
  Have Thine own way,
  Search me and try me Master today,
  Whiter than snow Lord wash me just now,
  As in thy presence, humbly I bow.
 

  Have Thine own way Lord,
  Have Thine own way,
  Wounded and weary help me I pray,
  Power all power surely is Thine,
  Touch me and heal me, Savior Divine.
 

  Have Thine own way Lord,
  Have Thine own way,
  Hold o’er my being absolutely sway,
  Fill with thy Spirit till all shall see,
  Christ only always living in me!


97 DAYTA ALDAW UMAY 
(There’s a Great Day Coming) 

Dayta aldaw umay, 
Ngan-nganin unay, 
Aldaw to a nacascasdaaw, 
Sasantos ken nakillo mapaglalasindanto, 
Isagsaganam panagbiagmo. 

Coro: 
Panagbiagmo, 
Ti pasantoem, 
Ta dayta nga aldaw umayen, 
Panagbiagmo, 
Ti pasantoem, 
Ta asidegen. 

Dayta aldaw umay, 
Naraniag unay, 
Isut’ aldaw a mangraniagto, 
Cadagiti sasantos a pinili ti apo, 
Isagsaganam panagbiagmo. 

Aldaw a naliday, 
Ngannganin unay, 
Daytat’ aldaw ti tarumpingay, 
Ta amin nga managbasol mapanda ken patay, 
Aldawto dayta a naliday.

244 There’s an Old, Old Path

There’s an old, old path
where the sun shines through
life’s dark storm clouds from
its home of blue,

in this old, old path
made strangely sweet
by the touch divine
of his blessed feet.

Find the old, old path;
’twill be ever new,
for the Savior walks
all the way with you,

In this old, old path
are my friends most dear,
and I walk with them,
with the angels near,

’Tis an old, old path,
shadowed vales between,
yet I fearless walk
with the Nazarene,

280 Lord, Prepare Me

Lord, prepare me to be a sanctuary,
pure and holy, tried and true;
with thanksgiving,
I’ll be a living sanctuary for you. 

Popular Posts

Hello more...